Download Print this page
iGuzzini AGORA SLIM Manual
Hide thumbs Also See for AGORA SLIM:

Advertisement

Quick Links

2.510.236.05
IS15966/05
313mm
IT
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
EN
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
DE
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ES
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
NO
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
SV
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
RU
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ
ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ
ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
ZH
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE
NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGULATIONS
RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT
LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND
GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE
REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIFTENE
OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTALLA-
TIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
OK
AGORA'
368mm
516mm
OK
SLIM
313
mm
368
mm
516
mm
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la
IT
iGuzzini.
All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt,
EN
contact iGuzzini.
Pour les positions d'installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société
FR
iGuzzini en cas de nécessité
Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
DE
NL
Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel
contact op met iGuzzini
ES
Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini
DA
For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini
For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt med
NO
iGuzzini
Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini
SV
При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным
RU
либо обратиться в компанию iGuzzini
安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini
ZH
IT
Per l'installazione degli accessori fare riferimento al foglio istruzioni relativo.
For the installation of the accessories, please refer to the relevant instruction sheet.
EN
FR
Pour l'installation des accessoires, se reporter à la feuille d'instructions correspondante.
DE
Zum Anbringen des Zubehörs halten Sie sich bitte an die jeweils entsrpechende
Bedienungsanweisung.
NL
Voor het installeren van de accessoires moet u zich wenden tot het bijbehorende instructieblaadje.
ES
Para informaciones sobre la instalación de los accesorios ver la hoja de instrucciones.
DA
Se den pågældende installationsvejledning for installation af tilbehør.
For installasjon av tilbehøret, vennligst se tilhørende instruksjonsark.
NO
SV
För installationen av tillbehören, se respektive instruktionsblad.
Порядок монтажа аксессуаров смотрите в соответствующих инструкциях.
RU
安装附件时,请参阅相关说明表。
ZH
1
art.
X548
X549
X550
b
a
a
a
mm
mm
313
165
368
190
516
270
art.
X551
X552
X553
a
a
b
mm
140

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AGORA SLIM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iGuzzini AGORA SLIM

  • Page 1 N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI. Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGULATIONS For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
  • Page 2 ART. ART. Life N484 - N485 - N486 - N487 - N488 - N489 25°C 35°C X606 - X611 - X619 - X662 N490 - N491 - N492 - N493 - N494 - N495 40°C 50°C N496 - N497 X607 - X612 - X620 - X602 X608 - X613 - X621 25°C 35°C...
  • Page 3 Ø 10 mm Accertarsi che l’area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze. Make sure area onto which the frame will rest is free of any projections. Contrôlez que la zone sur laquelle reposera le cadre ne présente pas d’aspérités. Vergewissern Sie sich, dass der Bereich, also die Stelle, wo der Rahmen aufgelegt wird, keine Unebenheiten aufweist.
  • Page 4 Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af strømforsyningsenheder fra iGuzzini (art.: X590 - X591 - X592 - X593 - X594 - X595 - X596 - X597 - X598 - X599 - X600 - X601 X602 - X603 - X604 - X605 - X606 - X607 - X608 - X609 - X610 - X611 - X612 - X613 X614 -X615...
  • Page 5 N° Prodotti collegabili / Lunghezza totale cavo (L) L MAX (m) No. connectable products / Total cable length (L) N. de produits pouvant être reliés / Longueur totale du câble (L) Anzahl der anschließbaren Produkte / Gesamtlänge des Kabels (L) Aantal producten die zijn aan te sluiten / Totale lengte kabel (L) N.
  • Page 6 In caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno, questo deve essere sostituito dal costruttore, o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli. Should the outer flexible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the manufacturer, or by the corresponding service centre, or by an appropriate and qualified member of staff in order to avoid all risk of danger.
  • Page 7: Series Connection

    EXAMPLE ELECTRIC CONNECTION: X188 DA DA B915 BZK7 L N DA DA BZS6 SERIES CONNECTION BZH0 X189 B915 BZK7 BZN7 POWER SUPPLY X189 X189 B915 B915 BZK7 X653 X189 X189 B915 B915 BZK7 BZK7 CLOSE INSTRUCTION SHEET art. X653 Art. X590 - X591 - X592 - X593 - X594 - X595 - X596 - X597 - X598 - X599 - X600 - X601 - X602 - X603 - X604 - X605 - X606 - X607 - X608 - X609 - X610 X611 - X612 - X613 - X614 - X615 -X616 - X617 - X618 - X619 - X620 - X621...
  • Page 8 art. B915 MIN 0,75mm MAX 2,5 mm 8 ÷ 9 30 mm 8 ÷ 9 80 mm art. POZZETTO DI DERIVAZIONE B915 BRANCH POINT TRAPPE POUR BOÎTE DE DÉRIVATION ABZWEIGSCHACHT CONTACTPUTJE CAJA DE DERIVACIÓN TILSLUTNINGSDÅSE GRENPUNKT N.B.:Verificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto. KOPPLINGSBRUNN УЗЛОВАЯ...
  • Page 9 D min= 3.5mm D max= 8mm 8 ÷ 9 8 ÷ 9 60 mm ÷ 10 mm PG13.5 D min= 6mm D max= 12mm (1,5mm PG13.5 D min= 6mm D max= 12mm ÷ 10 mm ALIMENTAZIONE ÷ POWER SUPPLY 10 mm ALIMENTATION ZUFUHR VOEDING...
  • Page 10 art. X188 D ( mm ) 1,5 ÷ 4,5 mm 2 ÷ 4,5 mm 1,5 ÷ 2,5 mm 1,5 - 2 Nm 5 ÷ 7 mm 4 ÷ 7 mm 2 ÷ 3,5 mm MAX 4 mm 1,5 ÷ 2,5 mm 6 ÷...
  • Page 11 art. X188 - X189 force art. BZH0 MAX 2,5 mm MAX 2,5 mm 2,5 Nm D ( mm ) art.BZH0 8 mm ÷ 2,5 Nm 9 mm ÷ 8 mm ÷ 13 mm ÷ 25 mm ART. BZS6 DALI 4 Nm 2,5 Nm L=30mm L=30mm...
  • Page 12 Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på udskiftning. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. I tilfelle glasset går i stykker kan produktet ikke tas i bruk, kontakt produsenten for NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 13 2.510.239.02 2.510.239.02 2.510.239.02 corrente assorbita corrente assorbita corrente assorbita TENSIONE DI ALIMENTAZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE IS15996/02 absorbed current IS15996/02 absorbed current IS15996/02 absorbed current POWER SUPPLY VOLTAGE POWER SUPPLY VOLTAGE POWER SUPPLY VOLTAGE TENSION D'ALIMENTATION courant absorbé TENSION D'ALIMENTATION courant absorbé...
  • Page 14 0,5 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 15 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m.
  • Page 16 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". This product contains an energy-efficiency class light source " E ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Page 17 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 18 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 19 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...