Download Print this page

Advertisement

Quick Links

2.510.185.00
IS00130/10
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ZH
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore
IT
per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manu-
EN
facturer for its replacement.
En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez
FR
le fabricant pour le remplacement.
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren
DE
Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de
NL
fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
ES
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med
DA
henblik på udskiftning.
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produse-
NO
nten for å få det skiftet.
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.
SV
RU
ZH
IP66
150
mm
GLIM CUBE
LED
IP66
IP66
IP66
TERRENO - ROUND
SOL - BODEN
GROND - SUELO
JORD - JORDING
MARK -
GHIAIA PER DRENAGGIO
GRAVEL LAYER FOR DRAINAGE
GRAVIER DE DRAINAGE
KIES FÜR DIE DRAINAGE
GRINT VOOR DRAINAGE
GRAVILLA PARA DRENAJE
GRUS TIL DRÆNING
KISLAG FOR TØMMING
DRÄNERINGSGRUS
1
IP66
150
mm
IP66
IP67
IP66
150
mm

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GLIM CUBE BA97 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for iGuzzini GLIM CUBE BA97

  • Page 1 2.510.185.00 IS00130/10 GLIM CUBE IP66 IP66 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATTENTION: LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES;...
  • Page 2 art. BB06 - BB07 - BB08 - BB09 - BB10 BB11 - B602 - B603 - B604 - B605 B606 - B607 - B721 - B722 - B723 B724 - B725 - B726 - B727 - B728 B729 43 mm Accertarsi che l’area “S”...
  • Page 3 25 ÷ 30 mm 6 ÷ 7 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG VOEDING ALIMENTACIÓN STRØMFORSYNING STRØMTILFØRSEL ELFÖRSÖRJNING art. BA99 - BB01 - BB04 - BB05 B594 - B595 - B598 - B599 - B709 B710 - B711 - B715 - B716 - B717 30mm art.
  • Page 4 La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de grupos driver iGuzzini (art. S9905 - 9906 - 9907). Voor het gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle verdere technische informatie Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på...
  • Page 5 art. BA97 - BA98 - BB02 - BB03 - BB06 - BB07 - BB08 BB09 - BB10 - BB11 - BB12 - BB13 - BB14 - BB15 B596 - B597 - B600 - B601 - B602 - B603 - B604 B605 - B606 - B607 - B608 - B609 - B610 - B611 B712 - B713 - B714 - B718 - B719 - B720 - B721 B722 - B723 - B724 - B725 - B726 - B727 - B728...
  • Page 6 art. BB20 - BB21 - B616 - B617 - B742 - B743 - B744 ALIMENTATORE BALLAST BALLAST ALIMENTATORE VORSCHALTGERÄT BALLAST VOORSCHAKELAPPARAAT BALLAST ALIMENTADOR VORSCHALTGERÄT STRØMFORSYNINGSENHED VOORSCHAKELAPPARAAT BALLAST ALIMENTADOR STRÖMFÖRSÖRJNINGSANORDNING STRØMFORSYNINGSENHED BALLAST STRÖMFÖRSÖRJNINGSANORDNING art. 9905 (3W) art. 9905 (3W) 9906 (8,5W) 9907 (17W) ROSSO - RED ROUGE - ROT...
  • Page 7 art. BB18 - BB19 - B614 - B615 - B739 - B740 - B741 ALIMENTATORE ALIMENTATORE BALLAST BALLAST BALLAST BALLAST VORSCHALTGERÄT VORSCHALTGERÄT VOORSCHAKELAPPARAAT VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMENTADOR ALIMENTADOR STRØMFORSYNINGSENHED STRØMFORSYNINGSENHED BALLAST BALLAST STRÖMFÖRSÖRJNINGSANORDNING STRÖMFÖRSÖRJNINGSANORDNING art. art. 9905 (3W) 9905 (3W) 9906 (8,5W) 9907 (17W) 30mm 30mm...
  • Page 8 NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELF-VULCANISING TAPE RUBAN AUTO-SOUDABLE art. B915 SELBSTHAFTBAND - (Klebefi lm SCOTCH 23 3M) ZELFFUSERENDE TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE (SCOTCH 23 3M) SELVKLÆBENDE BÅND SELVVULKANISERENDE TAPE SJÄLVBINDANDE BAND ALIMENTATORE NERO - BLACK - NOIR - SCHWARZ BALLAST ZWART - NEGRO - SORT - SVART BALLAST VORSCHALTGERÄT SVART...
  • Page 9 CABLEADO PASANTE GENNEMGÅENDE LEDNINGER ALIMENTACIÓN FØRINGSKABLING STRØMFORSYNING KABELGENOMFÖRING STRØMTILFØRSEL ELFÖRSÖRJNING Ø ( mm ) ( mm ) 3,0 ÷ 5,0 6,5 ÷ 9,0 Ø 9,0 ÷ 11 10,5 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 10 2.509.130.03 IS00376/05 GLIM CUBE ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATENCION: LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES;...
  • Page 11 art. BB06 - BB07 - BB08 - BB09 - BB10 BB11 - B602 - B603 - B604 - B605 B606 - B607 - B721 - B722 - B723 B724 - B725 - B726 - B727 - B728 B729 43 mm Accertarsi che l’area sulla quale poggierà...
  • Page 12 25 ÷ 30 mm 6 ÷ 7 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR art. BA99 - BB01 - BB04 - BB05 B594 - B595 - B598 - B599 - B709 B710 - B711 - B715 - B716 - B717 30mm art. BB16 - BB17 - B612 - B613 B736 - B737 - B738...
  • Page 13 ±2% in the current, in relation to the nominal value. Conformity with the standard is guaranteed only if either iGuzzini transformers (item code 9905 - 9906 - 9907). When using other drivers, contact iGuzzini for any additional technical information Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscila-...
  • Page 14 art. BA97 - BA98 - BB02 - BB03 - BB06 - BB07 - BB08 BB09 - BB10 - BB11 - BB12 - BB13 - BB14 - BB15 B596 - B597 - B600 - B601 - B602 - B603 - B604 B605 - B606 - B607 - B608 - B609 - B610 - B611 B712 - B713 - B714 - B718 - B719 - B720 - B721 B722 - B723 - B724 - B725 - B726 - B727 - B728...
  • Page 15 art. BB20 - BB21 - B616 - B617 - B742 - B743 - B744 ALIMENTATORE BALLAST ALIMENTATORE ALIMENTADOR BALLAST ALIMENTADOR art. 9905 (3W) art. 9905 (3W) 9906 (8,5W) 9907 (17W) CAVO ROSSO CAVO ROSSO RED CABLE RED CABLE CABLE ROJO CABLE ROJO CAVO NERO CAVO NERO...
  • Page 16 art. BB18 - BB19 - B614 - B615 - B739 - B740 - B741 ALIMENTATORE BALLAST ALIMENTATORE ALIMENTADOR BALLAST ALIMENTADOR art. art. 9905 (3W) 9905 (3W) 9906 (8,5W) 9907 (17W) 30mm 30mm Ø ( mm ) ( mm ) 6,5 ÷ 9,0 Ø...
  • Page 17 art. B915 NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELF-VULCANISING TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE (SCOTCH 23 3M) CAVO NERO BLACK CABLE CABLE NEGRO ALIMENTATORE BALLAST ALIMENTADOR art. 9905 (3W) 9906 (8,5W) 9907 (17W) CAVO ROSSO RED CABLE CABLE ROJO art. B915 art. 9581 SCATOLA DI DERIVAZIONE CONNECTOR BLOCK CAJA DE DERIVACIÓN art.
  • Page 18 CABLAGGIO PASSANTE FEEDTHROUGH WIRING ALIMENTAZIONE CABLEADO PASANTE POWER SUPPLY CEBADOR Ø ( mm ) ( mm ) 3,0 ÷ 5,0 6,5 ÷ 9,0 Ø 9,0 ÷ 11 10,5 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 19 IKKE SE PÅ LYSSTRÅLEN N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. PRODUKT MED LASER KLASSE 2 N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. LASERSTRÅLNING FIXERA INTE BLICKEN PÅ LJUSSTRÅLEN NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 20 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Page 21 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Page 22 REEMPLAZO DEL LED N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. 2.509.195.00 IS05489/00 RADIAZIONI LASER NON FISSARE IL FASCIO LUMINOSO...
  • Page 23 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 24 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 25 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...