Download Print this page

HP Kayak XA-s02 Supplementary Manual page 12

Main part replacement instructions
Hide thumbs Also See for Kayak XA-s02:

Advertisement

Schließen Sie alle Kabel wieder an der Systemplatine
an. Jedes Kabel besitzt einen individuellen Stecker, der
nur in einem bestimmten Anschluß auf der System-
platine angeschlossen werden kann (Ausnahme: IDE1-
und IDE2-Anschlüsse). Siehe "Anschlüsse auf der Sys-
templatine" auf Seite 16.
Rimettere tutti i cavi diretti alla scheda di sistema. Ogni
cavo ha un unico connettore che si infila in uno solo
degli zoccoli della scheda di sistema, con la sola ecce-
zione dei connettori IDE1 e IDE2 (vedere "Connettori
della scheda di sistema" a pagina 16).
Vuelva a ajustar todos los cables a la placa del sistema.
Cada cable tiene un conector único y sólo encaja en un
zócalo de la placa del sistema (excepto IDE1 y IDE2).
Consulte "Conectores de la placa del sistema" en la
página 16.
22. Refit the lower half of the Ultraflow cooling system,
taking care to place any ribbon cables between the
clear plastic guides, and remembering to refit the fan
connector.
Insérez la partie inférieure du système de refroidisse-
ment Ultraflow en plaçant les câbles dans les rails plas-
tique appropriés. N'oubliez pas de replacer le
connecteur du ventilateur.
Setzen Sie die untere Hälfte des Ultraflow-Kühlungssy-
stems wieder ein. Achten Sie dabei auf die Flachband-
kabel zwischen den transparenten
Kunststoffführungen, und schließen Sie auch wieder
den Ventilatorstecker an.
Rimettere la metà inferiore del sistema di raffredda-
mento Ultraflow, facendo attenzione a sistemare i cavi
a nastro fra le guide di plastica e il connettore della
ventola.
Vuelva a ajustar la mitad inferior del sistema de refrige-
ración de flujo de aire, ponga cuidado de no poner nin-
gún cable de cinta entre las guías de plástico
transparente y recuerde volver a fijar el conector del
ventilador.
23. Refit:
• all power supply connectors to the system board
and all necessary drives,
• the power supply unit,
• the upper Ultraflow cooling system guide. It will
click into place,
• all expansion cards,
• the computer cover,
• all cables to the computers and restart.
Repositionnez :
• tous les connecteurs d'alimentation sur la carte sys-
tème et sur les lecteurs présents,
• l'unité d'alimentation,
MINITOWER
MINI-TOUR / MINITORRE
• le guide du système de refroidissement supérieur
Ultraflow. Il doit s'enclencher,
• toutes les cartes d'extension,
• le capot de l'ordinateur,
• tous les câbles à l'ordinateur et redémarrez.
Schließen Sie folgende Kabel wieder an bzw. bauen Sie
folgende Teile wieder ein:
• alle Stromversorgungsanschlüsse zur Systemplatine
und zu allen benötigten Laufwerken,
• das Netzteil,
• den oberen Ultraflow-Lüftungskanal (er rastet ein),
alle Erweiterungskarten,
• die Gehäuseabdeckung des Computers,
• alle Kabel am Computer. Führen Sie dann einen
Neustart durch.
Rimettere:
• tutte le connessioni fra l'alimentatore e la scheda di
sistema e tutte le unità disco,
l'alimentatore,
• la parte superiore del sistema di raffreddamento
Ultraflow (deve assestarsi con un clic),
tutte le schede di espansione,
• il coperchio del computer,
• tutti i cavi del computer e riavviare.
Vuelva a instalar:
• todos los conectores de fuente de alimentación a la
placa del sistema y a todas las unidades necesarias,
• la unidad de fuente de alimentación,
• la guía superior del sistema de refrigeración de flujo
de aire,
• todas las tarjetas de ampliación,
• la cubierta del ordenador,
• todos los cables del ordenador y reinicie.
24. Flash the BIOS — see "Flashing the BIOS" on page 16.
Flashez le BIOS — voir "Flashage du BIOS" à la page
16.
Aktualisieren Sie das BIOS - siehe "Aktualisieren des
BIOS" auf Seite 16.
Aggiornare il BIOS (vedere "Aggiornamento del BIOS"
a pagina 16).
Actualice el BIOS, consulte "Actualización del BIOS"
en la página 16.
12

Advertisement

loading