Page 1
SC-EK21S101 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ELECTRIC KETTLE ....................4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК ..................7 ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК ..................10 ЭЛЕКТРЛІК ШӘЙНЕК .....................14 ELETRILINE VEEKEETJA ..................17 ELEKTRISKĀ TĒJKANNA ..................20 ELEKTRINIS VIRDULYS ..................23 ELEKTROMOS TEAFŐZŐ ..................26 FIERBĂTOR ELECTRIC ..................29 CZAJNIK ELEKTRYCZNY ..................32 www.scarlett.ru...
Page 2
4. Filtru detașabil 4. Wymienny filtr 5. Capac 5. Pokrywa 6. Pec pentru deschiderea capacului 6. Przycisk otwarcia pokrywy 7. Wyłącznik 7. Buton pornire / oprire 8. Mâner 8. Uchwyt 9. Indicator nivel de apa 9. Skala poziomu wody www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 3
IM022 220-240 V~ 50 Hz 1850-2200 W 0.8/ 0.98 kg 1.8L www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 4
The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled person (including children) or for person with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 5
To remove the foreign smell from the new unit before the first use boil the water with added juice of 1-3 lemons or a pack of citric acid. Leave the fluid in the unit for 12 hours, then boil again. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 6
For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 7
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей. При отключении прибора от электросети, беритесь за вилку, а не тяните за шнур. Устройство должно устойчиво стоять на сухой ровной поверхности. Не ставьте прибор на горячие поверхности, а www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 8
при закипании и вода может выплеснуться. Устройство предназначено только для нагрева воды. Запрещается использование в других целях – это может привести к поломке изделия. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 9
абразивные чистящие средства, металлические мочалки и щётки, а также органические растворители. Регулярно очищайте изделие от накипи специальными средствами, которые можно приобрести в торговой сети. Применяя чистящие средства, следуйте указаниям на их упаковке. ОЧИСТКА ФИЛЬТРА Извлеките фильтр из чайника. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації. Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник...
Page 11
живлення в недоступному для дітей у віці до 8 років місці, коли вона знаходиться під напругою чи охолоджується. Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з приладом. Використовуйте прилад тільки з базою живлення з комплекту. Заборонено використовувати його для iнших мет. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 12
Щоб запобігти перегріву чайника, не слiд наливати менше ніж 0.5 л води (нижче мітки “MIN”). Не наливайте більше ніж 1.8 л води (вище мітки “MAX“), інакше вона може виплюхнутися через носик пiд час кипіння. ВМИКАННЯ Установіть наповнений водою чайник на базу живлення. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади. Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
IM022 ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
Page 15
Бұйымды тек қана жинақтағы қоректену базасымен ғана қолданыңыз. Оны басқа мақсаттарға қолдануға тиым салынады. Шәйнекті жұмыс уақытына қоректену негізінен түсіруге болмайды, алдымен оны сөндіріп тастаңыз. Түймесі қосулы түрған шайнекті тұғырға қоюға болмайды ЕСКЕРТУ: Су қайнаған дейін қақпағын ашпаңыз. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 16
тұмсықша арқылы қайнаған кезде тасып кетуі мүмкін. ҚОСУ Су толтырылған шәйнекті қоректену тұғырына орнатыңыз. Қоректену бауын электр жүйесіне тұйықтаңыз да шәйнекті қосыңыз, осымен жұмыстың жарықты индикаторы жанады. АЖЫРАТУ Су қайнағанда шәйнек автоматты өшеді және жарықты индикатор сөніп қалады. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 17
tehnilised karakteristikud vastavad vooluvõrgu parameetritele. Vale kasutamine võib põhjustada seadme riket, materiaalset kahju, ka teekannu kasutaja tervise kahjustamist. Seade on ette nähtud ainult kodukasutamiseks. Seade ei ole ette nähtud tööstuslikuks ja ärialaseks kasutamiseks, samuti kasutamiseks: www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 18
8 aastat vana, kui ta on pinge all või jahtub. Seadet ei tohi puhastada ega tehniliselt hooldada lapsed, kui nad ei ole saanud 8- aastaseks ega ole järelevalve all. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 19
Veega saab teekann täita läbi tila või kaane. Kannu ülekuumenemise vältimiseks täitke kann veega vähemalt “MIN“ märgini 0.5 l. Ärge täitke kunagi üle “MAX“ märgi 1.8 l, vastasel juhul võib vesi keemisel tilast pursata. SISSELÜLITAMINE Asetage veega täidetud kann alusele. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 20
Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās bojājumus, materiālus zaudējumus un lietotāja veselības kaitējumus. Ierīce paredzēta izmantošanai tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce paredzēta rūpnieciskai komerciālai izmantošanai, kā arī izmantošanai: veikalu personāla virtuves zonās, birojos un citās ražošanas telpās; www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 21
Neatļaujiet bērniem izmantot ierīci pieaugušo uzraudzības. Izmantojiet ierīci tikai ar barošanas pamatni no komplekta. Aizliegts to izmantot citām vajadzībām. Tējkannu ar ieslēgtu pogu nedrīkst novietot uz pamatnes ĮSPĖJIMAS: Negalima atidaryti dangtį, kol vanduo užverda. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 22
UZMANĪBU: Jūsu tējkanna ir aprīkota ar pretpārkaršanas aizsardzības sistēmu. Ja tējkannā ir maz vai vispār nav ūdens, tā automātiski atslēgsies. Ja tā ir noticis nepieciešams nogaidīt ne mazāk par 10 minūtēm, lai tējkanna atdzistu, pēc tam var ieliet ūdeni. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 23
Prietaisas reikmėms, taip pat naudoti: parduotuvių, biurų ir kitų gamybinių patalpų personalo virtuvių zonose; ūkininkų namuose; klientams ligoninėse, moteliuose, pensionatuose ir kitose gyvenamosiose vietose. Ne naudoti ne patalpose ir esant drėgmės. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 24
Arbatinuką negalima dėti į bazę, kai įjungtas mygtukas UZMANĪBU: Neatveriet vāku, līdz ūdens sāk vārīties. DĖMESIO: Veikdamas prietaisas įkaista. Būkite atsargūs! Nelieskite prietaiso rankomis, kai jis veikia. Siekiant išvengti nusideginimo kartais garais, nepasilenkite virš prietaiso jį atidarę. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 25
Nenaudokite šveitimo valymo priemonių, metalinių šepečių bei organinių tirpiklių. Reguliariai valykite prietaisą nuo kalkių nuosėdų specialiomis priemonėmis, kurias galima įsigyti prekybos tinkluose. Naudodamiesi valymo priemonėmis, vadovaukitės nurodymais ant jų pakuotės. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 26
Hogyha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a készüléket és, mielőtt újra használná azt, ellenőrizze a készülék munkaképességét és biztonságát szakképzett szerelő segítségével. A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a gyártó a szervizközpont, illetve hasonlóan szakképzett személyzet. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 27
lezárva a fedele, mert ha helytelenül – akkor nem fog kapcsolni az automatikus kikapcsolás a víz forrása esetén, és a víz kiloccsanhat. A készülék csak vízmelegítésre alkalmas. A készüléket károsodás elkerülése végett más célból felhasználni tilos. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 28
Óvatosan törölje meg a szűrőt, puha kefével (nem tartozik a készlethez) vízsugár alatt távolítsa el a piszkot. Helyezze vissza a szűrőt. TÁROLÁS Tárolás előtt győződjön meg róla, hogy a készülék ki van húzva, és teljesen hidegen. Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 29
înlocuirea acestuia trebuie să fie realizată de către producător sau de către un centru de deservire autorizat, sau de către personalul calificat corespunzător. Pentru a preveni situațiile periculoase, în cazul deteriorării cablului de alimentare, este necesar ca acesta sa fie înlocuit www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 30
ATENȚIE: Aparatul se încălzește în timpul funcționării. Fiți atenți! Nu atingeți carcasa aparatului în timpul funcționării lui. Pentru a evita arsurile cu aburi fierbinți, nu vă aplecați deasupra aparatului atunci când deschideți capacul. Nu lăsați niciodată aparatul în funcțiune fără supraveghere. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 31
Curățați în mod regulat produsul de depunerile de calcar cu produse speciale, pe care le puteți achiziționa în magazine. La utilizarea produselor de curățare, urmați instrucțiunile de pe ambalajul acestora. CURĂȚAREA FILTRULUI Scoateți filtrul din fierbător. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 32
Nie dopuszczaj do przedostania się wody do bazy zasilającej. Nie wolno zanurzać urządzenia, bazy zasilającej ani przewodu sieciowego w wodzie ani żadnej innej cieczy. Jeśli tak się stało, natychmiast odłącz urządzenie od źródła zasilania i przed dalszym użyciem zwróć się w celu sprawdzenia, czy www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 33
Nie wolno używać jej do innych celów. Nie wolno zdejmować czajnika bazy zasilającej podczas pracy, najpierw wyłącz go. Nie wolno stawiać czajnika z włączonym przyciskiem na podstawie. UWAGA: Podczas gotowania wody nie otwieraj pokrywy. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 34
UWAGA: Twój czajnik wyposażony jest w system ochrony przed przegrzaniem. Jeśli w czajniku brak lub mało wody, wyłączy się automatycznie. Jeśli to się stało, należy odczekać co najmniej 10 minut, aż czajnik ostygnie, po czym można wlewać wodę. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Page 35
Aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego, które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami. www.scarlett.ru SC-EK21S101...
Need help?
Do you have a question about the SC-EK21S101 and is the answer not in the manual?
Questions and answers