GB | Universal Battery Charger Specifications charging current: • 1–4× (AA/AAA/C/D) without USB: 1.4 V 1 000 mA • 5–6× (AA/AAA) without USB: 1.4 V 600 mA • 1–4× (AA/AAA/C/D) with USB: 1.4 V 500 mA • 5–6× (AA/AAA) with USB: 1.4 V 300 mA •...
Page 3
amount of time without suffering from overcharge. The batteries can be removed and used at any time. The maintenance mode is indicated by the LED glowing green. Table of Approximate Charging Times (charging time depends on the degree of battery discharge) Charging time/slots used (h:) Size Capacity (mAh)
Care and Maintenance The product is designed to provide trouble-free service for many years if used appropriately. Here is some advice for proper operation: • Read the manual carefully before using this product. • Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and moisture, and sudden changes in temperature.
Page 5
udržovací proud***: 50 mA ±10 % způsob ukončení nabíjení***: 1. detekce ∆ V 2. bezpečnostní časovač: 10 hod. počet nabíjecích kanálů: 6 technologie baterií: NiMH/NiCd pro velikosti baterií: AA, AAA, C, D, 9 V provozní teplota: 0 °C ~ 25 °C skladovací...
Page 7
• Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu. • Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty. • Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze kvalifikovaný odborník. •...
Page 8
Funkcia nabíjačky Detekcia chybných batérií Táto nabíjačka je vybavená detekciou chybných, alebo primárnych článkov. V prípade vloženia zlých článkov, alebo opačnej polarity bude LED kontrolka blikať na červeno. Oživovací mód*** V prípade vloženia hlboko vybitých/podbitých článkov je nabíjačka vybavená špeciálnym módom, ktorý striedavo batérie nabíja a meria, tak aby zistil, či je možné...
Farba kontrolky Stav kontrolky Funkcie nabíjačky červená svieti nabíjanie zelená svieti články sú nabité (udržiavací režim) Návod na obsluhu pre NiMH články: 1. Pripojte nabíjačku k napájacej sieti. (LED kontrolky 3× oranžovo bliknú). 2. Vkladané články (1 až 6 kusov) nemusia mať rovnakú kapacitu alebo rozmer. 3.
Page 10
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú...
Page 11
Tryb przygotowania*** W przypadku, gdy baterie są stosunkowo mocno rozładowane, nie powinno się ich od razu ładować du- żym prądem. Dlatego takie baterie przechodzą najpierw tryb przygotowania. Cały system jest sterowany mikroprocesorowo. Tryb przygotowania jest wskazywany optycznie za pomocą świecącej diody LED, która miga na zielono.
3. Ogniwa wkładamy do gniazd zachowując poprawną polaryzację (+, -). Błędnie włożone ogniwa nie będą ładowane. 4. Po włożeniu ogniw rozpocznie się proces ładowania. Proces ładowania jest sygnalizowany optycznie przez świecącą się lampkę sygnalizacyjną LED. 5. Po naładowaniu ogniw ładowarka automatycznie przechodzi do trybu podtrzymania. Proces podtrzymania jest sygnalizowany przez świecącą...
Page 13
tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem. Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu.
Page 14
Előkészítő üzemmód*** Ha az akkumulátorok nagyon lemerültek, nem javasolt azonnal magas áramerősségen tölteni azokat. Ezért az akkumulátorok töltése először előkészítő üzemmódban történik. A teljes rendszert egy mikroprocesszor vezérli. Ha az előkészítő üzemmód aktív, a LED zölden villog. Töltő üzemmód*** Ha az előkészítő szakasz lezárult, vagy az akkumulátor feszültsége megfelelő (<1,3 V), elindul az impul- zustöltés.
4. Az akkumulátorok behelyezése után azonnal megkezdődik a töltés. A folyamatban lévő töltést a világító LED jelzi. 5. Ha az akkumulátorok teljesen feltöltődtek, a töltő automatikusan csepptöltés üzemmódba kapcsol. A folyamatban lévő csepptöltést a zölden világító LED jelzi. Az akkumulátorok használatra készek.*** *** Nem vonatkozik a 9 V-os elemekre –...
Page 16
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hul- ladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hiva- talokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivárog- hatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
Need help?
Do you have a question about the N9168S and is the answer not in the manual?
Questions and answers