/ STEAM IRON User manual MT-1120 / MT-1129 / MT-1146 User manual Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija noma...
Page 2
MT-1120/MT-1129 GBR Parts list 1. Soleplate 2. Water tank 3. Spray nozzle 4. Water filler 5. Steam controller/Self-clean 6, 7. Spray button, Steam button 6,7. 8. Handle 6,7. 9. Cord protection 6,7. 10. Light indicator 11. Temperature controller...
Page 3
DEU Komplettierung ITA Componenti ESP Lista de equipo FRA Lot de livraison PRT Conjunto complete 1.Piano di lavoro 1.Superficie de trabajo 1.Semelle 1.Plano de trabalho 2.Wassertank 2.Serbatoio dell'acqua 2.Tanque de agua 3. Spruzzatore 3.Pulverizador 3.Pulverizador 4.Apertura di riempimento con 4.Orificios de llenado con agua 5.Dampfmengenregler/ Knopf acqua 5.Regulador del grado de...
Page 4
Przycisk doprowadzenia pary 8.Uchwyt 8.Dasta 9.Zabezpieczenie przewodu 9.Shnurni ortiqcha burashlardan himoyalash nagrzewania indikatori 11.Termoregulator 11.Termoregulyator MT-1146 GBR Parts list 1. Soleplate 2. Water tank 3.Water filler 4. Steam selector 5.Steam button 6. Handle 7. Light indicator 8. Temperature controller 9. Voltage selector DEU Komplettierung ITA Componenti ESP Lista de equipo...
Page 5
4.Regolatore della planchado al vapor 5.Bouton du jet de vapeur 6.Handgriff vapore 7.Kontroll-Leuchte des 5.Pulsante del vapore 6.Asa 7.Luz de aquecimento Aufheizens 6.Maniglia 7.Luz indicadora de 8.Regulador de temperature 8.Temperaturregler 7.Spia di riscaldamento calentamiento 9. S 9. Seletor de voltagem 9.Spannungsschalter 8.Termoregolatore 9.Selettore di tensione...
UZB Ushbu tovarning amaldagi majmuasi uchbu qo'llanmada ko'rsatilganidan farq qilishi mumkin. Tovar sotuvchi tomonidan berilayotgan vaqtda majmuaning to'liqligini diqqat bilan tekshiring. trukcji.
GBR USER MANUAL CAUTION Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference. Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network. It is not intended for industrial use. For indoor use only.
Page 11
NOTE: If you empty the water tank after the steam iron has cooled down, set the steam iron in an upright position on its heel rest, plug it in and set the temperature to the maximum, heat for 2 minutes. Unplug the steam iron from the power supply. SPRAYING (for MT-1120/MT-1129) As long as there is enough water in the water tank, you may use the spray button at any temperature setting either on steam or dry ironing.
Page 12
Clean the exterior with a damp cloth and wipe dry. Do not use abrasive cleaners. SELF-CLEANING (for MT-1120/MT-1129) It is important to apply the self-cleaning function at least every two weeks to remove impurities, etc. The harder the water the more the iron should be self-cleaned.
ironing. Self-clean. MT-1146 120/220-240 V, 50 Hz 650-800 Ceramic 0,55 / 0,65 200 90 Steam, dry ironing. Voltage selection. Manufacturer: NINGBO KAIBO GROUP CO , LTD., THE NORTHERN INDUSTRIAL PARK OF ZHOUXIANG, CIXI, NINGBO, CHINA WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON-STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.) Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device.
Page 16
(MT-1120/MT-1129) 1600 1129 1600 1120 120/220-240 650-800 1146 NINGBO KAIBO GROUP CO , LTD., THE NORTHERN INDUSTRIAL PARK OF ZHOUXIANG, CIXI, NINGBO, CHINA...
Page 19
Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie einen Kunststoff- REINIGUNG UND PFLEGE ist. ohle verwenden Sie keine abrasiven Reinigungsmittel. SELBSTREINIGUNG (MT-1120/MT-1129) Zur Schmutz- und Kalkentfernung verwenden Sie mindestens einmal pro 2 Wochen die Selbstreinigungsfunktion. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Warten Sie, bis die Kontroll-Leuchte ausgeht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN Modell Strom Leistung, Netto- / Funktionen / Features Bruttogewicht, kg H),mm MT-1129 220 240 V, 50 Hz 1600 keramisch 0,68 / 0,87 257 107 130 Selbst sauber. MT-1120 220 240 V, 50 Hz...
Page 21
Pulire il corpo dell'apparecchio con panno umido e poi asciugare. Non strofinare la piastra con lana d'acciaio e oggetti metallici. Per pulire le piante non possono utilizzarsi detergenti abrasivi. AUTOPULIZIA (MT-1120/MT-1129) lmeno una volta ogni due settimane per rimuovere lo sporco.
Page 23
LIMPIEZA Y CUIDADO luego seque por completo. la suela de la plancha. AUTO-LIMPIEZA (MT-1120/MT-1129) Es importante aplicar el modo de auto-limpieza, al menos una vez cada dos semanas para eliminar la suciedad. -limpieza. Llene el tanque de agua hasta la marca "MAX".
MT-1120 220 240 V, 50 Hz 1600 Acero inoxidable 0,68 / 0,87 257 107 130 3 modos: aerosol, vapor, planchado en seco. Autolimpiante. MT-1146 120/220-240 V, 50 Hz 650-800 Ceramico 0,55 / 0,65 200 90 Vapor, planchado en seco. Fabbricante: NINGBO KAIBO GROUP CO , LTD., THE NORTHERN INDUSTRIAL PARK OF ZHOUXIANG, CIXI, NINGBO, CHINA Hecho en China...
Page 25
Ceci est normal. su mou. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer Ne pas utiliser AUTO-NETTOYAGE (MT-1120/MT-1129) Placer le fer sur la partie ta Placer le fer horizontalement au- -nettoyage. Pendant le processus de nettoyage balancer le fer en avant- Repasser le chiffon de coton propre pour ne...
Fabricant: NINGBO KAIBO GROUP CO , LTD., THE NORTHERN INDUSTRIAL PARK OF ZHOUXIANG, CIXI, NINGBO, CHINA LA GARANTIE NE COUVRE PAS DES CONSOMMABLES (FILTRES, REVETEMENTS CERAMIQUES ET ANTIADHESIFS, JOINTS EN CAOUTCHOUC ETC). Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e guarde- Ligando o m cabo danificado ou com outros danos.
Page 27
-de- AUTO- (MT-1120/MT-1129) e para frente. Repita a auto- Desligue o aparelho da rede. Antes de colocar o ferro no lugar, certifique- Modelo Base do ferro bruto, kg H),mm MT-1129 220 240 V, 50 Hz 1600 0,68 / 0,87 257 107 130 3 modos: spray, vapor, passar roupa seca.
ENNE ESMAST KASUTAMIST See on normaalne. Enne esimest kasutamist on vaja aluselt eemaldada plastikust protektor, puhastada triikraua tald pehme lapiga. PUHASTAMINE JA HOOLDUS Puhastage korpust niiske la deid. ISEPUHASTUMINE (MT-1120/MT-1129)
Modelis Galia, W Padas Net / Gross Gift box dimension (L x W x Functions/ features Weight, kg H),mm MT-1129 220 240 V, 50 Hz 1600 Keramikos 0,68 / 0,87 257 107 130 MT-1120 220 240 V, 50 Hz 1600...
Page 34
Aseta silitysrauta silityslaudal audan metalliosiin. Pura laite pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit ja etiketit. PUHDISTUS JA HUOLTO liinalla ja kuivaa. ITSEPUHDISTUS (MT-1120/MT-1129) ien poistamiseen. -rajaan. Aseta silitysrauta pystysuoraan. -asentoon. Kytke silitysraudan pistotulppa pistorasiaan. Odota kunnes silitysrauta kuumenee ja kuumennuksen merkkivalo sammuu.
NINGBO KAIBO GROUP CO , LTD., THE NORTHERN INDUSTRIAL PARK OF ZHOUXIANG, CIXI, NINGBO, CHINA rubber seal Twojej lokalnej sieci. centrum serwisowego w celu jego sprawdzenia. chropowate Dla ni h. Jest to normalne. j szmatki.
Page 38
Nie trzyj stopy zmywakiem drucian SAMOOCZYSZCZANIE (MT-1120/MT-1129) Im twardsza etlny. dczas procesu CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Model Zasilanie elektryczne Moc, W Stopa Waga netto / brutto, kg W),mm MT-1129 220 240 V, 50 Hz 1600 Ceramiczny 0,68 / 0,87 257 107 130 3 tryby pracy: natryskowy, parowe, suche do prasowania.
Jihozni qadoqdan chiqarib oling va barcha qadoqlash materiallar va etiketkalarni olib tashlang. h lozim. TOZALASH VA QAROV Jihoz korpusini nam latta bilan tozalang, keyin quruq qilib arting. Dazmol tagligini metall mochalka va metall buyumlar bilan artmang. Dazmol tagligini tozalash uchun abraziv tozalash vositalaridan foydalanmang. (MT-1120/MT-1129)
Page 40
Tozalash jarayoni vaqtida dazmolni oldinga - orqaga tebrantiring. TEXNIK XUSUSIYATLARI Andozasi Quvvati, Tagcharm Netto / brutto Uziga hos hususiytlari , kg B),mm MT-1129 220 240 V, 50 Hz 1600 Kulolchilik 0,68 / 0,87 257 107 130 3 idora usuli: sotib ubomok, otparka, kuruk tozalash...
Need help?
Do you have a question about the MT-1129 and is the answer not in the manual?
Questions and answers