УТЮГ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ / STEAM IRON Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық MT–1103 / MT–1104 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d‟utilisation Manual de instruções Kasutusjuhend Naudojimo inst ukcija...
Page 2
RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом. GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy. DEU Der tatsächliche Ausstattung für dieses Produkt kann von der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ausstattung abweichen.
Page 3
DEU Komplettierung ITA Componenti ESP Lista de equipo FRA Lot de livraison PRT Conjunto complete 1. Bügelsohle 1. Piano di lavoro 1. Superficie de trabajo 1. Semelle 1. Plano de trabalho 2. Wassertank 2. Serbatoio dell'acqua 2. Tanque de agua 2.
Не оставляйте горячий прибор в контакте с тканью или любыми легковоспламеняющимися материалами. ОСОБЕННОСТИ Утюги MARTA MT-1103 и 1104 обладают следующими функциональными особенностями, призванными обеспечить Вам легкость в использовании и уходе: КЕРАМИЧЕСКОЕ ПОКРЫТИЕ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ (для модели MT-1104) Подошва с керамическим покрытием быстро нагревается до рабочей температуры, обеспечивает высокое качество разглаживания, легкость скольжения и абсолютную экологичность при...
Page 5
СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ НАКИПИ В данном приборе предусмотрена специальная система защиты от накипи, которая предотвращает образование известкового налета. Это продлевает срок службы прибора и сохраняет высоким качество глажки. Для сохранения работоспособности системы защиты от накипи используйте для наполнения утюга только водопроводную воду. Не используйте химические добавки, ароматизаторы...
Page 6
Аккуратно наполните резервуар водой с помощью мерного стаканчика до максимальной отметки «MAX» на резервуаре. Закройте крышку. Установите прибор вертикально на основание утюга на гладильную доску. Подключите к сети питания. Установите температуру с помощью терморегулятора согласно маркировке одежды. ...
Page 7
ВНИМАНИЕ: Мы рекомендуем разбрызгивание для глажения деликатных тканей или используйте влажную ткань, размещенную между утюгом и одеждой. Во избежание пятен и следов не используйте разбрызгивание для шелка и синтетики. ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОТЫ Установите терморегулятор в положение «MIN». Переведите регулятор пара в положение «OFF». ...
Page 8
Во избежание лоснящихся следов на бархате и вельвете гладьте их в одном направлении по направлению ворса. Не нажимайте сильно на утюг. Чем больше загружена стиральная машина, тем более мятой будет одежда и ткань. Высокая скорость оборотов отжима в стиральной машине также негативно влияет на наличие складок. ...
Page 9
Химическая чистка, короткий цикл. Может быть использовано ограниченное Допустима только сухая чистка. количество A, P, F растворителя. Химическая чистка с уменьшением влажности. Может быть использовано Допустимо использование общепринятых растворителей. ограниченное количество A, P, F растворителя. Чистка с использованием углеводорода и трифтортрихлорметана (только Химическая...
потребителей, что при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок. Срок хранения – неограничен, условия хранения: при температуре от +5ºС до +40ºС и относительной влажности 60%. Возможно хранение при минусовых температурах непродолжительное время. Изготовитель: “MARTA TRADE INC.” c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, Великобритания Производственный филиал: CUORI ELECTRICAL APPLIANCES (GROUP) CO.,LTD...
Page 11
Never leave the appliance unattended in contact with fabric or near inflammable materials. FEATURES MARTA MT-1103 and MT-1104 irons are provided with special features which help you to use the appliance with maximum comfort and pleasure. CERAMIC COATING OF SOLEPLATE (MODEL MT-1104) Ceramic coating of the soleplate easily heats to operational temperature, provides high-class ironing and easy gliding.
Page 12
USING THE APPLIANCE FILLING THE WATER TANK Unplug the steam iron. Set steam selector to «OFF» position. Open water tank lid. Pour water slowly into water tank with measure cup. Don‟t exceed «MAX» mark. Close the lid. NOTE: Use only tap water.
Page 13
STEAM SHOT Use steam shot to generate a powerful burst steam that can penetrate fabric and smooth the most difficult and tough creases. Set thermostat to •• or ••• position. Set steam selector to required position. Wait till light indication is off.
Page 14
CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the appliance. Wipe the appliance body with damp cloth and dry. Use damp cloth or unabrasive cleaners for soleplate cleaning. Abrasive cleaners using hurts iron soleplate. Avoid scratching the soleplate with metallic objects. STORAGE ...
Page 15
Don‟t wash with washing machine Machine wash, warm, up to 40°C Hand wash, max temperature 40°С Machine wash up to 50°C Max temperature 30°С Machine wash up to 60°C Max temperature 40°С Machine wash up to 75°C Max temperature 50°С Machine wash up to 95°C.
Page 16
Tumble dry, permanent press Tumble dry, normal, high heat Tumble Dry, Gentle Tumble dry, normal, no heat Tumble dry, normal, low heat Do not tumble dry Do not dry Dry in shade Line dry Don‟t wring Drip dry Don‟t wring Dry flat BLEACH Bleach when needed...
UKR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі. Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі. Використовуйте тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для промислового застосування. ...
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Електроживлення Потужність Вага нетто / брутто Розміри коробки (Д х Ш х В) MT-1103 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Ватт 0,98 кг / 1,20 кг 286 мм х148 мм х 123 мм MT-1104 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Ватт...
Ілмектер – ысырмалар, бекіткіштер мен т.б. бойымен үтіктеуден аулақ болыңыз, өйткені олар жұмыс бетін сызуы мүмкін. Үтікті металл немесе кедір-бұдыр беттерге орнатпаңыз. Күйіп қалмау үшін үтікті тасымалдағанда абайлаңыз, өйткені корпусты аударғанда ыстық сұйықтық ағуы, сонымен қатар ыстық бу шығуы мүмкін. АЛҒАШҚЫ...
Page 20
Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром ці іншымі пашкоджаннямі. Сачыце, каб сеткавы шнур не кранаўся вострых кантаў ці гарачых паверхняў. Не цягніце, не перакручвайце і не намотвайце сеткавы шнур вакол корпуса прыбора. Падчас адключэння прыбора ад сеткі сілкавання не цягніце за сеткавы шнур, бярыцеся толькі за відэлец. ...
Вытворца на сваѐ меркаванне і без дадатковых апавяшчэнняў можа змяняць камплектацыю, вонкавы выгляд, краіну вытворчасці, тэрмін гарантыі і тэхнічныя характарыстыкі мадэлі. Правярайце ў момант атрымання тавара. Вытворца: CUORI ELECTRICAL APPLIANCES (GROUP) CO.,LTD No.48 Developing Rd., Zhouxiang Town, Cixi City, Zhejiang, China Зроблена...
REINIGUNG UND PFLEGE Vor der Reinigung stellen Sie sicher, dass der Stecker vom Stromnetz getrennt ist und das Bügeleisen vollständig abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchtem Tuch. Danach wischen Sie es trocken. Reiben Sie nie die Bügelsohle mit einem metallischen Reinigungsschwamm oder Gegenständen aus Metall.
Page 23
L'apparecchio non è destinato all`uso dalle persone e bambini con alienazioni fisiche, mentali e/o nervose o con insufficienza di esperienza e conoscenza. In questi casi viene effettuato il loro addestramento sull`uso dell`apparecchio da parte della persona responsabile della loro sicurezza. ...
ESP MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guardarlo para futuras referencias. Antes de la primera conexión, comprobar que las características técnicas del producto indicadas en la etiqueta correspondan a la alimentación eléctrica de la red. ...
MT-1103 220 – 240 V, 50 Hz 2200 W 0,98 kg / 1,20 kg 286 mm х148 mm х 123 mm MT-1104 220 – 240 V, 50 Hz 2200 W 0,98 kg / 1,20 kg 286 mm х148 mm х 123 mm LA GАRАNTÍA NO SE EXTIENDE A LOS MATERIALES CONSUMIBLES (FILTROS, CUBIERTAS CERÁMICAS Y ANTIADHERENTES, COMPACTADORES DE CAUCHO, Y OTROS).
Certaines pièces métalliques sont graissées, c‟est pourquoi lors du premier usage l‟odeur spécifique peut êtré alloué. Ceci est normal. Avant la première utilisation il faut retirer le protecteur en plastic de la base, nettoyer la semelle du fer à l‟aide du tissu mou. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...
Page 27
Sempre desconecte o aparelho da rede eléctrica antes de limpar e caso não utilizar o aparelho. ATENÇÃO: Não utilize o aparelho perto de banheiras, pias ou outros recipientes cheios de água. Para evitar choque elétrico e incêndio, não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Se isso ocorrer, desconecte-o imediatamente da rede eléctrica e contacte o centro de assistência para verificar o aparelho danificado.
EST KASUTUSJUHEND OHUTUSNÕUDED Lugege enne seadme kasutamist kaasasolev kasutusjuhend täies ulatuses tähelepanelikult läbi ning hoidke see edaspidiseks kasutuseks alles. Kontrollige enne toote esmakordset kasutuselevõttu, kas markeeringul esitatud tehnilised andmed vastavad Teie toitevõrgu pingele. Seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises ning pole ettenähtud tööstuses kasutamiseks. ...
TEHNILISED ANDMED Mudel Elektertoide Võimsus Neto/ bruto kaal Pakendi mõõtmed (P x L x K), MT-1103 220 – 240 V, 50 Hz 2200 W 0,98 kg / 1,20 kg 286 mm х148 mm х 123 mm MT-1104 220 – 240 V, 50 Hz 2200 W 0,98 kg / 1,20 kg 286 mm х148 mm х...
Kad išvengtumėte nudegimų, būkite atsargūs vedţiodami lygintuvą, nes pavertus korpusą iš jo gali ištekėti karštas skystis arba išsiverţti karšti garai. PRIEŃ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ Išpakuokite prietaisą ir pašalinkite visas pakuotės medţiagas bei lipdukus. Kai kurios metalinės detalės yra suteptos, todėl pirmą kartą įjungus lygintuvą gali būti jaučiamas specifinis kvapas. Tai normalu. ...
Page 31
Nevelciet, nesalokiet un neuztiniet tīkla elektrovadu ap ierīces korpusu. Atslēdzot ierīci no elektropadeves tīkla, nevelciet aiz tīkla elektrovada, izņemiet kontaktdakšu no elektrorozetes. Nemēģiniet patstāvīgi remontēt ierīci. Ja rodas traucējumi tās darbībā, vērsieties tuvākajā servisa centrā. Nerekomendētu papildpiederumu lietošana var būt bīstama vai var izraisīt ierīces sabojāšanos. ...
Raņotājs: CUORI ELECTRICAL APPLIANCES (GROUP) CO.,LTD No.48 Developing Rd., Zhouxiang Town, Cixi City, Zhejiang, China Raţots Ķīnā FIN KÄYTTÖOHJE TURVATOIMET Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja pidä se tallessa myöhempää ohjeistusta varten. Tarkista ennen laitteen ensimmäistä kytkemistä, että sen merkityt tekniset tiedot vastaavat paikallisen verkkovirtasi virtalähdettä. ...
Puhdista laitteen runko kostealla pehmeällä liinalla ja kuivaa. Älä puhdista silitysraudan pohjaa metallipesusienellä tai metalliesineillä. Älä käytä pohjan puhdistukseen hankaavia aineita. TEKNISET TIEDOT Paino / Malli Sähköjännite Teho Laatikon mitat (P х L х K) kokonaispaino MT-1103 220 – 240 V, 50 Hz 2200 W 0,98 kg / 1,20 kg 286 mm х148 mm х...
.במהלך ההפעלה משטח עבודה של מגהץ ומים במיכל מתחמים מאוד.היו זהירים, אל תגעו בחלקי מתכת של המגהץ .ת על משטח העבודה של המגהץ נא לא לגהץ את הרוכסנים, הכפתוים וכו' מפני שהם מסוגלים להשאיר שריטו .לא להניח מגהץ על משטח מתכת או משטח מחוספס בהעברת...
Page 35
Używaj urządzenia wyłącznie w celach domowych. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania przemysłowego. Nie używaj poza pomieszczeniami. Nie pozostawiaj działające urządzenie bez kontroli. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym lub z innymi uszkodzeniami. Zwracaj uwagę na to, aby przewód sieciowy nie miał kontaktu z ostrymi krawędziami i powierzchniami gorącymi. ...
GWARANCJA NIE ROZPRZESTRZENIA SIĘ NA MATERIAŁY ZUŻYWANE (FILTRY, POWŁOKI CERAMICZNE I ANTYADHEZYJNE, USZCZELKI GUMOWE I INNE) Datę produkcji urządzenia można znaleźć w numerze seryjnym, który znajduje się na tabliczce identyfikacyjnej na opakowaniu wyrobu i/lub na tabliczce na samym wyrobie. Numer seryjny składa się z 13 znaków, znaki czwarty i piąty oznaczają...
Page 37
TOZALASH VA QAROV Jihozni tozalashdan avval dazmolning elektr tarmog„idan uzilganligi va to„liq sovuganligiga ishonch hosil qiling. Jihoz korpusini nam latta bilan tozalang, keyin quruq qilib arting. Dazmol tagligini metall mochalka va metall buyumlar bilan artmang. Dazmol tagligini tozalash uchun abraziv tozalash vositalaridan foydalanmang. TEXNIK XUSUSIYATLARI Netto / brutto Andozasi...
Need help?
Do you have a question about the MT–1103 and is the answer not in the manual?
Questions and answers