Marta MT-1145 User Manual

Hide thumbs Also See for MT-1145:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Marta MT-1145

  • Page 1: Table Of Contents

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ STEAM IRON Руководство по эксплуатации USER MANUAL Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d’utilisation Manual de instruções Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lietońanas instrukcija. Käyttöohje. ‫הפעלה...
  • Page 2 9. Защита электрошнура от 12.* Self-clean button for MT- 9. Засцярога шнура ад 9. Захист шнура від 11. Термореттегіш перекручивания 1145 перакручвання перекручування 12.* Ӛзін-ӛзі тазалау түймешігі MT-1145 10. Световой индикатор 10. Светлавы індыкатар 10. Світловий індикатор нагрева нагрэву нагрівання 11. Терморегулятор 11.Тэрмарэгулятар...
  • Page 3 ‫חיווי חימום‬ eest 8.Rankena 8.Rokturis 9.Virtajohdon kiertymissuoja ‫כפתור וויסות חום‬ 10.Soojendamise 9.Laido apsauga nuo 9.Vada aizsardzība pret 10.Kuumennuksen merkkivalo MT-1145 ‫*21עצמי ניקוי לחצן‬ valgusindikaator persisukimo satīšanos 11.Lämpötilasäädin 11.Termoregulaator 10.Signalinė lemputė 10.Sakaršanas gaismas 12*. Itsepuhdistus-painike MT- 12*. Isepuhastumise klahv MT- 11.Termoreguliatorius...
  • Page 4: Rus Руководство По Эксплуатации

    MT-1145 tugmasi MT-1145 MT-1127 MT-1128 МТ-1145 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ  Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.  Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
  • Page 5  При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку.  Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр.  Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора. ...
  • Page 6 НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ  Перед наполнением утюга водой отключите прибор от сети питания.  Отключите функцию отпаривания, установив терморегулятор в положение сухое глажение.  Установите утюг в горизонтальное положение.  Аккуратно наполните резервуар водой с помощью стаканчика через отверстие для наполнения водой. ...
  • Page 7  Отключите функцию отпаривания.  Установите прибор вертикально на пяточную область на гладильную доску и подключите к сети питания.  Установите терморегулятор в соответствии с типом ткани, которую Вы собираетесь гладить.  Дождитесь, пока погаснет индикатор нагрева утюга. Это означает, что степень нагрева утюга достигла установленной температуры. ...
  • Page 8 - Когда резервуар для воды опустеет, установите регулятор степени отпаривания в положение „‟0‟‟. - Повторите самоочистку, если Вы заметите, что утюг был сильно загрязнен. - Прогладьте чистую хлопковую тряпочку для окончательной очистки рабочей поверхности. - Отключите прибор от сети питания. - Перед...
  • Page 9 при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок. Срок хранения – неограничен, условия хранения: при температуре от +5ºС до +40ºС и относительной влажности 60%. Возможно хранение при минусовых температурах непродолжительное время. Производитель: “MARTA TRADE INC.” c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, Великобритания Производственный филиал:...
  • Page 10 Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference.  Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network.  It is not intended for industrial use.  For indoor use only. Use only for domestic purposes according to the instruction manual. ...
  • Page 11 FILLING THE WATER TANK  Unplug the steam iron before filling.  Switch-off the steam control, setting the steam controller in OFF position  Hold the steam iron in the horizontal position.  Slowly pour water into the water fill opening with the help of plastic beaker. ...
  • Page 12 - Allow the iron to heat up until the light indicator is off. - Hold the iron horizontally over the sink . * For the model MT-1145 push and hold Self-clean button. Boiling water and steam will now be ejected from the holes in the soleplate. Impurities are washed with it. Move the iron forwards and backwards while this happened.
  • Page 13: Ukr Посібник З Експлуатації

    Vertical steam burst. 3 modes: spray, steam, dry ironing. Self-clean, anti-calc, anti-drip Double ceramic soleplate with 123 holes for ideal steaming MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Ceramic 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Vertical steam burst.
  • Page 14 ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі.  Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі.  Використовуйте тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для промислового застосування. ...
  • Page 15 Тепер кипляча вода і пара будуть виходити з отворів в робочій поверхні і тим самим видаляти забруднення. Під час процесу очищення похитуйте праску вперед - назад.  *MT-1145- Натисніть на кнопку самоочищення і утримуйте її до тих пір, поки з отворів в робочій поверхні не вийде вся кипляча вода і пара. ...
  • Page 16: Kaz Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Зроблено в Китаї ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ) Дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері, розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і/або на стікері на самому виробі. Серійний номер складається з 13 знаків, 4-й...
  • Page 17 Үтікті раковина үстіне көлденең орнатыңыз  *MT-1145 - Өзін-өзі тазалау түймешігін басып, оны жұмыс бетіндегі тесіктерден қайнаған су мен будың бәрі шыққанша ұстап тұрыңыз.  Енді қайнаған су мен бу саңылаудан жұмыс бетіне шығып, осылайша кір кететін болады. Тазалау барысында үтікті алға-артқа шайқап отырыңыз.
  • Page 18: Blr Кіраўніцтва Па Эксплуатацыі

    кӛбіктен, антитамшыдай жүйе, 123 ойықпен қос керамика табан MT-1145 220 – 240 Вольт, 50 Герц 2200 Ватт Керамика 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Тік будың соққысы. 3 режим: жаңбырлату, отпарка, құрғақ сипа-. Самоочистка, ықтың жүйесі кӛбіктен, антитамшыдай жүйе...
  • Page 19 Усталюеце прас гарызантальна над ракавінай  * MT-1145 - Націсніце на пімпку самаачышчэння і ўтрымлівайце яе, пакуль з адтулін у працоўнай паверхні не выйдзе ўсесь кіпень і пара.  Зараз кіпень і пара будуць выходзіць з адтулін у працоўнай паверхні і тым самым будзе выдаляцца забруджванне. Падчас працэсу ачысткі калыхайце прас наперад – назад.
  • Page 20 прасавання. Самаачысткі, сістэма абароны ад шумавіння, антикапельная сістэма, падвойная керамічная падэшва са 123 адтулінамі MT-1145 220 – 240 Вольт, 50 Герц 2200 Ватт кераміка 1,3 кг / 1,6 кг 330 мм х 130 мм х 155 мм Вертыкальны паравой ўдар.
  • Page 21: Deu Bedienungsanleitung

    DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN  Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Anwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie die zur weiteren Referenz auf.  Vor der ersten Anschaltung stellen Sie sicher, dass technische Charakteristiken des Geräts, die auf der Markierung stehen, der Stromversorgung in Ihrem lokalen Netz entsprechen. ...
  • Page 22  Halten Sie das Bügeleisen waagerecht über ein Spülbecken MT-1145- Drücken und halten Sie gedrückt den Selbstreinigungs-Knopf, bis kein weiteres Wasser und Wasserdampf aus den Öffnungen in der Bügelsohle kommen.  Heißes Wasser und Wasserdampf strömen jetzt aus den Öffnungen in der Bügelsohle und dadurch werden Verschmutzungen und Kalkablagerungen entfernt. Während der Selbstreinigung schwenken Sie das Bügeleisen ein wenig hin und her.
  • Page 23: Ita Manuale D`uso

    MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Keramisch 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Vertikale Dampfstoß. 3 Modi: Spray, Dampf, Trockenbügeln. Selbstreinigung, Anti-Kalk, Anti- Tropf Hersteller: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Hergestellt in China DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR VERBRAUCHSMATERIALIEN (FILTER, KERAMISCHE ANTIHAFTBESCHICHTUNGEN, GUMMIDICHTUNGEN, U.S.W.)
  • Page 24 Mettete il ferro in posizione orizzontale sopra il lavandino.  *MT-1145: Premere e tenere premuto il pulsante di autopulizia, fino a quando dalle aperture nel piano di lavoro non esca tutta l'acqua bollente e il vapore.  L'acqua bollente e il vapore usciranno dalle aperture nella superficie di lavoro e quindi lo sporco sarà rimosso. Durante il processo di pulizia, dondolare leggermente il ferro avanti e indietro.
  • Page 25: Esp Manual De Instrucciones

    123 fori per cottura a vapore ideale MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Ceramica 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Scoppio vapore verticale. 3 modalità: a spruzzo, a vapore, stiratura a secco. Self-clean,...
  • Page 26 Coloque la plancha en posición horizontal sobre el fregadero.  *MT-1145 - Pulse y mantenga pulsado el botón de auto-limpieza hasta que de las aberturas de la superficie de trabajo no salgan todo el agua hirviendo y todo el vapor. ...
  • Page 27: Fra Notice D'utilisation

    3 modos: aerosol, vapor, planchado en seco. Autolimpiante, antical, antigoteo suela de cerámica Doble con 123 agujeros para cocer al vapor ideales MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Cerámico 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Explosión de vapor vertical.
  • Page 28 Attendre jusqu‟à ce que le temoin lumineux éteint.  Placer le fer horizontalement au-dessus de l‟évier.  MT-1145 - Appuyer et maintenir le bouton d‟auto-nettoyage jusqu‟à ce que toute l‟eau bouillante et la vapeur ne sortiront pas de la semelle.
  • Page 29 3 modes: pulvérisation, de la vapeur, le repassage à sec. Auto-nettoyage, anti-calc, anti- goutte Double semelle céramique avec 123 trous pour la vapeur idéal MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Céramique 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Jet de vapeur vertical.
  • Page 30: Prt Manual De Instruções

    Le fabricant peur modifier à son gré et sans préavis la composition le lot de livraison, le design, le pays de fabrication, la durée de garantie et les caractéristiques techniques d‟un modèle. Veuillez vous en informer à la réception du produit. PRT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDAS NECESSÁRIAS PARA A SEGURANÇA Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e guarde-o para referência futura.
  • Page 31 Coloque o ferro na posição horizontal em cima duma pia.  *MT-1145 - Pressione e segure o botão de auto-pulícia, até que das aberturas na superfície de trabalho vão sair toda a água a ferver e o vapor.  A água a ferver e o vapor irão sair das aberturas na superfície de trabalho e, em seguida, a sujidade vai ser removida. Durante o processo de limpeza, balance o ferro ligeiramente para trás e para frente.
  • Page 32: Est Kasutusjuhend

    A GARANTIA NÃO COBRE ELEMENTOS CONSUMÍVEIS (FILTROS, REVESTIMENTO CERÂMICO E ANTIADERENTE, VEDAÇÕES DE BORRACHA E OUTROS). A data de fabricação do aparelho pode ser encontrado no número de série que está na etiqueta de identificação na caixa do produto e/ou na etiqueta sobre o produto. O número de série é composto por 13 caracteres, os caracteres 4 e 5 indicam o mês, 6 e 7 indicam o ano de fabricação do aparelho.
  • Page 33 Asetage triikraud horisontaalselt kraanikausi kohale.  *MT-1145 - Vajutage isepuhastumise klahvi ja hoidke seda seni, kuni tööpinnas olevatest avadest on välja voolanud kogu vesi ja aur.  Nüüd hakkavad kuum vesi ja aur väljuma tööpinnas olevatest avadest, mille tulemusel eemaldub mustus. Puhastamise protsessi ajal kõigutage triikrauda edasi-tagasi.
  • Page 34: Ltu Naudojimo Instrukcija

    MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 keraamika 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Vertikaalne aur lõhkeda. 3 reţiimi: pritsmete, auru, kuiv triikimine. Self-puhas, anti-calc, anti-tilguti Tootja: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Valmistatud Hiinas GARANTII EI KEHTI TARVIKUTELE (FILTRID, KERAAMILINE NING KÕRBEMISKINDEL KATE, KUMMIST TIHENDID NING MUU).
  • Page 35 Laikydami lygintuvą horizontaliai virš kriauklės.  *MT-1145 - Paspauskite savaiminio išsivalymo mygtuką ir laikykite paspaudę, kol iš darbiniame paviršiuje esančių angų ištekės visas verdantis vanduo ir išeis visi garai.  Dabar verdantis vanduo ir garai pasišalins per darbinio paviršiaus angas kartu su teršalais. Savaiminio valymosi metu pavartykite lygintuvą pirmyn – atgal.
  • Page 36: Lva Lietońanas Instrukcija

    Vertikali garų sprogimas. 3 reţimai: purslų, garo, Sausas lyginimas. Savęs švarus, anti- calc, anti-lašelinę Dvivietis keramikos padas su 123 skylutėmis idealaus garuose MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Keramikos 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Vertikali garų sprogimas.
  • Page 37 Novietojiet gludekli horizontāli virs izlietnes.  MT-1145 - Nospiediet pašattīrīšanās pogu un turiet to nospiestu tik ilgi, kamēr no darba virsmas atverēm izplūdīs viss verdošais ūdens un tvaiki.  Tagad verdošais ūdens un tvaiki izplūdīs no darba virsmas atverēm un tādējādi tiks likvidēti netīrumi un aizsērējumi. Attīrīšanas procesa laikā šūpojiet gludekli uz priekšu – atpakaļ.
  • Page 38: Fin Käyttöohje

    Vertikālā tvaika uzsprāgt. 3 reţīmi: aerosols, tvaika, sausā gludināšana. Self-clean, anti-calc, anti-pilienveida Double keramikas gludināšanas virsma ar 123 caurumiem ideālo tvaicēšanas MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Keramikas 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Vertikālā tvaika uzsprāgt.
  • Page 39 TURVATOIMET Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja pidä se tallessa myöhempää ohjeistusta varten.  Tarkista ennen laitteen ensimmäistä kytkemistä, että sen merkityt tekniset tiedot vastaavat paikallisen verkkovirtasi virtalähdettä.  Käytettävä pelkästään kotitaloustarkoituksiin. Laite ei sovellu teolliseen käyttöön.  Älä käytä laitetta ulkona. ...
  • Page 40 Pidä silitysrauta vaakasuorana pesualtaan yllä.  *MT-1145 - Paina itsepuhdistuspainiketta ja pidä se painettuna kunnes koko kiehuva vesi ja höyry tulevat työpinnan aukoista pois.  Kiehuva vesi ja höyry alkavat tulla työpinnan aukoista ulos ja poistaa epäpuhtauksia. Liikuta silitysrauta eteen ja taakse itsepuhdistuksen aikana.
  • Page 41: Isr

    TAKUU EI SISÄLLÄ EHTYVIÄ VARUSTEITA (SUODATTIMIA, KERAAMISIA JA TARTTUMATTOMIA PINNOITTEITA, KUMISIA TIIVISTEITÄ JA MUITA) Laitteen valmistamispäivämäärän voi löytää sarjanumerosta, joka sijaitsee laitteen laatikon tunnistuskilpitarrassa ja/tai itse laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa. Sarjanumero koostuu 13:sta merkistä, 4:s ja 5:s merkki osoittavat valmistuskuukauden, 6:s ja 7:s osoittavat valmistusvuoden. Valmistaja voi muuttaa mallin pakkauskokonaisuutta, ulkonäköä, valmistusmaata, takuuaikaa ja teknisiä...
  • Page 42 .‫פרץ קיטור אנכי‬ 3 ‫ץוהיג ,רוטיק ,יירפס :םיבצמ‬ ‫-יבש. אנטי‬calc, ‫תימצע תיילוס‬ ,‫טפטוף זוגי קרמיקה -אנטינקי‬ ‫עם 123 חורים‬ ‫אידיאליים להבילים‬ MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 ‫קרמיקה‬ 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 ‫.אנכי קיטור פרץ‬...
  • Page 43: Pol Instrukcja Obsługi

    :‫יצרן‬ COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China ‫.סין תוצרת‬ .)‫) ועוד‬rubber seal ‫גומי‬ ‫פסי‬ ,‫אחריות אינה מכסת פריט מתכלה (מסננים, ציפוי קרמי וטפלון‬ ‫מציינים את‬ ‫- ו‬ ‫סימנים, סימנים‬ ‫בי מדבקה שעל מוצר עצמו. מספר סידורי מורכב מ‬ ‫תאריך...
  • Page 44 Trzymając żelazko poziomo nad zlewem  * MT-1145 - Naciśnij przycisk samooczyszczania i przytrzymuj go, dopóki z otworów w powierzchni roboczej nie wyjdą resztki wody i pary.  Teraz wrząca woda i para będą wychodzić z otworów w powierzchni roboczej i w ten sposób zanieczyszczenia zostaną usunięte. Podczas procesu oczyszczania kołysz żelazkiem do tyłu i do przodu.
  • Page 45: Uzb Foydalanish Bo'yicha Yo'riqnoma

    Stopa ceramiczna dwukrotnie z 123 otworami na idealnej parze MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Ceramiczny 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Pionowe pęknięcie pary. 3 tryby pracy: natryskowy, parowe, suche do prasowania. Self-czyste, anty-calc, anty- kroplówka...
  • Page 46 Dazmolni rakovina ustiga gorizontal holatda o„rnating.  *MT-1145 - O„z-o„zini tozalash tugmasini bosing va ishchi sirtdagi tirqishlardan qaynayotgan suv va bug„lar to„liq chiqib ketgunicha ushlab turing.  Endi qaynayptgan suv va bug„ ishchi sirtdagi tirqishlardan chiqadi va shu orqali kirlar ketkaziladi. Tozalash jarayoni vaqtida dazmolni oldinga - orqaga tebrantiring.
  • Page 47 Samoochistka, tartib himoyaning dan nakipi, antikapelnaa tarib. Ikki barobar keramika tagcharm so 123 teshiklari bilan MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Kulolchilik 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Tik bug kuti bilan ishlaidigan urih буғ.

This manual is also suitable for:

Mt-1127Mt-1128

Table of Contents