Jenn-Air JXI8736DS Installation Instructions And Use & Care Manual

Jenn-Air JXI8736DS Installation Instructions And Use & Care Manual

36 91.4 cm wall-mount canopy range hood
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

JENN-AIR
36" (91.4 CM) WALL-MOUNT
®
CANOPY RANGE HOOD
HOTTE DE CUISINIÈRE JENN-AIR
POUR
®
MONTAGE MURAL 36" (91,4 CM)
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visitez notre site web
à www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matières ..................................... 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
2843/W10640311D

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JXI8736DS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jenn-Air JXI8736DS

  • Page 1 JENN-AIR 36" (91.4 CM) WALL-MOUNT ® CANOPY RANGE HOOD HOTTE DE CUISINIÈRE JENN-AIR POUR ® MONTAGE MURAL 36" (91,4 CM) Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY ..............3 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE .......20 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 EXIGENCES D’INSTALLATION ...........22 Tools and Parts ................5 Outils et pièces ................22 Location Requirements ..............5 Exigences d’emplacement ............22 Venting Requirements ..............6 Exigences concernant l’évacuation ...........23 Electrical Requirements ...............7 Spécifications électriques ............25...
  • Page 3: Range Hood Safety

    RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Read and follow the instructions provided with any tools Have a qualified technician install the range hood. It is the listed here.
  • Page 6: Venting Requirements

    Venting Requirements Cabinet Dimensions (vented models only) 10" (25.4 cm) min. 13" (33.0 cm) max. Vent system must terminate to the outdoors, except for 2" (5.1 cm) min. ■ non-vented (recirculating) installations. 9" (22.9 cm) min.* 9¹⁄₂" (24.1 cm) Do not terminate the vent system in an attic or other ■...
  • Page 7: Electrical Requirements

    For Non-Vented (recirculating) Installations: Example vent system: If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the Wall cap 90 elbow 6 ft (1.8 m) outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, fitting a charcoal filter and the deflector. Fumes and vapors are recycled through the upper chimney cover louvers.
  • Page 8 For 3 Prong Grounded Power Cord: GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING For a grounded, cord-connected range hood: This range hood must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This range hood is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
  • Page 9: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location It is recommended that the vent system be installed before 5. Remove the motor from the range hood. ■ hood is installed. Before making cutouts, make sure there is proper clearance ■ within the ceiling or wall for exhaust vent. Check your ceiling height and the hood height maximum ■...
  • Page 10 5. Using a TORX bit and driver, install the 2 - 8 x 80 mm 2. Install the 5 x 40 mm screw through the top of the air ® ® hanger bolts. Leave a 1 " (31.8 mm) gap between the wall deflector bracket into the ceiling.
  • Page 11: Install Range Hood

    For Non-Vented (recirculating) Installations: Install Range Hood 1. Mount the air deflector and flexible duct assembly to the air deflector bracket using (4) 3.5 x 9.5 mm screws supplied 1. Using 2 or more people, hang range hood on the 2 mounting with the Recirculation Kit.
  • Page 12: Reinstall Motor

    For Hard Wire from Home Power Supply: Reinstall Motor WARNING 1. Place the motor into the module housing, positioning it with the large keyholes in motor mounting plate towards the back of the canopy. 2. Grasping the motor plate, push the motor up into the module housing.
  • Page 13: Install Chimney Covers

    6. Run the home power supply cable through the strain relief, Install Chimney Covers into the terminal box. 1. On the upper chimney cover, bend out tabs (2) approximately " (3 mm). A. Home power supply cable ¹⁄₈" B. UL listed or CSA approved strain relief (3 mm) C.
  • Page 14: Complete Installation

    Complete Installation 1. For non-vented (recirculating) installations only, install the 3. Check the operation of the range hood blower and lights. charcoal filters over the metal mesh filter. See the “Range See the “Range Hood Use” section. Hood Care” section. NOTE: To get the most efficient use from your new range 2.
  • Page 15: Range Hood Care

    Timer Filter The range hood can be set to automatically turn off after The Filter button lights up when it is time to replace or clean the 15 minutes. filter. The button will be lit only when the fan is on. Press FILTER after replacing the filter to turn the Filter button light off.
  • Page 16 To Remove Metal Grease Filters: Charcoal Filters - For Non-Vented (recirculating) 1. Turn off fan and lights. Installations 2. Remove the filter holder frame and grease filter using a flat- blade screwdriver to turn the grease filter release screws 90° NOTE: After approximately 3 years of use the charcoal filter counterclockwise.
  • Page 17: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM Component Layout Description Power Num. E.M.I. Filter Connections User Interface Main Board Light Driver Capacitor LED Lamp Temperature Sensor Surge Protector Motor used BK - 3 Fuse WH - BU - 5 120 VAC RD - 4 GY - 3 WH - 2 BK - 1 used...
  • Page 18: Assistance Or Service

    Scheduling of service. Jenn-Air appliances designated ® ■ If you need further assistance, you can write to Jenn-Air ® service technicians are trained to fulfill the product Appliances with any questions or concerns at: warranty and provide after-warranty service anywhere Jenn-Air Brand Home Appliances in the United States.
  • Page 19: Warranty

    DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.
  • Page 20: Sécurité De La Hotte De Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 21 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 22: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Filtre à graisse métallique installé sur la hotte ■ Outils et pièces Support de montage du cache-conduit ■ Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre Cache-conduit en 2 pièces ■ l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
  • Page 23: Exigences Concernant L'évacuation

    Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs Dimensions du produit de plafond. Voir le tableau suivant. Installations avec évacuation à l’extérieur Hauteur minimale Hauteur maximale sous plafond sous plafond Surface de 7' 10" (2,39 m) 10' 4" (3,24 m) cuisson électrique Surface de 8' 4"...
  • Page 24 Installations dans les régions au climat froid : Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) : On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière S’il n’est pas possible d’évacuer les fumées et vapeurs de pour minimiser le reflux d’air froid, et incorporer un élément cuisson à...
  • Page 25: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Calcul de la longueur effective du circuit d’évacuation Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation Vérifier que l’installation électrique a été correctement effectuée nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds et qu’elle est conforme aux spécifications de la plus récente ou mètres) de tous les composants utilisés dans le système.
  • Page 26 Pour câble rigide depuis le point de distribution La prise à 3 broches reliée à la terre doit se trouver ■ au-dessus de la hotte, à une distance maximale de 40" du domicile : (101,6 cm) à partir du point duquel le cordon d’alimentation Si le domicile est équipé...
  • Page 27: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement 5. Retirer le moteur de la hotte. Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation avant ■ de procéder à l’installation de la hotte. Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité ■ d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation.
  • Page 28 4. Percer des avant-trous de " (4,8 mm) à tous les 2. Fixer le dessus du support du déflecteur d’air au plafond emplacements pour la pose des vis dans du bois. au moyen de la vis de 5 x 40 mm. 5.
  • Page 29: Installation De La Hotte

    Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) : Installation de la hotte 1. Assembler le déflecteur d’air et le conduit flexible sur le support du déflecteur d’air à l’aide des (4) vis d’assemblage 1. À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux de 3,5 x 9,5 mm fournies avec l’ensemble de recyclage.
  • Page 30: Remontage Du Moteur

    Pour câble rigide depuis le point de distribution Remontage du moteur du domicile : 1. Placer le moteur dans le module de sorte que les grands AVERTISSEMENT orifices en trou de serrure de la platine de fixation du moteur se trouvent à l’arrière de la hotte. 2.
  • Page 31: Installer Les Cache-Conduits

    4. Retirer du boîtier de connexion le serre-câble du cordon 7. Desserrer la vis étiquetée “L” sur le bornier, et connecter d’alimentation, et retirer le cordon d’alimentation. le conducteur noir C. Resserrer la vis. 8. Desserrer la vis étiquetée “N” sur le bornier, et connecter le conducteur blanc D.
  • Page 32: Achever L'installation

    2. Glisser les rebords arrière du cache-conduit supérieur entre les languettes de maintien du support de montage UTILISATION DE LA HOTTE du cacheconduit et bloquer les languettes préalablement tordues dans les fentes de la plaque arrière du support La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de montage du cache-conduit.
  • Page 33 Auto Sense (détection automatique) Fonctions manuelles de ventilation La fonction Auto Sense (détection automatique) met la hotte Vitesses du en marche automatiquement lorsqu’elle détecte une chaleur ventilateur supérieure à la limite de température permise. Lorsque la fonction Auto Sense (détection automatique) est activée, la Low (basse) Appuyer sur LOW (basse) pour mettre en vitesse du ventilateur augmente ou diminue selon la température marche le ventilateur à...
  • Page 34: Entretien De La Hotte

    ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à Dépose des filtres à graisse métalliques : graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres 1. Éteindre le ventilateur et les lampes. à graisse avant de faire fonctionner la hotte. 2.
  • Page 35 Filtres à charbon – Installation sans évacuation à l’extérieur (recyclage) REMARQUE : Le filtre à charbon doit être remplacé après Réinstallation des filtres à charbon : environ 3 ans d’utilisation. Pour commander un ensemble 1. Pour les installations sans évacuation à l’extérieur de filtre à...
  • Page 36: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Disposition des composants Connexions Description N˚ Filtre IEM d’alimentation Interface utilisateur Carte principale Commande d’éclairage GRIS JA/VE Condensateur Lampe à DEL Capteur de température Parasurtenseur Moteur JA MAR GRIS JA/VE utilisé JA MAR GRIS JA/VE N - 3 Fusible BL - BU - 5...
  • Page 37: Assistance Ou Service

    (Pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement) Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle Commander la pièce numéro W10272069 Jenn-Air Canada LP au 1-800-JENN-AIR (1-800-536-6247) ou visiter notre site Internet sur www.jennair.ca. Ensemble d’extension de cache-conduit (pour installations avec évacuation) Nos consultants peuvent vous aider sur les points (Pour plafonds de 9' 6"...
  • Page 38: Garantie

    EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...
  • Page 39 Notes...
  • Page 40 /™ ©2016 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved. ® 7/16 W10640311D Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.

This manual is also suitable for:

Jxw8936ds

Table of Contents