Indesit KN3G2/UA Operating Instructions Manual

Indesit KN3G2/UA Operating Instructions Manual

Cooker and oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

KN3G2/UA
KN3G21S/UA
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Cooking modes,9
Românã
RO
Instrucţiuni de folosire
ARAGAZ
CUPTOR
ŞI
Sumar
Instrucţiuni de folosire,1
Descrierea aparatului- Vedere de ansamblu,2
Descrierea aparatului-Panoul de control,3
Magyar
HU
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
A készülék leírása- A készülék áttekintése,2
A készülék leírása- Kezelőpanel,3
Cesky
CZ
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
Popis zarízení-Celkový pohled,2
Popis zarízení-Ovládací panel,3
Údržba a péce,39
български
BG
Инструкции за експлоатация
Готварска печка и пещ
съдържание
Инструкции за експлоатация, 1
Описание на Общ изглед на уреда, 2
Описание на уреда Control Panel, 3
Инсталация, 40
Режими на готвене, 45
Предпазни мерки и съвети, 47
Грижи и поддръжка, 48
Подпомагане, 48
UA
УкраінськаUAІнструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
Опис установки-Загальнии вигляд,3
Опис установки-Панель управління,5
Встановлення,49
Включення і використання,53
Програми приготування іжі,54
Запобіжні засоби і поради,56
Догляд i технічне обслуговування,57
Допомога,58

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit KN3G2/UA

  • Page 1: Table Of Contents

    KN3G2/UA KN3G21S/UA English Cesky Pokyny pro použití Operating Instructions SPORÁK S TROUBOU COOKER AND OVEN Obsah Contents Pokyny pro použití,1 Operating Instructions,1 Popis zarízení-Celkový pohled,2 Description of the appliance-Overall view,2 Popis zarízení-Ovládací panel,3 Description of the appliance-Control Panel,3 Instalace,32 Installation,4 Spuštení...
  • Page 2 Popis zarízení Celkový pohled 1.Plynový hořák Description of the appliance 2. Rošt na varné desce Overall view 3. Ovládací panel 4. Pečící rošt 1 Hob burner 5. Pečící plech nebo plech zachycující odkapávající 2 Hob Grid 6. Nastavitelné nohy omastek 3.Control panel 7.
  • Page 3 Описание на уреда Description of the appliance Управляващ панел Control panel 1.ЗАПАЛВАНЕ бутона за газова горелка 1.GAS BURNER IGNITION button 2.TIMER копчето 2.TIMER knob 3.CONTROL копчето за фурна и скара 3.OVEN AND GRILL CONTROL knob 4. Бутон светлина / скара 4.OVEN LIGHT / ROTISSERIE button 5.
  • Page 4: Installation,4

    Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be information concerning the safe installation and guaranteed using a hood connected to a safe and operation of the appliance.
  • Page 5 ! Once the appliance has been installed, the power the wall cabinets are supply cable and the electrical socket must be easily flammable (see fi gure). HOOD accessible. • Do not position Min. blinds behind the cooker ! The cable must not be bent or compressed. or less than 200 mm away from its sides.
  • Page 6 ! If one or more of these conditions is not fulfilled 3. While the burner is alight, quickly change the position of or if the cooker must be installed according to the the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame is not extinguished.
  • Page 7 „Care making sure that the burner is not extinguished. and maintenance” section. Adapting the grill Replacing the grill burner nozzle: KN3G2/UA 1. Remove the oven burner KN3G21S/UA after loosening screw V (see fi gure).
  • Page 8: Start-Up And Use,8

    Start-up and use Using the hob Practical advice on using the burners For the burners to work in the most efficient way Lighting the burners possible and to save on the amount of gas consumed, For each BURNER knob there is a complete ring showing it is recommended that only pans that have a lid and the strength of the flame for the relevant burner.
  • Page 9 ! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting Oven light to relight the oven. The light may be switched on at any moment by Adjusting the temperature pressing the OVEN LIGHT button. To set the desired cooking temperature, turn the Timer* OVEN control knob in an anticlockwise direction.
  • Page 10 Oven cooking advice table Cooking position of Temperature Cooking time Food to be cooked Pre-heating time (min) (Kg) shelves from bottom (°C) (min.) Pasta Lasagne 200-210 75-85 Cannelloni 50-60 Pasta bakes au gratin 50-60 Meat Veal 200-210 95-100 Chicken 210-220 90-100 Duck 100-110...
  • Page 11: Precautions And Tips,11

    Precautions and tips • If the appliance breaks down, under no circumstances ! This appliance has been designed and manufactured in should you attempt to repair the appliance yourself. compliance with international safety standards. Repairs carried out by inexperienced persons may cause The following warnings are provided for safety reasons and injury or further malfunctioning of the appliance.
  • Page 12: Care And Maintenance,12

    Care and maintenance Switching the appliance off remaining drops of water should also be dried. The cover Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. If the cooker is fitted with a glass cover, this cover Cleaning the appliance should be cleaned using lukewarm water.
  • Page 13: Instalare,13

    Instalare Evacuarea gazelor de ardere ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l Evacuarea gazelor de ardere trebuie să fi e asigurată de putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, o hotă legată la un coş cu tiraj natural, efi cient, sau de un cedare sau mutare, asiguraţi-vă...
  • Page 14 prelungitoare sau prize multiple. • perdelele nu trebuie să fi e montate în spatele HOOD ! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi aragazului şi nici la mai priza de curent trebuie să fi e uşor accesibile. Min. puţin de 200 mm de fl...
  • Page 15 respectate sau dacă aragazul este încastrat între două ! Arzătoarele blatului nu au nevoie de reglarea aerului piese de mobilier – condiţii clasa a 2a, subcategoria 1 – va trebui să utilizaţi pentru racordare un tub fl exibil din primar. oţel (vezi mai jos).
  • Page 16 (mm) (mm) (mm) Rapid (mare) 3.00 Semirapid 1.90 (mediu) (S) Auxiliar (mic) 1.00 Cuptor 2.80 KN3G2/UA Gril 2.30 Nominală (mbar) 28-30 KN3G21S/UA Presiuni de Minimă (mbar) alimentare Maximă (mbar) La 15°C 1013 mbar-gaz uscat Butan P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Propan P.C.S. = 50,37 MJ/Kg...
  • Page 17: Pornire Şi Utilizare

    Pornire şi utilizare Utilizarea aragazului Sfaturi practice pentru utilizarea arzătoarelor Aprinderea arzătoarelor Pentru a obţine un randament maxim al arzătoarelor, precum şi a economisi gazul, utilizaţi numai recipiente Fiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţa cu fundul plat, acoperite cu capac, de dimensiuni arzătoarelor;...
  • Page 18 ! Dacă fl acăra se stinge accidental, opriţi arzătorul şi Becul cuptorului aşteptaţi minim 1 minut înainte să încercaţi din nou. Becul poate fi aprins în orice moment, apăsând tasta Reglarea temperaturii BECUL CUPTORULUI. Pentru a obţine temperatura ideală coacerii alimentelor, Timer rotiţi buşonul CUPTORULUI în sens contrar acelor de ceasornic.
  • Page 19 Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor Alimente de pregătit Greutate Poziţia Temperatură Preîncălzire Timp rafturilor, de (°C) (minute) coacere (Kg) jos în sus (minute) Paste făinoase Lasagne (Foi de aluat dispuse în straturi, umplute) 200-210 75-85 Cannelloni (macaroane groase 50-60 50-60 umplute)
  • Page 20: Precauţii Şi Sfaturi,20

    Precauţii şi sfaturi • Nu executaţi nici o operaţie de curăţire sau !Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor întreţinere înainte de a fi scos ştecărul din priză. internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă •...
  • Page 21: Întreţinere Şi Curăţire,21

    Întreţinere şi curăţire După fi ecare spălare, se recomandă să îl clătiţi bine şi Decuplarea electrică să îl ştergeţi. Este oportun în acelaşi timp să ştergeţi şi eventualele urme de apă. Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric. Capacul Modelele dotate cu capac Curăţarea aparatului...
  • Page 22: Üzembe Helyezés,22

    Üzembe helyezés Füstgázelvezetés A füstgázelvezetést hatékony, természetes ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy huzatú kéménybe kötött kürtővel, vagy a készülék szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a bekapcsolásával automatikusan működésbe lépő készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, elektromos ventilátorral kell biztosítani (lásd ábra). győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele! ! Olvassa el fi...
  • Page 23 gyúlékony (lásd ábra); • az aljzat kompatíbilis a készülék • ne tegyen függönyt csatlakozódugójával! Ha nem, cserélje ki az aljzatot HOOD a tűzhely mögé, illetve vagy a dugót; ne használjon hosszabbítót vagy Min. a tűzhely 200 mm-es elosztót! körzetébe; ! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali •...
  • Page 24 • nem érintkezik vágófelülettel, éles szélekkel, mozgó 3. helyezze vissza a helyére az összes elemet a elemekkel és nincs összenyomva; fentiekben leírt műveletek fordított sorrendjében! • állapotának ellenőrzése végett a teljes nyomvonalában jól hozzáférhető; A főzőlapon található gázégők takarékfokozatának • hossza meghaladja az 1500 mm-t; beállítása: •...
  • Page 25 3. húzza ki a tekerőgombot; Javasoljuk, hogy az első használat előtt tisztítsa ki a 4. csavarja a tekerőgomb tengelyén kívül található sütőt a „Karbantartás és ápolás” című részben leírtak szabályozócsavart addig (lásd ábra), míg szabályos kis szerint. lángot nem kap! ! Földgáz esetén a szabályozócsavart órairánnyal ellentétesen kell kicsavarni.
  • Page 26 2.80 Hálózati Nom. nyomás Min. 15°C-on és 1013 mbar-nál P.C.S. G20 37,78 MJ/m P.C.S. G30 49,47 MJ/kg KN3G2/UA KN3G21S/UA FIGYELEM! Ha felmelegedik, az üvegtető széttörhet.Mielőtt lehajtaná, kapcsolja ki az összes égőfejet, illetve az esetleges elektromos főzőlapokat.*Csak az üvegtetős modellek esetén...
  • Page 27: Bekapcsolás És Használat,27

    Bekapcsolás és használat A főzőlap használata A gázégők típusának megállapításához tekintse meg a Az égőfej meggyújtása „A gázégők és a fúvókák jellemző adatai” fejezet rajzait. A GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoz tartozó ! A kis edénytartó ráccsal rendelkező modelleknél a gázégőt tele kör jelzi.
  • Page 28 ! A sütő biztonsági szerkezettel rendelkezik, melynek ! Grillezéskor a sütőajtót félig bekapcsolásához a SÜTŐ tekerőgombot legalább 6 nyitva kell hagyni, és az ajtó másodpercig lenyomva kell tartani. és a kezelőpanel közé be kell helyezni a D defl ektort (lásd ! Abban az esetben, ha a láng véletlenül kialudna, zárja ábra), mely megakadályozza el a gázégőt, és mielőtt a sütőt újra begyújtaná, várjon...
  • Page 29 FIGYELEM Az „A” védőelem eltávolitásához csavarja ki az „S” csavart, ezután távolitsa el az „A” védőelemet, majd helyezze vissza a megfelelő helyzetbe és rögzítse az „S” csavar segítségével. A sütő használata előtt bizonyosodjon meg arról , hogy az „A” védőelem helyesen van-e rögzítve. Sütési táblázat Az étel fajtája Súly (kg)
  • Page 30: Óvintézkedések És Tanácsok,30

    Óvintézkedések és tanácsok között ne próbálja megjavítani a belső szerkezeteket! ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal Forduljon a szervizhez! összhangban lett tervezve és gyártva. • Ne tegyen nehéz tárgyakat a nyitott sütőajtóra! Ezen fi gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból • A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg közöljük, kérjük olvassa el őket fi...
  • Page 31: Karbantartás És Ápolás,31

    Karbantartás és ápolás Áramtalanítás A sütőt megvilágító lámpa kicserélése Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket! 1. A sütő áramtalanítása után húzza le a lámpafoglalat A készülék tisztítása üvegfedelét (lásd ábra)! 2. Csavarja ki a lámpát és cserélje ki egy ugyanolyanra: ! A készülék tisztításához soha ne használjon feszültség: 230 V, teljesítmény: gőztisztítót vagy nagynyomású...
  • Page 32: Instalace,32

    Instalace Odvádení koure ze spalování ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání Odvádení koure vznikající pri spalování musí být zajišteno nebo stehování se ujistete, že zustane spolu se prostrednictvím odsavace pripojeného ke komínu zarízením.
  • Page 33 musí nacházet ve • se napájecí napetí pohybuje v rozmezí uvedeném vzdálenosti nejméne na štítku s jmenovitými údaji; HOOD 600 mm od zarízení; • je zásuvka kompatibilní se zástrckou zarízení. • když bude sporák V opacném prípade vymente zásuvku nebo Min.
  • Page 34 • není delší než 1500 mm; • je rádne upevnena obou koncích prostrednictvím Serízení minimálního prutoku plynu v horácích varné stahovacích pásek odpovídajících platným desky: národním normám. 1. Pretocte otocný ovladac do polohy odpovídající minimu; ! V prípade, že nelze dodržet jednu nebo více 2.
  • Page 35 !Trouba, gril hořáky nevyžadují úpravu primárního vzduchu. ! Po nastavení zařízení, takže to může být používán s jiným typem plynu, vyměňte štítek s KN3G2/UA novým, který odpovídá novému druhu plynu (tyto KN3G21S/UA názvy jsou k dispozici od autorizovaných center technické pomoci).
  • Page 36: Spuštení A Použití

    Spuštení a použití Použití varné desky Zapálení trouby Zapálení horáku blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU je uvedeno plné Pro zapálení hořáku trouby kolecko oznacující príslušný horák. přibližte k otvoru F (viz obrázek) Zapálení horáku varné desky: plamen nebo zapalovač plynu, 1.
  • Page 37 a zabraňují tvorbě kouře. Pokud je zařízení vybaveno Časovač elektronickým * osvětlení, stiskněte tlačítko zapalování, označené symbolem 1, podržte trouba ovladač a otočte Při aktivaci Časovače (Počítadla minut) postupujte jím ve směru hodinových ručiček, na pozici d. Pokud se následovně: po 15 sekundách, hořák stále není...
  • Page 38: Opatrení A Rady,38

    Opatrení a rady je opravit. Obratte se na Servisní službu. ! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu • Nepokládejte na otevrená dvírka trouby težké s mezinárodními bezpecnostními normami. predmety. Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních • Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně duvodu a je treba si je pozorne precíst.
  • Page 39: Servisní Služba,39

    Údržba a péce Vypnutí elektrického proudu Kontrola tesnení trouby Pred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síte elektrického napájení. Pravidelne kontrolujte stav tesnení po obvodu dverí trouby. V prípade jeho poškození se obratte na nejbližší Cištení zarízení Servisní autorizované stredisko. Doporucuje se ! Nikdy nepoužívejte k cištení...
  • Page 40 Инсталиране ! Важно е да съхранявате тази книжка, за да може да я използвате за справка във всеки момент. риток на въздух, необходим за постоянния процес При продажба на уреда, при прекратяване на на горенето. Дебитът на въздуха за горене използването...
  • Page 41 Инсталиране Преди да извършите свързването, уверете се, че: Този уред може да бъде монтиран в съседство с • контактът е заземен и е в съответствие със други кухненски мебели не по-високи от самата законовите разпоредби; печка. За правилното разполагане на печката трябва •...
  • Page 42 • Маркучът не трябва да се допира до остри или адаптори, тъй като това може да доведе до прегряване подвижни части. Той трябва да е здрав; или изгаряне. • Цялото продължение на маркуча трябва да е лесно достъпно с цел проверка на състоянието му; Адаптиране...
  • Page 43 Внимание Приспособяване на фурната След като завършите настроиката, сменете стария стикер със съответстващ на новия тип използван Смяна на дюзата на горелката на фурната: газ, които може да получите в нашите технически 1. отворете напълно сервизни центрове. вратичката на фурната; 2.
  • Page 44 Номинално (mbar) 28-30 Налягане на Минимално (mbar) захранване Максимално (mbar) При 15 °C и 1013 mbar-сух газ KN3G2/UA Пропан топлина на изгаряне = 50,37 MJ/Kg KN3G21S/UA Бутан топлина на изгаряне = 49,47 MJ/Kg Природен газ топлина на изгаряне = 37,78 MJ/m Таблица...
  • Page 45 Пуск и експлоатация Избирането на различните функции на готварската печка се извършва с приборите за управление, Практически съвети при използване на газовите разположени на панела за управление. котлони Ключове за регулиране газта на котлоните За подобряване работата на котлона и минимален За...
  • Page 46 Терморегулатор на фурната и грила Въртящ се шиш Това е приборът, с които се избират различните функции на фурната За включването на въртящия се шиш изпълнете следните операции: и се избира температурата на печене, a) поставете тавичката за събиране на мазнините на първото ниво; която...
  • Page 47 Предпазни мерки и препоръки ! Този уред е произведен в съответствие с • Ако уредът се повреди, никога не се опитваите да го поправите сами. Ремонтът, извършен от международните норми за безопасност при работа. неквалифицирани лица, може да причини повреди Тези...
  • Page 48 Поддръжка и почистване Изключете уреда Капакът на печката може да бъде демонтиран за по-лесно почистване. Преди да извършите операции по уреда, тои трябва За да демонтирате да бъде изключен от мрежата за електрическо капака, първо го захранване. отворете напълно Почистване на фурната и...
  • Page 49 Встановлення ! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було природною тягою з належною ефективністю, або за до неі звернутися при необхідності у будь-якому допомогою електровентилятора, якии би включався випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi автоматично кожного разу при включенні плити (див. або...
  • Page 50 • не розміщуите ! У встановленіи плиті, має бути забезпечении занавісок позаду плити легкии доступ до електричного кабелю і розетки. HOOD або ближче ніж 200 мм ! Кабель не повинен мати перегинів або бути Min. від іі сторін; стиснутим. • витяжки...
  • Page 51 дотримані, або якщо плита встановлена згідно 3. перевірте, щоб при швидкому обертанні крана з умовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена між максимального в мінімальне положення, пальник не двома шафами), необхідно використовувати гнучкии гаснув. шланг в сталевому обплетенні (див. нижче). ! Пальники...
  • Page 52 сервiсних центрах. ! Якщо тиск газу відрізнятиметься (або мінятиметься) від раніше встановленого, необхідно встановити на вході редуктор тиску, згідно діючим національним нормам для “редукторів для каналізованих газів”. KN3G2/UA KN3G21S/UA Таблиця характеристик пальників і форсунок Таблиця 1 Зріджений газ Природний газ...
  • Page 53 Включення і використання Користування робочою поверхнею Практичні поради з використання пальників Включення пальників Для кращоі продуктивності пальників і мінімального У кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі, споживання газу необхідно використовувати посуд з показании у вигляді круга. плоским дном, накритии кришкою, і якии відповідає Щоб...
  • Page 54 Регулювання температури Освітлення духовки Щоб одержати бажану температуру приготування іжі, Лампочка може бути включена у будь-якии момент, обертаите рукоятку ДУХОВКА проти годинниковоі якщо натиснути на кнопку ОСВІТЛЕННЯ ДУХОВКИ. стрілки. Значення температури показані на панелі управління і починаються з МІН (140оC) до MAКС Таимер* (250оC).
  • Page 55 Таблиця приготування в духовці Рівень, Час попереднього Час Вага Температура Продукти для готування відраховуючи нагрівання готування (кг) (°C) знизу (хвилини) (хвилини) Паста (макаронні вироби) 200-210 75-85 Лазан'я 50-60 Каннеллоні 50-60 Запечена паста М’ясо Телятина 200-210 95-100 Курка 210-220 90-100 Качка 100-110 Кріль...
  • Page 56 Запобіжні засоби и поради • Не виконуите чищення або технічне обслуговування, ! Газова плита була розроблена і сконструиована перш ніж витягти вилку з електричноі розетки. відповідно до міжнародних норм безпеки. Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і повинні бути • У разі пошкодження, в жодному випадку не намагаитеся уважно...
  • Page 57 Догляд i технічне обслуговування Відключіть електричне живлення І, крім того, варто висушити можливі місця пролиття води. До початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі електричного живлення. Кришка У моделях зі скляною Чищення вироба кришкою очищення здіиснюється за ! Уникаите використання абразивних або роз’ідаючих допомогою...
  • Page 60 01/2012 - 195096987.00 XEROX FABRIANO...

This manual is also suitable for:

Kn3g21s/uaInstallation4

Table of Contents