Download Print this page

Chicco ct0.6 Owner's Manual page 6

Chicco ct0.6 stroller owners manual
Hide thumbs Also See for ct0.6:

Advertisement

Operating the brakes
Frenos traseros • Utilisation des freins
WARNING
ADVERTENCIA
Never leave your child unat-
Jamás deje el niño desaten-
tended in the stroller, even if
dido en el cochecito, aún con
the brakes are applied.
los frenos enganchados.
Never leave the stroller on a
Jamás deje el cochecito en
sloped surface with your child
una pendiente con el niño
on board, even when the
abordo, aún con los frenos
brakes are applied.
enganchados.
Hold on to your stroller when
Sujete el cochecito al acer-
close to moving vehicles and
carse a vehículos o trenes
trains. Even with the brakes
en movimiento. Aún con los
on, the draft from the vehicle
frenos enganchados, la brisa
may move the stroller.
producida por el vehículo es
capaz de mover el cochecito.
7
10
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais votre enfant
sans surveillance dans la
poussette, même si les freins
sont mis.
Ne laissez jamais la pous-
sette sur une pente lorsque
votre enfant se trouve dans la
poussette, même si les freins
sont mis.
Tenez votre poussette lorsque
vous êtes près de trains et de
véhicules en mouvement.
Même lorsque les freins sont
mis, le courant d'air venant
du véhicule peut déplacer la
poussette.
Press each brake lever firmly. Rock the stroller
back and forth to make sure the brakes are fully
applied. To release the brakes, raise the brake
levers.
Oprima cada palanca de freno firmemente hacia
abajo. Meza el cochecito en vaivén para confirmar
que los frenos estén plenamente enganchados.
Para soltar los frenos, levante las palancas de freno.
Appuyez fermement sur chaque levier de frein.
Faites basculer la poussette d'avant en arrière pour
vous assurer que les freins sont bien mis. Pour
relâcher les freins, levez les leviers de frein.
Swivel wheels
Ruedas giratorias • Roues pivotantes
8
To set the front wheels to swivel, raise the swivel
lock between the two front wheels. Use the swivel
wheel mode on smooth surfaces.
To lock the front wheels in place, lower the swivel
lock. To provide the smoothest ride for your child,
we recommend that you lock the swivel wheels on
uneven surfaces, such as gravel.
Para liberar la articulación de las ruedas delanteras,
levante el cierre de la articulación que se encuentra
entre las dos ruedas delanteras. Úsese la articulación
giratoria sobre superficies lisas.
Para apresar las ruedas delanteras, baje el cierre
de articulación. Para darle al niño un paseo suave,
recomendamos apresar la articulación giratoria
sobre superficies accidentadas, como por ejemplo,
sobre grava.
Pour régler les roulettes avant pour qu'elles pivotent,
levez le verrouillage de pivotement entre les deux
roues avant. Utilisez le mode roulettes pivotantes
sur des surfaces lisses.
Pour verrouiller les roulettes avant en position,
abaissez le verrouillage de pivotement. Pour que le
transport de votre enfant soit le plus amorti possible,
nous recommandons de verrouiller les roues piv-
otantes sur des surfaces qui ne sont pas uniformes,
comme du gravier.
11

Advertisement

loading