ENGLISH ELECTRIC TONGS VT-8420 BK The electric tongs are used for curling of both slightly wet and dry hair. DESCRIPTION 1. Handle 2. ON/OFF button 3. Display 4. Hair clamp handle 5. Hair clamp 6. Protective tip 7. Operating surface 8.
Page 4
ENGLISH Do not touch the unit, the power cord and the power plug with wet hands. Before using the unit, examine the power cord closely and make sure that it is not damaged. If you find that the power cord is damaged, do not use the unit. Do not use the unit while taking a bath.
Page 5
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY BEFORE THE FIRST USE...
ENGLISH Put the unit on the safety stand (8) on a flat heat-resis- tant surface and let it heat up (approximately 2-3 min- utes). Use the display (3) to control the heating tem- perature. Take a hair lock with the free hand. Press the clamp handle (4), place the end of the lock on the operating surface (7) and move the clamp (5) down.
ENGLISH Never wind the power cord around the unit body as this can damage the cord. Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons. You can store the unit by hanging it by the loop (10) provided that no water gets on the unit in this position.
Page 8
DEUTSCH BRENNEISEN VT-8420 BK Das Brenneisen wird zum Ondulieren von trockenem und leicht feuchtem Haar benutzt. BESCHREIBUNG 1. Handgriff 2. Ein-/Ausschalttaste 3. Bildschirm 4. Haarklammergriff 5. Haarklammer 6. Kappe 7. Arbeitsfläche 8. Untersatz 9. Tasten der Temperatureinstellung «+»/ «-» 10. Aufhängeöse ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, das Brenneisen in der Nähe...
Page 9
DEUTSCH Es ist empfohlen, das Netzkabel vor der Gerätenutzung auf die gesamte Länge abzuwickeln. Das Netzkabel soll nicht: – mit heißen Gegenständen in Berührung kommen, – ins Wasser getaucht werden, – über scharfe Möbelkanten gezogen werden, – als Griff zum Tragen des Geräts benutzt werden. Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
Page 10
DEUTSCH Bevor Sie das Gerät wegnehmen, lassen Sie es unbe- dingt abkühlen und wickeln Sie das Netzkabel um das Gerätegehäuse nicht auf. Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus- nehmen, ziehen Sie das Netzkabel nicht, sondern halten Sie den Netzstecker. Trennen Sie das Gerät nach der Nutzung oder vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab.
Page 11
DEUTSCH autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst per Kontaktadresse im Garantieschein oder auf der Website www.vitek.ru. DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen trans- portiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur nicht weniger als drei Stunden bleiben.
DEUTSCH Drücken Sie den Klammergriff (4), legen Sie ein Ende der Strähne auf die Arbeitsfläche (7) und lassen Sie die Klammer (5) los. Wickeln Sie die Strähne um die Arbeitsfläche auf. Warten Sie einige Zeit ab, dann drücken Sie den Klammergriff (4) und lösen Sie die Locke aus.
Page 13
DEUTSCH Wickeln Sie das Netzkabel um das Gerätegehäuse nicht auf, weil das zur Beschädigung des Netzkabels führen kann. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugängli- chen Ort auf. Sie können das Gerät an der Aufhängeöse (10) unter der Bedingung aufbewahren, dass kein Wasser in dieser Position daran gelangen wird.
русский ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ЩИПЦЫ VT-8420 BK Электрические щипцы используются для завивки сухих и слегка влажных волос. ОПИСАНИЕ 1. Рукоятка 2. Кнопка включения/выключения 3. Дисплей 4. Ручка зажима для волос 5. Зажим для волос 6. Наконечник 7. Рабочая поверхность 8. Подставка 9. Кнопки установки температуры «+»/ «–»...
Page 15
русский Перед эксплуатацией устройства рекомендуется размотать сетевой шнур на всю его длину. Сетевой шнур не должен: – соприкасаться с горячими предметами, – погружаться в воду, – протягиваться через острые кромки мебели, – использоваться в качестве ручки для переноски устройства. Не прикасайтесь к устройству, к сетевому шнуру или к...
Page 16
русский Прежде чем убрать устройство, обязательно дайте ему остыть и никогда не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса устройства. Вынимая вилку сетевого шнура из электрической розетки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура. Всякий раз после использования и перед чисткой отключайте...
русский ризованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
русский Подождите некоторое время, затем нажмите на ручку зажима (4) и освободите прядь. Повторите данную процедуру на оставшихся пря- дях волос. Примечание: – Во время работы устройства не прикасайтесь рука- ми к рабочей поверхности. – Если в течение 60 минут кнопки (9) не будут нажаты, устройство...
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке. Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70 Сделано в Китае T-8420.indd 19 01.08.2016 14:01:19...
УКРАЇНЬСКА ЕЛЕКТРИЧНІ ЩИПЦІ VT-8420 BK Електричні щипці використовуються для завивання сухого та злегка вологого волосся. ОПИС 1. Рукоятка 2. Кнопка увімкнення/вимкнення 3. Дисплей 4. Ручка затискача для волосся 5. Затискач для волосся 6. Наконечник 7. Робоча поверхня 8. Підставка 9. Кнопки установлення температури «+»/«-»...
Page 27
УКРАЇНЬСКА Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошуються аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини. Перед експлуатацією пристрою рекомендується розмотати мережевий шнур на всю його довжину. Мережний шнур не має: – стикатися з гарячими предметами, – занурюватися у воду, – протягуватися через гострі кромки меблів, –...
Page 28
УКРАЇНЬСКА Будьте обережні! Робоча поверхня залишається гарячою деякий час після вимкнення пристрою з електромережі. Перш ніж забрати пристрій, обов’язково дайте йому охолонути і ніколи не намотуйте мережний шнур довкола корпусу пристрою. Виймаючи вилку мережевого шнура з електричної розетки, не тягніть за мережний шнур, а тримайтеся за...
Page 29
строю вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до найближчого авторизованого (уповно- важеного) сервісного центру за контактними адре- сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою...
УКРАЇНЬСКА Вільною рукою захопіть пасмо волосся. Натисніть на ручку затискача (4), помістіть кінець пасма на робочу поверхню (7) та опустіть затис- кач (5). Накрутіть пасмо довкола робочої поверхні. Почекайте деякий час, потім натисніть на ручку затискача (4) і звільніть пасмо. Повторіть...
УКРАЇНЬСКА Не намотуйте мережний шнур довкола корпусу, так як це може привести до його пошкодження. Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей і людей з обмеженими мож- ливостями. Ви можете зберігати пристрій, підвісивши його за петельку (10) за умови, що в цьому положенні на при- стрій...
Page 32
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
Need help?
Do you have a question about the VT-8420 BK and is the answer not in the manual?
Questions and answers