Sicurezza Dell'area Di Lavoro; Messa In Funzione - Makita DUR369APT2 Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for DUR369APT2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3.
Non prestare l'utensile a persone dotate di
esperienza o nozioni insufficienti relative all'u-
tilizzo dei decespugliatori e dei decespuglia-
tori a filo.
Quando si intende prestare l'utensile, allegarvi
4.
sempre il presente manuale d'uso.
Maneggiare l'utensile con la massima cura e
5.
attenzione.
6.
Non utilizzare mai l'utensile dopo aver fatto
uso di alcool o droghe, o in condizioni fisiche
di stanchezza o malattia.
7.
Non tentare mai di modificare l'utensile.
8.
Attenersi alle normative relative all'uso dei
decespugliatori e dei decespugliatori a filo
nella propria nazione.
Attrezzatura di protezione personale
► Fig.1
Indossare un casco di sicurezza, occhialoni
1.
protettivi e guanti protettivi per proteggersi da
detriti volanti oppure oggetti che cadano.
2.
Indossare protezioni per l'udito, ad esem-
pio cuffie antirumore, per prevenire perdite
dell'udito.
3.
Indossare indumenti e calzature appropriati
per un utilizzo sicuro, ad esempio una tuta
da lavoro e scarpe robuste e antiscivolo.
Non indossare indumenti troppo larghi o
gioielli. Indumenti troppo larghi, gioielli o capelli
lunghi possono restare impigliati nelle parti in
movimento.
4.
Quando si intende toccare la lama da taglio,
indossare guanti protettivi. Le lame da taglio
possono tagliare gravemente le mani nude.

Sicurezza dell'area di lavoro

1.
Utilizzare l'utensile esclusivamente in condi-
zioni di buona visibilità e sotto luce diurna.
Non utilizzare l'utensile al buio o nella nebbia.
2.
Non utilizzare l'utensile in atmosfere esplo-
sive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o
polveri infiammabili. L'utensile genera scintille
che potrebbero incendiare le polveri o i fumi.
3.
Durante l'uso, non stare mai in piedi su super-
fici instabili o scivolose o su pendii ripidi.
Durante la stagione fredda, fare attenzione al
ghiaccio e alla neve e assicurare sempre un
saldo equilibrio sui piedi.
4.
Durante l'uso, tenere astanti o animali a
una distanza di almeno 15 m dall'utensile.
Arrestare l'utensile non appena si avvicina
qualcuno.
Non utilizzare mai l'utensile mentre delle per-
5.
sone, specialmente bambini, o degli animali
sono nelle vicinanze.
6.
Prima dell'uso, esaminare l'eventuale pre-
senza nell'area di lavoro di pietre o altri oggetti
solidi. Questi oggetti possono essere scagliati o
causare un contraccolpo pericoloso e risultare in
gravi lesioni personali e/o danni alle cose.
7.
AVVERTENZA: L'uso di questo prodotto può
creare polveri contenenti sostanze chimiche,
che potrebbero causare malattie respiratorie o
di altro genere. Alcuni esempi di tali sostanze
chimiche sono i composti che si trovano nei
pesticidi, negli insetticidi, nei fertilizzanti e
negli erbicidi. Il rischio per l'utente derivante
dall'esposizione a queste sostanze varia a
seconda della frequenza di questo tipo di
lavoro. Per ridurre l'esposizione a tali sostanze
chimiche, lavorare in un'area ben ventilata e
utilizzare attrezzature di sicurezza certificate,
ad esempio maschere antipolvere progettate
specialmente per il filtraggio dei particolati
microscopici.
Sicurezza elettrica e della batteria
1.
Non esporre l'utensile alla pioggia o a condi-
zioni di bagnato. La penetrazione di acqua nell'u-
tensile incrementa il rischio di scosse elettriche.
2.
Non utilizzare l'utensile qualora l'interruttore non
consenta di accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi uten-
sile che non possa essere controllato mediante l'inter-
ruttore è pericoloso e deve essere riparato.
Evitare l'avvio accidentale. Accertarsi che l'inter-
3.
ruttore sia nella posizione di spegnimento prima di
inserire una cartuccia della batteria e di sollevare
o trasportare l'utensile. Il trasporto dell'utensile con il
dito appoggiato sull'interruttore o il collegamento all'a-
limentazione elettrica di un utensile con l'interruttore di
accensione attivato favoriscono gli incidenti.
4.
Non smaltire le batterie nel fuoco. La cella
potrebbe esplodere. Controllare le normative
locali per eventuali istruzioni speciali relative allo
smaltimento.
Non aprire né fare a pezzi le batterie. L'elettrolita
5.
rilasciato è corrosivo, e potrebbe causare danni
agli occhi o alla pelle. Inoltre, potrebbe essere
tossico, se inghiottito.
6.
Non caricare la batteria sotto la pioggia o in
condizioni di bagnato.

Messa in funzione

1.
Prima di montare o regolare l'utensile, rimuo-
vere la cartuccia della batteria.
2.
Prima di maneggiare la lama da taglio, indos-
sare guanti protettivi.
3.
Prima di installare la cartuccia della batteria,
ispezionare l'utensile alla ricerca di eventuali
danni, viti/dadi allentati o montaggio errato.
Affilare una lama da taglio smussata. Qualora
la lama da taglio sia piegata o danneggiata,
sostituirla. Verificare che tutte le leve e gli
interruttori di controllo funzionino agevol-
mente. Pulire e asciugare le maniglie.
4.
Non tentare mai di accendere l'utensile qua-
lora sia danneggiato o non sia stato completa-
mente assemblato. In caso contrario, si potreb-
bero causare gravi lesioni personali.
5.
Regolare la tracolla e l'impugnatura per adat-
tarle alla taglia del corpo dell'operatore.
6.
Quando si inserisce una cartuccia della batteria,
tenere l'accessorio da taglio lontano dal proprio
corpo e da altri oggetti, incluso il suolo. L'accessorio
potrebbe ruotare durante l'avvio, e potrebbe causare
lesioni personali o danni all'utensile e/o alle cose.
60 ITALIANO

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dur369lDur369aDur369lpt2

Table of Contents