Makita DUR368A Instruction Manual

Makita DUR368A Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for DUR368A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Grass Trimmer
Batteridriven grästrimmer
SV
Batteridrevet gresstrimmer
NO
Akkukäyttöinen
FI
viimeistelyleikkuri
Bezvada zāles
LV
apgriezējmašīna
Belaidė žoliapjovė
LT
Akuga murutrimmer
ET
Аккумуляторная Коса
RU
DUR368A
DUR368L
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
13
26
39
52
65
79
93
106

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUR368A

  • Page 1 Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven grästrimmer BRUKSANVISNING Batteridrevet gresstrimmer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE viimeistelyleikkuri Bezvada zāles LIETOŠANAS INSTRUKCIJA apgriezējmašīna Belaidė žoliapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Akuga murutrimmer KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторная Коса ЭКСПЛУАТАЦИИ DUR368A DUR368L...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 DUR368L DUR368A Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 5 Fig.19 Fig.15 Fig.20 Fig.16 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 6 Fig.23 Fig.27 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Page 7 Fig.31 Fig.35 750 mm 100-300 mm 750 mm Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34...
  • Page 8 100 mm 80 mm Fig.38...
  • Page 9 100 mm 80 mm Fig.39...
  • Page 10 100 mm 80 mm Fig.40...
  • Page 11 4.5 m 100 mm Fig.41...
  • Page 12 0.75 m Fig.43 1 mm Fig.44 150 mm Fig.42...
  • Page 13: Specifications

    WARNING: Only use the battery cartridges, battery adapters and chargers listed above. Use of any other battery cartridges,battery adapters and chargers may cause injury and/or fire. Noise Applicable standard : ISO22868 Model DUR368A Cutting tool Sound pressure level (LpA) Sound power level (LWA) dB(A) dB(A) LpA dB(A)
  • Page 14 (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). Vibration Applicable standard : ISO22867 Model DUR368A Cutting tool Left hand Right hand...
  • Page 15: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Save all warnings and instruc- Symbols tions for future reference. The followings show the symbols used for the equip- The term "power tool" in the warnings refers to your ment. Be sure that you understand their meaning before mains-operated (corded) power tool or battery-operated use.
  • Page 16: Work Area Safety

    Work area safety Before installing the battery cartridge, inspect the tool for damages, loose screws/nuts or Operate the tool under good visibility and day- improper assembly. Sharpen blunt cutter light conditions only. Do not operate the tool in blade. If the cutter blade is bent or dam- darkness or fog.
  • Page 17: Cutting Tools

    12. If grass or branches get caught between the Always use the cutting attachment guard prop- cutting attachment and guard, always turn erly suited for the cutting attachment used. the tool off and remove the battery cartridge When using cutting blades, avoid kickback before cleaning.
  • Page 18: First Aid

    MISUSE or failure to follow the safety have been altered, may result in the battery bursting rules stated in this instruction manual may cause causing fires, personal injury and damage. It will serious personal injury. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 18 ENGLISH...
  • Page 19: Parts Description

    Tips for maintaining maximum Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. battery life Charge the battery cartridge with room tempera- Charge the battery cartridge before completely ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot discharged.
  • Page 20: Overload Protection

    The tool speed increases by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. Lighted Blinking DUR368A ► Fig.8: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger 75% to 100% DUR368L 50% to 75% ► Fig.9: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger...
  • Page 21: Electronic Function

    Reverse button for debris removal Installing the handle For DUR368A WARNING: Switch off the tool and remove the battery cartridge before you remove entan- Insert the shaft of the handle into the grip. Align the screw gled weeds or debris which the reverse rotation hole in the grip with the one in the shaft.
  • Page 22 For nylon cutting head / plastic blade Hex wrench storage CAUTION: Take care not to injure yourself on CAUTION: Be careful not to leave the hex the cutter for cutting the nylon cord. wrench inserted in the tool head. It may cause injury and/or damage to the tool.
  • Page 23: Operation

    The shoulder harness features a means of quick release. NOTICE: Simply squeeze the sides of the buckle to release the Be sure to use genuine Makita nylon tool from the shoulder harness. cutting head. ► Fig.24: 1. Nylon cutting head 2. Receive washer DUR368A 3.
  • Page 24: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Replacing the nylon cord WARNING: Use only the nylon cord with diameter specified in this instruction manual.
  • Page 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Page 26 Vissa av batterikassetterna, batteriadaptrarna och laddarna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region. VARNING: Använd endast batterikassetter, batteriadaptrar och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikassetter, batteriadaptrar och laddare kan orsaka personskada och/eller brand. Buller Tillämplig standard : ISO22868 Modell DUR368A Skärverktyg Ljudtrycksnivå (LpA) Ljudeffektnivå (LWA) dB(A) dB(A) LpA dB(A) Osäkerhet (K) LWA dB(A) Osäkerhet (K)
  • Page 27 (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång). Vibration Tillämplig standard : ISO22867 Modell DUR368A Skärverktyg Vänster hand Höger hand (m/s Osäkerhets-K...
  • Page 28 Symboler Viktiga säkerhetsanvisningar för verktyget Följande visar symbolerna som används för utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du använder borrmaskinen. VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvar- Var extra försiktig och uppmärksam. ningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elstötar, brand Läs igenom bruksanvisningen. och/eller allvarliga personskador. Spara alla varningar och instruk- Upprätthåll ett avstånd på...
  • Page 29: Säkerhet På Arbetsplatsen

    Säkerhet på arbetsplatsen Innan du sätter i batterikassetten ska du kont- rollera att verktyget inte är skadat, har lösa Använd verktyget endast under goda ljus- skruvar/muttrar eller är felaktigt monterat. förhållanden och i dagsljus. Arbeta inte med Slipa skärkniven om den är slö. Om skärk- verktyget i mörker eller dimma.
  • Page 30 Bakåtkast (kniven slår bakåt) 13. Rör aldrig vid rörliga farliga delar innan de har stannat helt och hållet och batterikassetten har Bakåtkast (kniven slår bakåt) är en plötslig tagits bort. reaktion när en skärkniv fastnar eller studsar. 14. Stäng genast av verktyget om skärtillsatsen När det inträffar kastas verktyget i sidled eller slår i stenar eller andra hårda föremål.
  • Page 31 Ange följande information när du ber om hjälp: avfallshantering av batteriet. — Platsen för olyckan 12. Använd endast batterierna med de produkter — Vad som hänt som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till — Antal skadade personer brand, överdriven värme, explosion eller utläck- — Skadans art ande elektrolyt.
  • Page 32: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR ► Fig.4 Hastighetsindikator ADT-indikator Strömlampa Strömbrytare (ADT = drivteknik med automatiskt vridmoment) Reverseringsknapp Batterikassett Säkerhetsspärr Avtryckare Upphängningsanordning Handtag Barriär (landsspecifik) Skydd (för trimmerhuvud/plastkniv) Skydd (för skärkniv) Axelband OBS: Vilket skydd som medföljer som standardtillbehör varierar beroende på land. Skyddssystem för maskinen/batteriet FUNKTIONSBESKRIVNING Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verktyget/ VARNING: batteriet.
  • Page 33 50% till 75% först trycka in startspärren och sedan avtryckaren. Hastigheten ökar genom att du trycker hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen. 25% till 50% DUR368A 0% till 25% ► Fig.8: 1. Säkerhetsspärr 2. Avtryckare DUR368L Ladda ► Fig.9: 1. Säkerhetsspak 2. Avtryckare batteriet.
  • Page 34 Reverseringsknapp för borttagning av skräp Montera handtaget VARNING: Stäng av maskinen och ta ur bat- För DUR368A terikassetten innan du tar bort intrasslade ogräs- För in handtagets skaft i greppet. Rikta in skruvhå- strån eller skräp som inte kan tas bort med rever- let i greppet med det i skaftet.
  • Page 35 Förvara insexnyckeln enligt bilden när den inte används Montera skärverktyget så att den inte tappas bort. ► Fig.17: 1. Insexnyckel FÖRSIKTIGT: Använd alltid de medföljande För modellen med loophandtag kan insexnyckeln också nycklarna för att demontera eller installera förvaras på handtaget enligt bilden. skärverktyget.
  • Page 36 ► Fig.25: 1. Plastkniv 2. Mottagarbricka 3. Spindel till en komfortabel arbetsposition och dra åt bulten. 4. Insexnyckel 5. Dra åt 6. Lossa DUR368A Sätt i insexnyckeln i hålet på verktygshuvudet för ► Fig.33: 1. Upphängningsanordning 2. Insexbult att låsa axeln. Rotera axeln tills insexnyckeln är inne DUR368L hela vägen.
  • Page 37 Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. Byta ut nylontråden VARNING: Använd endast nylontråd med den diameter som anges i denna bruksanvisning.
  • Page 38: Valfria Tillbehör

    FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn går inte. Batterikassetten har inte satts i. Sätt i batterikassetten.
  • Page 39: Tekniske Data

    ADVARSEL: Bare bruk de batteriinnsatsene, batteriadaptere og laderne som er oppført ovenfor. Bruk av andre batteriinnssatser, batteradaptere og ladere kan føre til personskader og/eller brann. Støy Gjeldende standard : ISO22868 Modell DUR368A Skjæreverktøy Lydtrykknivå (LpA) Lydeffektnivå (LWA) dB(A) dB(A)
  • Page 40 (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket). Vibrasjoner Gjeldende standard : ISO22867 Modell DUR368A Skjæreverktøy Venstre hånd Høyre hånd (m/s...
  • Page 41 Symboler Viktige sikkerhetsanvisninger for verktøyet Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utsty- ret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og begynner å bruke maskinen. alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advars- Vær spesielt forsiktig og oppmerksom.
  • Page 42: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    Sikkerhet på arbeidsplassen Oppstart Bruk verktøyet kun i dagslys og når sikten er Ta ut batteriinnsatsen før montering og tilpas- god. Ikke bruk verktøyet i mørke eller tåke. ning av verktøyet. Ikke bruk verktøyet i eksplosive atmosfærer, Bruk alltid vernehansker når du skal håndtere f.eks.
  • Page 43 Ta alltid ut batteriinnsatsen når du legger fra Du må alltid holde hendene, ansiktet og kles- deg verktøyet, selv for et kort tidsrom. Verktøy plagg unna skjæreverktøyet når det roterer. med batteriet i seg og som ikke er under oppsikt, Hvis ikke, kan det føre til personskader.
  • Page 44 (etter mange gangers bruk) gjøre batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks- og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 45 Tips for å opprettholde maksimal Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet. Overopplading forkorter batteriets levetid. batterilevetid Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet. Et varmt batteri må kjøles ned før lading. Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri- Lad batteriet hvis det ikke har vært brukt på...
  • Page 46 50 % til 75 % verktøyet. Turtallet til verktøyet økes når du drar hardere i startbryteren. Slipp startbryteren for å stanse verktøyet. 25 % til 50 % DUR368A ► Fig.8: 1. Av-sperreknapp 2. Startbryter 0 % til 25 % DUR368L Lad batteriet.
  • Page 47 Hvis bom følger med modellen din, fest den til håndta- Hvis verktøyet ikke konsistent stopper raskt når startbryteren ket ved hjelp av skruen på bommen. slippes, må du få verktøyet ettersett ved et Makita servicesenter. ► Fig.16: 1. Bom 2. Skrue FORSIKTIG: Dette bremsesystemet er ikke en FORSIKTIG: Ikke ta av bommen når den først er...
  • Page 48 For nylontrimmerhode/plastblad Oppbevare sekskantnøkkel FORSIKTIG: Vær forsiktig så du ikke skader FORSIKTIG: Ikke glem sekskantnøkkelen i deg på kniven som kutter nylontråden. verktøyhodet. Det kan forårsake personskade og/ eller skade på verktøyet. Fest vernet til klemmen ved bruk av bolter. ► Fig.20: 1.
  • Page 49 Plastblad Løsne den sekskantede pipehodeskruen på opphenget. Flytt opphenget til en behagelig arbeidsstilling, og stram OBS: Pass på å bruke originale Makita-plastblad. skruen. ► Fig.25: 1. Plastblad 2. Mottaksskive 3. Spindel DUR368A 4. Sekskantnøkkel 5. Stram 6. Løsne ► Fig.33: 1. Oppheng 2. Sekskantet pipehodeskrue Før sekskantnøkkelen inn gjennom hullet i verk-...
  • Page 50 Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor- mering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. Skifte nylontråden ADVARSEL: Bare bruk nylonsnøre med en...
  • Page 51: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Skjæreblad •...
  • Page 52: Tekniset Tiedot

    DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkupaketteja, akkusovittimia ja latureita ei ehkä ole saatavana omalla asuinalueellasi. VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja, akkusovittimia ja latureita. Muiden akkupakettien, akkusovittimien ja laturien käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon. Melutaso Soveltuva standardi : ISO22868 Malli DUR368A Leikkuutyökalu Äänenpainetaso (LpA) Äänentehotaso (LWA) dB(A) dB(A) LpA dB(A) Epävarmuus- LWA dB(A) Epävarmuus-...
  • Page 53 Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Tärinä Soveltuva standardi : ISO22867 Malli DUR368A Leikkuutyökalu Vasen käsi Oikea käsi (m/s Epävarmuus K (m/s Epävarmuus K...
  • Page 54 Symbolit Työkalua koskevat tärkeät turvallisuusohjeet Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. VAROITUS: Lue huolellisesti kaikki turvalli- Noudata erityistä varovaisuutta ja kiinnitä suusvaroitukset ja käyttöohjeet. Jos varoitusten ja huomiota. ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, seurauksena Lue käyttöohje. voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava vamma. Säilytä kaikki varoitukset ja Pidä vähintään 15 m:n etäisyys. ohjeet tulevaa käyttöä varten. 15m(50 Käyttötarkoitus Vaara; varo sinkoutuvia kappaleita. Tämä...
  • Page 55 Työskentelyalueen turvallisuus Käyttöönotto Käytä työkalua vain päivänvalossa ja hyvien Irrota akkupaketti ennen työkalun kokoamista näkyvyysolojen vallitessa. Älä käytä työkalua tai säätämistä. pimeässä tai sumussa. Pue aina suojakäsineet ennen leikkuuterän Älä käytä työkalua paikoissa, joissa on räjäh- käsittelemistä. dysvaara esimerkiksi syttyvien nesteiden, Tarkista ennen akkupaketin asettamista paikal- kaasujen tai pölyn takia.
  • Page 56 Jos jätät työkalun vartioimatta vaikka vain Käytä aina leikkuupäähän sopivaa lyhyeksi ajaksi, irrota aina akkupaketti. Jos työ- teränsuojusta. kalu jätetään vartioimatta akkupaketti paikallaan, Kun käytät leikkuuteriä, varo takapotkua ja ole asiattomat henkilöt voivat käyttää sitä ja aiheuttaa aina valmiina takapotkun varalta. Katso lisätie- vakavan onnettomuuden. toja kohdasta Takapotku. 12. Jos leikkuupäähän ja suojukseen tarttuu ruo- Kun terää...
  • Page 57 VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut- akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja...
  • Page 58: Osien Kuvaus

    Vihjeitä akun käyttöiän Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää. pidentämiseksi Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10 °C - 40 Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin. °C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen lataamista. Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos Lataa akkupaketti, jos et käytä...
  • Page 59 Pois päältä Vilkkuu Mitä voimakkaammin liipaisinkytkintä painetaan, 75% - 100% sitä nopeammin terä pyörii. Sammuta vapauttamalla liipaisinkytkin. 50% - 75% DUR368A ► Kuva8: 1. Lukitusvipu 2. Liipaisinkytkin 25% - 50% DUR368L ► Kuva9: 1. Lukitusvipu 2. Liipaisinkytkin 0% - 25% Nopeuden säätö...
  • Page 60 Kahvan asentaminen missuuntaa vaihtamalla. Jos virtaa ei katkaista eikä akkua irroteta, työkalu voi käynnistyä vahingossa ja DUR368A aiheuttaa vakavan tapaturman. Työnnä kahvan varsi tartuntakahvaan. Kohdista Tässä työkalussa on suunnanvaihtopainike. Se on kahvassa oleva ruuvinreikä varressa olevaan ruuvinrei- tarkoitettu vain työkaluun takertuneiden rikkaruohojen ja...
  • Page 61 Suojapuomin kiinnittäminen Suojuksen asentaminen Maakohtainen VAROITUS: Älä koskaan käytä työkalua ilman Jos käyttämäsi mallin mukana on toimitettu suojapuomi, kuvassa näkyvää suojusta. Muuten seurauksena kiinnitä se kahvaan käyttämällä suojapuomissa olevaa voi olla vakavia vammoja. ruuvia. ► Kuva16: 1. Suojapuomi 2. Ruuvi HUOMAA: Vakiovarusteena toimitettavan suojuksen tyyppi vaihtelee maakohtaisesti. HUOMIO: Älä irrota suojapuomia sen kiin- nittämisen jälkeen. Suojapuomi on turvalaite, joka Leikkuuterä estää leikkuuterän koskettamisen vahingossa. Kiinnitä suojus kiinnikkeeseen pulteilla.
  • Page 62: Olkahihnan Kiinnittäminen

    3. Leikkuuterä 4. Vasta-aluslevy 5. Kara ► Kuva26 6. Kuusioavain Kiinnitä olkahihnan salpa työkalun ripustimeen. Työnnä kuusioavain työkalun päässä olevaan DUR368A aukkoon niin, että varsi lukittuu. Kierrä vartta, kunnes ► Kuva27: 1. Salpa 2. Ripustin kuusioavain on täysin sisällä. Aseta leikkuuterä vasta-aluslevyn päälle niin, että...
  • Page 63 Irrota nailonsiimapää aina työka- Oikeat työskentelyasennot ja käyttötavat tukevat työ- lusta, kun vaihdat nailonsiimaa. kalun optimaalista hallintaa ja pienentävät takapotkun VAROITUS: riskiä. Varmista, että nailonsiimapään kansi on tukevasti kiinni kotelossa alla kuvatulla DUR368A tavalla. Jos kansi ei ole tukevasti kiinni, nailon- ► Kuva35 siimapää voi sinkoutua irti ja aiheuttaa vakavan tapaturman. DUR368L ► Kuva36 Vaihda nailonsiima, jos siimaa ei syöty enää ulos. Nailonsiiman vaihtotapa vaihtelee käytetyn nailonsiima- Nailonsiimapään (napautussyöttötyyppisen) käyttö...
  • Page 64 -laitteiden käyttäminen voi aiheuttaa vakavan vamman. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 65 DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Daži no iepriekš norādītajiem akumulatoru adapteriem, kasetnēm un lādētājiem var nebūt pieejami atkarībā no jūsu mītnes reģiona. BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet tikai iepriekš norādītās akumulatora kasetnes, adapterus un lādētājus. Cita tipa akumulatora kasetņu, adapteru un lādētāju izmantošana var radīt traumu un/vai aizdegšanās risku. Trokšņa līmenis Attiecīgais standarts : ISO22868 Modelis DUR368A Griešanas instruments Skaņas spiediena līmenis (LpA) Skaņas jaudas līmenis (LWA) dB(A) dB(A) LpA dB(A) Nenoteiktība (K) LWA dB(A) Nenoteiktība (K)
  • Page 66 Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides laiku). Vibrācija Attiecīgais standarts : ISO22867 Modelis DUR368A Griešanas instruments Kreisā roka Labā roka (m/s Nenoteiktība K...
  • Page 67: Drošības Brīdinājumi

    Glabājiet visus brīdinājumus Simboli un norādījums, lai varētu tajos Zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz iekārtu. Pirms ieskatīties turpmāk. darbarīka izmantošanas pārliecinieties, vai pareizi izprotat to nozīmi. Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar Esiet īpaši rūpīgs un uzmanīgs. vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada). Svarīgi drošības norādījumi par Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. darbarīku Ieturiet vismaz 15 m attālumu. 15m(50 BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī- dinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu Bīstami! Sargieties no izsviestiem un norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties priekšmetiem. elektriskās strāvas trieciens, aizdegšanās un/vai smagas traumas. Uzmanību – atsitiens Glabājiet visus brīdinājumus Izmantojiet ķiveri, aizsargbrilles un ausu...
  • Page 68: Ekspluatācijas Sākšana

    Lai izmantošana būtu droša, valkājiet atbil- Neatbrīvojieties no akumulatora(-iem), to(-s) stošu apģērbu un apavus, piemēram, slēgtus, dedzinot. Var rasties eksplozija. Skatiet attiecīgos stingrus, neslīdošus apavus. Nevalkājiet brīvi valsts noteikumus, lai uzzinātu īpašus norādīju- krītošu apģērbu vai rotaslietas. Brīvi krītošs mus izmešanai atkritumos. apģērbs, rotaslietas vai gari mati var ieķerties Akumulatoru(-s) nedrīkst atvērt vai sabojāt. kustīgajās daļās. Iztecējušais elektrolīts ir kodīgs un var nodarīt kai- Pieskaroties griezējasmenim, izmantojiet aiz- tējumu acīm vai ādai. Norijot tas var būt toksisks.
  • Page 69 Griešanas instrumenti Strādājot nogāzē, nodrošiniet stabilu kāju atbalstu. Neizmantojiet neapstiprinātus griešanas Pārvietojieties staigājot, nekad neskrieniet. instrumentus. Lai nezaudētu kontroli, nekad nestrādājiet, Izmantojiet paredzētajam darbam piemērotu atrodoties uz kāpnēm vai kokā. griezējinstrumentu. Ja darbarīks ir saņēmis smagu triecienu vai — Neilona griezējgalvas (auklas apgriezējmašī- kritis, pārbaudiet tā...
  • Page 70 Vibrācija Glabājiet darbarīku sausā un augstā vai aiz- slēgtā vietā, kas nav pieejama bērniem. Ja cilvēki ar vāju asinsriti ir pakļauti pārmērī- Neatbalstiet darbarīku, piemēram, pret sienu. gai vibrācijai, tiem var rasties asinsvadu vai Tas var pēkšņi krist un izraisīt ievainojumus. nervu sistēmas ievainojumi. Vibrācija pirkstos, plaukstās vai plaukstu locītavās var radīt tālāk Pirmā palīdzība norādītos simptomus. „Iemigšanu” (nejutīgumu), Vienmēr nodrošiniet, lai tuvumā...
  • Page 71 Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita un nepakļautu to sitienam. akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- Neizmantojiet bojātu akumulatoru. mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var 10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- attiecas likumdošanas prasības par bīstamiem riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka izstrādājumiem. un lādētāja garantija. Komerciālā transportēšanā, ko veic, piemēram, trešās puses, transporta uzņēmumi, jāievēro Ieteikumi akumulatora kalpoša- uz iesaiņojuma un marķējuma norādītās īpašās nas laika pagarināšanai...
  • Page 72 Aizsardzība pret pārslodzi FUNKCIJU APRAKSTS Ja darbarīks ir pārslogots, jo tajā ieķērušās nezāles vai citi netīrumi, sāk mirgot 2. un 3. ātruma indikators, un BRĪDINĀJUMS: Pirms darbarīka regulēšanas darbarīks automātiski pārstāj darboties. vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, Šādā gadījumā darbarīku izslēdziet un pārtrauciet ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne darbību, kas izraisīja darbarīka pārslodzi. Tad ieslēdziet ir izņemta. Ja darbarīku neizslēdz un neizņem aku- darbarīku, lai atsāktu darbu. mulatora kasetni, tad nejaušas ieslēgšanas gadījumā Aizsardzība pret darbarīka vai kādu var smagi traumēt. akumulatora pārkaršanu Akumulatora kasetnes uzstādīšana Ir novērojama divu veidu pārkaršana – darbarīka un izņemšana pārkaršana un akumulatora pārkaršana. Kad pārkarst...
  • Page 73 Griešanās instruments ātrums Darbarīka darbības ātrums palielinās, stiprāk nospiežot slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža Griezējasmens 3 500 - 6 500 mēlīti. (griezējas- Plastmasas mens) asmens DUR368A Neilona 3 500 - 6 500 ► Att.8: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte (neilona griezējgalva griezējgalva) DUR368L ► Att.9: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte Virziena maiņas poga netīrumu izņemšanai BRĪDINĀJUMS: Pirms tādu nezāļu vai netī- rumu izņemšanas, ko nevar izņemt ar darbarīka...
  • Page 74 Šis darbarīks ir aprīkots ar virziena maiņas pogu, kas Roktura uzstādīšana ļauj mainīt griešanās virzienu. Tā paredzēta tikai darba- rīkā ieķērušos nezāļu vai netīrumu izņemšanai. Ierīcei DUR368A Lai mainītu griešanās virzienu, pēc griešanas instru- Ievietojiet roktura vārpstu rokturī. Savietojiet menta apstāšanās pieskarieties virziena maiņas pogai skrūves atveri rokturī ar skrūves atveri vārpstā. Stingri un nospiediet mēlīti. Sāk mirgot ieslēgšanas indikators, pieskrūvējiet skrūvi. un, nospiežot slēdža mēlīti, griešanas instruments ► Att.13: 1. Rokturis 2. Skrūve 3. Vārpsta griežas pretējā virzienā. Lai ieslēgtu parasto griešanās virzienu, atlaidiet mēlīti IEVĒRĪBAI: Ņemiet vērā roktura virzienu. un gaidiet, līdz griešanas instruments pārstāj griezties. Skrūvju caurumi nesavietosies, ja rokturis netiks ► Att.12: 1. Virziena maiņas poga 2. Ieslēgšanas uzlikts pareizi. indikators Novietojiet rokturi starp roktura skavu un roktura PIEZĪME: Pretējā virzienā darbarīks darbojas tikai balstu. Noregulējiet rokturi darbam ērtā leņķī un pēc īslaicīgi un pēc tam automātiski pārstāj griezties.
  • Page 75 Pareiza griešanas instrumenta un Griešanas instrumenta uzstādīšana aizsarga kombinācija UZMANĪBU: Lai noņemtu vai uzstādītu griešanas instrumentu, vienmēr izmantojiet kom- UZMANĪBU: Vienmēr lietojiet pareizu grie- plektā iekļauto(-ās) atslēgu(-as). šanas instrumenta un aizsarga kombināciju. UZMANĪBU: Nepareizi izvēlēta kombinācija var jūs nepasargāt Pēc griešanas instrumenta no griešanas instrumentiem, lidojošiem gružiem un uzstādīšanas neaizmirstiet no darbarīka galvas akmeņiem. Tā var arī ietekmēt darbarīka līdzsvaro- izņemt sešstūru atslēgu.
  • Page 76: Neilona Griezējgalva

    Neilona griezējgalva DUR368A ► Att.30: 1. Sprādze IEVĒRĪBAI: Izmantojiet oriģinālu Makita neilona DUR368L griezējgalvu. ► Att.31: 1. Sprādze ► Att.24: 1. Neilona griezējgalva 2. Uztverošā star- plika 3. Vārpsta 4. Seššķautņu uzgriežņu Cilpas pozīcijas regulēšana atslēga 5. Pievelciet 6. Atskrūvējiet Ievietojiet sešstūru atslēgu darbarīka galvas Lai ar darbarīku būtu ērtāk strādāt, jūs varat mainīt atverē, lai nobloķētu vārpstu. Grieziet vārpstu, līdz cilpas pozīciju. sešstūra atslēga ir pilnībā ievietota. Pielāgojiet cilpas pozīciju, kā norādīts attēlā. ► Att.32 Neilona griezējgalvu uzlieciet uz vārpstas un pievelciet to ar rokām. Cilpas augstums virs zemes Izņemiet sešstūru atslēgu no darbarīka galvas. Griešanas instrumenta augstums virs zemes Lai noņemtu neilona griezējgalvu, izpildiet uzstādīšanas...
  • Page 77 IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neilona auklas maiņa BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet neilona auklu, kuras diametrs atbilst šajā instrukciju rokasgrā- matā norādītajam. Nekādā gadījumā nelietojiet smagāku auklu, metāla stiepli, parastu auklu vai...
  • Page 78: Problēmu Novēršana

    PAPILDU PIEDERUMI iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet tikai šajā rokas- grāmatā norādīto papildaprīkojumu un piederu- mus. Jebkura cita papildaprīkojuma vai piederuma izmantošana vai izraisīt nopietnus savainojumus. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Griezējasmens • Neilona griezējgalva •...
  • Page 79 DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Atsižvelgiant į gyvenamosios vietos regioną, kai kurios pirmiau nurodytos akumuliatoriaus kasetės, akumuliato- riaus adapteriai ir įkrovikliai gali būti neprieinami. ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes, akumuliatoriaus adapterius ir įkroviklius, kurie nurodyti anksčiau. Naudojant bet kuriuos kitus akumuliatoriaus adapterius ir įkroviklius, gali kilti sužeidimo ir gaisro pavojus. Triukšmas Taikomas standartas : ISO22868 Modelis DUR368A Pjovimo įrankis Garso slėgio lygis (LpA) Garso galios lygis (LWA) dB(A) dB(A) LpA dB(A) Paklaida (K) LWA dB(A) Paklaida (K)
  • Page 80 įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų). Vibracija Taikomas standartas : ISO22867 Modelis DUR368A Pjovimo įrankis Kairė ranka Dešinė ranka...
  • Page 81: Saugos Įspėjimai

    Išsaugokite visus įspėjimus ir Simboliai instrukcijas, kad galėtumėte jas Toliau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai. Prieš peržiūrėti ateityje. naudodami įsitikinkite, ar suprantate jų reikšmę. Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose Būkite itin atsargūs ir dėmesingi. reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį. Perskaitykite instrukcijų vadovą. Svarbios saugumo instrukcijos dėl įrankio Atstumas turi būti bent 15 m. 15m(50 ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos Pavojus; saugokitės skriejančių objektų. įspėjimus ir visą instrukciją. Nesilaikydami toliau pateiktų įspėjimų ir instrukcijų, galite patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti. Perspėjimas; atatranka Išsaugokite visus įspėjimus ir Naudokite šalmą, apsauginius akinius ir instrukcijas, kad galėtumėte jas klausos apsaugines priemones.
  • Page 82: Darbo Vietos Sauga

    Dėvėkite tinkamus drabužius ir avėkite Neatidarykite ir neardykite akumuliatoriaus (-ių). Ištekėjęs elektrolitas yra ėsdinančioji saugiam darbui pritaikytą avalynę, pvz., kombinezoną ir tvirtus, neslystančius batus. medžiaga, kuri gali pažeisti akis ar odą. Nurytas jis Nedėvėkite laisvų drabužių arba laisvai kaban- gali apnuodyti. čių papuošalų. Judančios dalys gali įtraukti lais- Nenaudokite akumuliatoriaus lyjant arba drė- vus drabužius, papuošalus arba ilgus plaukus. gnose vietose. Liesdami pjovimo peilį mūvėkite apsaugines Paruošimas naudoti pirštines. Pjovimo peiliai gali stipriai įpjauti neap- saugotas rankų vietas.
  • Page 83 Jei įrankis patiria stiprų smūgį arba nukrenta, — Niekada nenaudokite kitų peilių, įskaitant prieš dirbdami toliau, patikrinkite jo būklę. metalines, iš daug grandžių sudarytas besi- Patikrinkite, ar tinkamai veikia valdikliai ir sukančias grandines ir spragilų tipo peilius. saugos įtaisai. Jei yra pažeidimas arba kyla Antraip galima sunkiai susižeisti. abejonių, kreipkitės į mūsų įgaliotąjį techninės Naudokite tik pjovimo įrankį, ant kurio nurody- priežiūros centrą...
  • Page 84 Gabenimas Pirmoji pagalba Prieš gabendami įrankį, išjunkite jį ir išimkite Visada laikykite pirmosios pagalbos reikmenų akumuliatoriaus kasetę. Uždėkite gaubtą ant rinkinį netoliese. Jei panaudojote kokias nors pjovimo ašmenų. pirmosios pagalbos priemones, tuoj pat papil- dykite rinkinį. Gabendami įrankį, padėkite jį horizontaliai, užblokuodami veleną.
  • Page 85: Dalių Aprašymas

    Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- Niekada nekraukite iki galo įkrautos akumulia- liatorių išmetimo. toriaus kasetės. Perkraunant trumpėja akumu- 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais liatoriaus eksploatacijos laikas. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Akumuliatoriaus kasetę kraukite esant kam- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti bario temperatūrai 10 - 40 °C.
  • Page 86: Veikimo Aprašymas

    Apsauga nuo perkrovos VEIKIMO APRAŠYMAS Jei įsipainiojusios žolės ar kitos liekanos pernelyg apkrauna įrankį, pradeda blyksėti 2 ir 3 greičio indikato- ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba riai, o įrankis automatiškai sustabdomas. tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjun- Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir nutraukite kite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. darbą, dėl kurio kilo įrankio perkrova. Po to vėl įjunkite Neišjungus ir neišėmus akumuliatoriaus kasetės, įrankį. netyčia įjungus įrankį, galima sunkiai susižeisti. Įrankio arba akumuliatoriaus Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas apsauga nuo perkaitimo ir nuėmimas Perkaitimas būna dviejų tipų: įrankio perkaitimas ir akumuliatoriaus perkaitimas. Įvykus įrankio perkaitimui, PERSPĖJIMAS:...
  • Page 87 Atbulinės eigos mygtukas šiukšlėms šalinti DUR368A ► Pav.8: 1. Atlaisvinimo svirtelė 2. Gaidukas ĮSPĖJIMAS: DUR368L Išjunkite įrankį ir išimkite aku- ► Pav.9: 1. Atlaisvinimo svirtelė 2. Gaidukas muliatoriaus kasetę, prieš pradėdami šalinti pikt- žoles arba nuopjovas, kurių naudojant atbulinės Greičio reguliavimas eigos funkciją...
  • Page 88 PERSPĖJIMAS: Visada naudokite tinkamą Rankenos sumontavimas pjovimo įrankio ir apsauginio gaubto derinį. Netinkamas derinys gali neapsaugoti jūsų nuo pjo- Informacija dėl DUR368A vimo įrankio, skriejančių nuolaužų ir akmenų. Tai taip Įkiškite rankenos veleną į rankeną. Sutapdinkite pat gali turėti įtakos įrankio pusiausvyrai, todėl galite rankenoje esančią varžto skylę su velene esančia skyle. susižaloti. Atsargiai užveržkite varžtą. ► Pav.13: 1. Rankena 2. Varžtas 3. Velenas PASTABA: Pasižymėkite rankenos kryptį. Jei rankeną...
  • Page 89 ► Pav.20: 1. Spaustuvas 2. Apsauginis gaubtas 3. Pjaustytuvas Nailoninė pjovimo galvutė Pjovimo įrankio montavimas PASTABA: Būtinai naudokite tik originalią „Makita“ nailoninę pjovimo galvutę. ► Pav.24: 1. Nailoninė pjovimo galvutė 2. Imtuvo PERSPĖJIMAS: Ašmenims nuimti arba poveržlė 3. Velenas 4. Šešiakampis veržlia- uždėti visada naudokite pridėtą veržliaraktį (-ius). raktis 5. Priveržti 6. Atlaisvinti PERSPĖJIMAS:...
  • Page 90 Plastikinis peilis Atlaisvinkite šešiakampį lizdinės galvutės varžtą, esantį ant pakabos. Nustatykite pakabą taip, kad būtų patogu PASTABA: dirbti, tada priveržkite varžtą. Būtinai naudokite originalų „Makita“ plastikinį peilį. DUR368A ► Pav.33: 1. Kilpelė 2. Varžtas šešiakampe lizdine ► Pav.25: 1. Plastikinis peilis 2. Imtuvo poveržlė galvute 3. Velenas 4. Šešiabriaunis veržliaraktis 5. Priveržti 6. Atlaisvinti DUR368L ► Pav.34: 1. Kilpelė 2. Varžtas šešiakampe lizdine galvute Įkiškite šešiabriaunį veržliaraktį į angą įrankio galvutėje, kad užrakintumėte veleną. Sukite veleną, kol Tinkamas įrankio nešimas šešiabriaunis veržliaraktis bus visiškai įkištas. Uždėkite plastikinį peilį ant veleno ir patikimai priveržkite ranka. ĮSPĖJIMAS: Įrankį visada laikykite dešinėje Ištraukite šešiabriaunį veržliaraktį iš įrankio galvutės.
  • Page 91: Techninė Priežiūra

    2. Rodyklė ant peilio PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. Nailoninės vielos keitimas ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik šioje naudojimo instrukcijoje nurodyto skersmens nailoninę vielą. Niekada nenaudokite sunkesnės, metalinės vie- los, lyno ar pan. Kitaip įrankis gali būti sugadintas,...
  • Page 92: Gedimų Šalinimas

    ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik rekomenduojamus priedus arba įtaisus, nurodytus šiame vadove. Naudojant bet kokį kitą priedą arba įtaisą, galima sunkiai susižeisti. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Pjoviklio ašmenys •...
  • Page 93: Tehnilised Andmed

    DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Mõned eespool loetletud akukassetid, akuadapterid ja -laadijad ei pruugi olla teie riigis saadaval. HOIATUS: Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette, akuadaptereid ja laadijaid. Muude akukasset- tide, akuadapterite ja laadijate kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju. Müra Kohaldatav standard : ISO22868 Mudel DUR368A Lõikeriist Müratase (LpA) Helivõimsuse tase (LWA) dB(A) dB(A) LpA dB(A) Kõikumine (K) LWA dB(A) Kõikumine (K)
  • Page 94 Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). Vibratsioon Kohaldatav standard : ISO22867 Mudel DUR368A Lõikeriist Vasak käsi Parem käsi (m/s Kõikumine K...
  • Page 95 Sümbolid Seadmega seotud olulised ohutusjuhised Alljärgnevalt kirjeldatakse seadmetel kasutatavaid tingmärke. Veenduge, et olete nende tähendusest aru HOIATUS: Lugege läbi kõik ohutushoiatused saanud enne seadme kasutamist. ja juhtnöörid. Hoiatuste ja juhtnööride mittejärgmine Olge äärmiselt ettevaatlik ja tähelepanelik. võib põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi. Lugege juhendit. Hoidke edaspidisteks viide- teks alles kõik hoiatused ja Hoidke vähemalt 15 m vahekaugust. 15m(50 juhtnöörid.
  • Page 96 Tööpiirkonna ohutus Kasutusele võtmine Kasutage seadet ainult hea nähtavuse korral ja Enne seadme monteerimist või reguleerimist päevavalges. Ärge kasutage seadet pimedas eemaldage akukassett. ega udus. Enne lõiketera käsitsemist pange kätte Ärge kasutage tööriista plahvatusohtlikus kaitsekindad. keskkonnas, nagu tuleohtlike vedelike, gaa- Enne akukasseti paigaldamist kontrollige, side või tolmu läheduses.
  • Page 97 Kui lahkute seadme juurest kas või lühi- Hoidke käed, nägu ja riided alati pöörlevast keseks ajaks, eemaldage alati akukassett. lõikeriistast eemal. Selle eiramise tagajärg võib Järelevalveta jäetud seadet, millesse on paigalda- olla kehavigastus. tud akukassett, võivad kasutada kõrvalised isikud, Lõikeriista kaitsekate peab alati sobima kasu- kes võivad põhjustada raskeid õnnetusi. tatava lõikeriistaga. 12. Kui rohi või oksad takerduvad lõikeriista ja Lõiketerade kasutamisel vältige tagasilööki kaitsekatte vahele, siis lülitage alati seade ning olge alati valmis ootamatuks tagasilöö-...
  • Page 98 Kui kutsute abi, teatage järgmised andmed: tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel — õnnetuse toimumise koht; kohalikke eeskirju. — õnnetuse kirjeldus; 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud too- — vigastatud isikute arv; detega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud — vigastuste iseloom; toodetele võib põhjustada süttimist, ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist.
  • Page 99: Osade Kirjeldus

    Vihjeid aku maksimaalse kasu- Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga. tusaja tagamise kohta Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C - Laadige akukassetti enne selle täielikku 40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud aku- tühjenemist. Kui märkate, et tööriist töötab kassetil maha jahtuda.
  • Page 100 Tööriista kiirus kasvab, kui suurendate survet lüliti päästikule. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik. Põleb Ei põle Vilgub DUR368A 75 - 100% ► Joon.8: 1. Lukust avamise hoob 2. Lüliti päästik 50 - 75% DUR368L ► Joon.9: 1. Vabastushoob 2. Lüliti päästik...
  • Page 101 Osaliselt monteeritud tööriista lõikepea) juhuslik käivitumine võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi. Suunamuutmisnupp prahi Juhtraua paigaldamine eemaldamiseks Mudel DUR368A HOIATUS: Lülitage tööriist välja ja eemal- Paigaldage käepideme vars pidemesse. Seadke dage akukassett enne, kui hakkate eemaldama pidemes olev kruvi auk kohakuti varres oleva kruvi tööriista külge takerdunud umbrohtu või muud...
  • Page 102 Nailonist lõikepea / plastist lõiketera Kuuskantvõtme hoiulepanek jaoks ETTEVAATUST: Olge ettevaatlik, et mitte ETTEVAATUST: Olge ettevaatlik, et te ei jätta kuuskantvõtit tööriista peaosa sisse. See vigastaks end nailonjõhvi lõikamise teraga. võib tekitada kehavigastusi ja/või tööriista kahjustada. Kinnitage kaitsekate poltide abil klambri külge. Kui kuuskantvõtit ei kasutata, siis pange see hoiule, et ► Joon.20: 1.
  • Page 103 Nailonist lõikepea DUR368A ► Joon.30: 1. Pannal TÄHELEPANU: Kasutage kindlasti originaalset DUR368L Makita nailonist lõikepead. ► Joon.31: 1. Pannal ► Joon.24: 1. Nailonist lõikepea 2. Vaheseib 3. Võll 4. Kuuskantvõti 5. Pingutamine Riputi asendi reguleerimine 6. Lõdvendamine Sisestage kuuskantvõti võlli lukustamiseks läbi Tööriista mugavamaks käsitsemiseks saate riputi asen- seadme peaosas asuva ava.
  • Page 104 Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Nailonjõhvi asendamine HOIATUS: Kasutage ainult kasutusjuhendis kirjeldatud läbimõõduga nailonjõhvi. Ärge kunagi kasutage metallist traati, trossi ega midagi muud sarnast. Selle nõude eiramise tagajärg võib olla...
  • Page 105 Muude tarvikute või lisaseadmete kasutamine võib lõppeda tõsise vigastusega. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 106: Технические Характеристики

    DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • В зависимости от региона проживания некоторые перечисленные выше блоки аккумуляторов, переход- ники зарядного устройства и зарядные устройства могут быть недоступны. ОСТОРОЖНО: Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов, переходники зарядного устройства и зарядные устройства. Использование других блоков аккумуляторов, переходни- ков зарядного устройства и зарядных устройств может привести к травме и/или пожару. Шум Применимый стандарт : ISO22868 Модель DUR368A Режущий узел Уровень звукового давления (LpA) Уровень звуковой мощности (LWA) дБ(А) дБ(А) LpA dB(A) Погрешность (K) LWA dB(A) Погрешность (K) дБ(A)
  • Page 107 Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение). Вибрация Применимый стандарт : ISO22867 Модель DUR368A Режущий узел Левосторонний Правосторонний (м/с Погрешность, (м/с...
  • Page 108: Меры Безопасности

    Сохраните брошюру с инструк- Символы циями и рекомендациями для Ниже приведены символы, используемые для обо- дальнейшего использования. рудования. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение. Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему Обратите особое внимание. от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без провода). Прочитайте руководство по Важные правила техники эксплуатации. безопасности при работе с Соблюдайте дистанцию не менее 15 м. инструментом 15m(50 Опасность! Возможен разлет твердых ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми предметов. инструкциями и рекомендациями по технике Внимание, отдача! безопасности. Невыполнение инструкций и реко- мендаций может привести к поражению электри-...
  • Page 109: Начало Работы

    Индивидуальные средства защиты Электробезопасность ► Рис.1 Не подвергайте инструмент воздействию дождя или влаги. Попавшая в инструмент Для защиты от разлетающихся частиц и вода повышает опасность поражения электри- падающих предметов надевайте шлем, ческим током. защитные очки и перчатки. Не используйте инструмент с неисправным Используйте средства защиты органов выключателем. Инструмент с неисправным слуха (например, наушники) во избежание выключателем представляет опасность и под- потери...
  • Page 110 Убедитесь в отсутствии поблизости элек- 15. Во время работы регулярно проверяйте режу- трических проводов, водопроводных и щий узел на отсутствие трещин или поврежде- газовых труб и других предметов., которые ний. Перед началом проверки извлеките блок могут стать причиной опасной ситуации в аккумулятора...
  • Page 111: Первая Помощь

    Техническое обслуживание Надевайте на режущий элемент защитный чехол, когда этот элемент не используется. Обслуживание и ремонт инструмента осу- Снимайте защитный чехол перед началом ществляется авторизованным сервисным работы. центром с использованием только ориги- нальных деталей. Ненадлежащий ремонт или Отдача (бросок лезвия в сторону) техническое обслуживание может сократить Отдача...
  • Page 112 значительно сократилось, немедленно пре- кратите работу. В противном случае, может ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- возникнуть перегрев блока, что приведет к менные аккумуляторные батареи Makita. ожогам и даже к взрыву. Использование аккумуляторных батарей, не про- В случае попадания электролита в глаза изведенных Makita, или батарей, которые были промойте их обильным количеством чистой...
  • Page 113: Описание Деталей

    ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.4 Индикатор скорости Индикатор системы Индикатор питания Кнопка основного питания (системы автоматиче- ского переключения частоты) Кнопка реверса Блок аккумулятора Рычаг разблокировки Триггерный переключатель Крючок для Рукоятка Ограждение (в Защитное устройство подвешивания зависимости от (для нейлоновой режу- страны-заказчика) щей головки / пласт- массового ножа) Защитное устрой- Плечевой ремень ство (для режущего элемента) ПРИМЕЧАНИЕ: Защитное устройство, входящее в стандартный комплект поставки, зависит от страны. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте аккумуляторный блок до конца, чтобы крас- ный...
  • Page 114 от 50 до 75% разблокировки. Это может привести к поломке переключателя. от 25 до 50% Для предотвращения случайного нажатия триггер- ного переключателя инструмент оборудован рыча- от 0 до 25% гом блокировки в выключенном положении. Для запуска инструмента отпустите рычаг блокировки в Зарядите выключенном положении, затем потяните триггер- аккуму- ный переключатель. Для повышения частоты вра- ляторную батарею. щения нажмите триггерный переключатель сильнее. Для остановки отпустите триггерный переключатель. Возможно, аккумулятор- DUR368A ная батарея ► Рис.8: 1. Рычаг разблокировки 2. Триггерный неисправна. переключатель DUR368L ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- ► Рис.9: 1. Рычаг блокировки 2. Триггерный плуатации и температуры окружающего воздуха переключатель индикация может незначительно отличаться от фактического значения. 114 РУССКИЙ...
  • Page 115 Регулировка скорости Кнопка реверса для удаления мусора Для регулировки рабочей частоты инструмента нажмите основную кнопку питания. При каждом ОСТОРОЖНО: Выключите инструмент нажатии основной кнопки питания уровень рабочей и снимите блок аккумулятора перед удале- частоты будет меняться. нием скопившихся сорняков или мусора, с ► Рис.10: 1. Индикатор рабочей частоты 2. Кнопка которыми не справилась функция реверса. основного питания Несоблюдение этого требования может стать причиной тяжелой травмы из-за случайного вклю- Индикатор рабо- Режим Частота чения инструмента.
  • Page 116 ОСТОРОЖНО: Не запускайте частично разобранный инструмент. Работа инструмента в На модели с петлеобразной ручкой шестигранный частично разобранном виде может стать причиной ключ также можно хранить на ручке, как показано. тяжелой травмы в результате случайного пуска. ► Рис.18: 1. Шестигранный ключ Установка рукоятки Правильное сочетание режущего узла и защитного устройства Для DUR368A Вставьте штангу рукоятки в зажим. Совместите ВНИМАНИЕ: Используйте правильное отверстие для винта в зажиме с соответствующим сочетание режущего узла и защитного устрой- отверстием в штанге. Хорошо затяните винт. ства. При неправильном сочетании защита поль- ► Рис.13: 1. Ручка 2. Винт 3. Штанга зователя от режущего узла, вылетающих осколков ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите...
  • Page 117 Режущий диск необходимо хорошо отполировать; на его поверхности не Пластмассовый нож должно быть трещин и сколов. В случае удара режущего элемента о камень во время работы ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно используйте остановите двигатель и проверьте состояние оригинальные пластмассовые ножи Makita. элемента. ► Рис.25: 1. Пластмассовый нож 2. Опорная ВНИМАНИЕ: Крепежная гайка режущего шайба 3. Шпиндель 4. Шестигранный элемента (с пружинной шайбой) изнашива- ключ 5. Затянуть 6. Ослабить ется со временем. Если на пружинной шайбе...
  • Page 118 Во избежание несчастных Прикрепите крючок на плечевом ремне к случаев расстояние между работающими на крючку для подвешивания инструмента. одном участке операторами должно состав- лять более 15 м (50 футов). Также назначьте DUR368A сотрудника для контроля расстояния между ► Рис.27: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания операторами. При появлении в области работы людей или животных немедленно DUR368L прекратите...
  • Page 119 Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подоб- ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. Замена нейлонового шнура ОСТОРОЖНО: Используйте только нейло- новый шнур с диаметром, указанным в этом руководстве. Не применяйте более толстый...
  • Page 120: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка рекомендованные принадлежности и при- могут входить в комплект инструмента в качестве способления, указанные в этом руководстве. стандартных приспособлений. Они могут отли- Использование других принадлежностей или при- чаться в зависимости от страны. способлений может привести к тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Режущий диск...
  • Page 124 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885716A981 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20190325...

This manual is also suitable for:

Dur368l

Table of Contents