Makita DUR369A Instruction Manual

Makita DUR369A Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for DUR369A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Grass Trimmer
Batteridriven grästrimmer
SV
Batteridrevet gresstrimmer
NO
Akkukäyttöinen
FI
viimeistelyleikkuri
DA
Akku græstrimmer
Bezvada zāles
LV
apgriezējmašīna
Belaidė žoliapjovė
LT
ET
Akuga murutrimmer
RU
Аккумуляторная Коса
DUR369A
DUR369L
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
13
27
40
53
66
80
94
108
121

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUR369A

  • Page 1 Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven grästrimmer BRUKSANVISNING Batteridrevet gresstrimmer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE viimeistelyleikkuri Akku græstrimmer BRUGSANVISNING Bezvada zāles LIETOŠANAS INSTRUKCIJA apgriezējmašīna Belaidė žoliapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Akuga murutrimmer KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторная Коса ЭКСПЛУАТАЦИИ DUR369A DUR369L...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 DUR369L DUR369A Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 5 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 6 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.30 Fig.26...
  • Page 7 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 750 mm 100-300 mm Fig.34 750 mm Fig.38...
  • Page 8 Fig.39 Fig.40 Fig.41...
  • Page 9 100 mm 80 mm Fig.42...
  • Page 10 100 mm 80 mm Fig.43...
  • Page 11 4.5 m 100 mm Fig.44...
  • Page 12 0.75 m Fig.46 1 mm Fig.47 150 mm Fig.45...
  • Page 13: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR369A DUR369L Handle type Bike handle Loop handle No load speed Cutter blade 3: 0 - 7,000 min (at each rotation speed level) Plastic blade (305 mm) 2: 0 - 5,500 min 1: 0 - 4,600 min...
  • Page 14 Noise Model DUR369A Cutting tool Sound pressure level (L Sound power level (L Applicable dB(A) dB(A) standard dB(A) Uncer- dB(A) Uncer- tainty (K) tainty (K) dB(A) dB(A) 2-tooth blade 82.0 93.7 ISO22868 (ISO11806-1) 4-tooth blade 83.5 97.0 ISO22868 (ISO11806-1) Nylon cutting head 80.5...
  • Page 15: Safety Warnings

    Model DUR369L Cutting tool Left hand Right hand (m/s Uncertainty K (m/s Uncertainty K (m/s (m/s 2-tooth blade 4-tooth blade Nylon cutting head Plastic blade NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 16: General Instructions

    During operation, never stand on an unstable Important safety instructions for the tool or slippery surface or a steep slope. During the cold season, beware of ice and snow and WARNING: always ensure secure footing. Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 17: Cutting Tools

    Adjust the shoulder harness and hand grip to 15. If the cutting attachment hits stones or other suit the operator's body size. hard objects, immediately turn the tool off. Then remove the battery cartridge and inspect When inserting a battery cartridge, keep the the cutting attachment.
  • Page 18 Kickback (Blade thrust) Always clean dust and dirt off the tool. Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the Kickback (blade thrust) is a sudden reaction like for the purpose. Discoloration, deformation to a caught or bound cutting blade. Once it or cracks of the plastic components may result.
  • Page 19: Parts Description

    Do not use a damaged battery. causing fires, personal injury and damage. It will 10. The contained lithium-ion batteries are subject also void the Makita warranty for the Makita tool and to the Dangerous Goods Legislation require- charger. ments.
  • Page 20: Overdischarge Protection

    FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: If you need to remove the entan- gled weeds on the tool or release the locked cutting tool, be sure to turn the tool off before you WARNING: Always be sure that the tool is start. switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 21 Release the switch trigger to stop. personal injury from accidental start-up. DUR369A This tool has a reverse button to change the direction of ► Fig.8: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger rotation. It is only for removing weeds and debris entan- gled in the tool.
  • Page 22: Electronic Function

    Cutter blade Installing the handle (2-tooth, 3-tooth, 4-tooth blades) For DUR369A Insert the shaft of the handle into the grip. Align the screw hole in the grip with the one in the shaft. Tighten the screw securely. ► Fig.13: 1. Grip 2. Screw 3. Shaft NOTICE: Note the direction of the grip.
  • Page 23: Cutter Blade

    Nylon cutting head Attach the protector to the clamp using bolts. After that, install the protector extension. Insert the protector NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon extension to the protector and then snap the clips on. cutting head. Make sure that the tabs on the protector extension fit There are two types of nylon cutting head;...
  • Page 24: Operation

    The horizontal distance between the hanger harness included in the tool package, but use the and the unguarded part of the cutting tool hanging band recommended by Makita. If you put on the shoulder harness included in the Correct handling of the tool...
  • Page 25: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the tool Clean the tool by wiping off dust, dirt, or cut off grass with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out.
  • Page 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Page 27 DC18SH • Vissa av batterikassetterna, batteriadaptrarna och laddarna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region. VARNING: Använd endast batterikassetter, batteriadaptrar och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikassetter, batteriadaptrar och laddare kan orsaka personskada och/eller brand. Buller Modell DUR369A Skärverktyg Ljudtrycksnivå (L ) dB(A) Ljudeffektnivå (L ) dB(A) Gällande standard ) dB(A) Osäkerhet (K) ) dB(A) Osäkerhet (K)
  • Page 28 (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång). Vibration Tillämplig standard : ISO22867(ISO11806-1) Modell DUR369A Skärverktyg Vänster hand Höger hand (m/s Osäkerhets-K...
  • Page 29: Personlig Skyddsutrustning

    Spara alla varningar och instruk- Symboler tioner för framtida referens. Följande visar symbolerna som kan användas för Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna användning. maskin (sladdlös). Var extra försiktig och uppmärksam. Viktiga säkerhetsanvisningar för verktyget Läs igenom bruksanvisningen.
  • Page 30: Säkerhet På Arbetsplatsen

    Säkerhet på arbetsplatsen Innan du sätter i batterikassetten ska du kont- rollera att verktyget inte är skadat, har lösa Använd verktyget endast under goda ljus- skruvar/muttrar eller är felaktigt monterat. förhållanden och i dagsljus. Arbeta inte med Slipa skärkniven om den är slö. Om skärk- verktyget i mörker eller dimma.
  • Page 31 Bakåtkast (kniven slår bakåt) 13. Om gräs eller grenar fastnar mellan skärtill- satsen och skyddet, ska du alltid stänga av Bakåtkast (kniven slår bakåt) är en plötslig verktyget och ta bort batterikassetten före reaktion när en skärkniv fastnar eller studsar. rengöring.
  • Page 32: Första Hjälpen

    Ange följande information när du ber om hjälp: 12. Använd endast batterierna med de produkter — Platsen för olyckan som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till — Vad som hänt brand, överdriven värme, explosion eller utläck- —...
  • Page 33: Beskrivning Av Delar

    Tips för att uppnå batteriets max- FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- imala livslängd batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller batterier som har manipulerats kan leda till person- Ladda batterikassetten innan den är helt urlad- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 34 75% till 100% först trycka in startspärren och sedan avtryckaren. Hastigheten ökar genom att du trycker hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen. 50% till 75% DUR369A 25% till 50% ► Fig.8: 1. Säkerhetsspak 2. Avtryckare DUR369L 0% till 25% ► Fig.9: 1.
  • Page 35 Om du inte stänger av maskinen och tar ur batterikassetten kan maskinen oavsiktligt För DUR369A startas med allvarliga personskador som följd. För in handtagets skaft i greppet. Rikta in skruvhå- let i greppet med det i skaftet. Dra åt skruven ordentligt.
  • Page 36 För DUR369L Montering av skyddet Sätt fast de övre och undre klämmorna på dämparen. Sätt handtaget på den övre klämman och fäst det VARNING: Använd aldrig verktyget utan med insexbulten enligt bilden. skydd eller med skyddet felaktigt installerat. I ► Fig.15: 1. Insexbult 2. Handtag 3. Övre klämma annat fall kan det orsaka allvarlig personskada.
  • Page 37 Justera upphängningsanordningens hela vägen. position Placera plastkniven på spindeln och dra åt ordent- ligt för hand. Endast för DUR369A Ta bort insexnyckeln från växelhuset. För en bekvämare hantering av verktyget kan du ändra Ta bort plastkniven genom att följa monteringsprocedu- upphängningsanordningens position. ren i omvänd ordning.
  • Page 38 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET maximal kontroll, och riskerna för allvarliga person- bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat skador på grund av bakåtkast minskas. Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VARNING: Var ytterst försiktig så att du alltid Rengöra maskinen behåller kontrollen över maskinen. Låt aldrig maskinen vridas mot dig eller någon annan i...
  • Page 39: Valfria Tillbehör

    FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn går inte. Batterikassetten har inte satts i. Sätt i batterikassetten.
  • Page 40: Tekniske Data

    • Noen av batteriinnsatsene, batteriadapterene og laderne som er ført opp ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvor du bor. ADVARSEL: Bare bruk de batteriinnsatsene, batteriadaptere og laderne som er oppført ovenfor. Bruk av andre batteriinnssatser, batteradaptere og ladere kan føre til personskader og/eller brann. Støy Modell DUR369A Skjæreverktøy Lydtrykknivå (L ) dB(A) Lydeffektnivå (L ) dB(A) Gjeldende...
  • Page 41 (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket). Vibrasjoner Gjeldende standard : ISO22867(ISO11806-1) Modell DUR369A Skjæreverktøy Venstre hånd Høyre hånd (m/s...
  • Page 42 Oppbevar alle advarsler og Symboler instruksjoner for senere bruk. Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm- du begynner å...
  • Page 43: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    Sikkerhet på arbeidsplassen Oppstart Bruk verktøyet kun i dagslys og når sikten er Ta ut batteriinnsatsen før montering og tilpas- god. Ikke bruk verktøyet i mørke eller tåke. ning av verktøyet. Ikke bruk verktøyet i eksplosive atmosfærer, Bruk alltid vernehansker når du skal håndtere f.eks.
  • Page 44 Ta pauser for å unngå at du mister kontrollen Du må bare bruke skjæreverktøyene som er på grunn av tretthet. Vi anbefaler at du tar en merket med en hastighet som er lik eller høyere enn hastigheten som er avmerket på verktøyet. pause på...
  • Page 45 Pass på at det alltid finnes et førstehjelpsett i 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert av nærheten. Brukt materiale fra førstehjelpsset- Makita. Montere batteriene i produkter som ikke er kon- tet må straks byttes ut. forme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje. Hvis du ringer etter hjelp, må du oppgi 13.
  • Page 46 Bruk av batterier som har endret seg, eller Et varmt batteri må kjøles ned før lading. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Når batteriet ikke er bruk, skal det tas ut av og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 47 Turtallet til verktøyet økes når du drar 0 % til 25 % hardere i startbryteren. Slipp startbryteren for å stanse verktøyet. Lad batteriet. DUR369A ► Fig.8: 1. Av-sperrehendel 2. Startbryter Batteriet kan ha en feil. DUR369L ► Fig.9: 1. Av-sperrehendel 2. Startbryter Hastighetsjustering MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den...
  • Page 48 Slå av verktøyet og ta ut batte- riet før du fjerner ugress eller avfall som har satt seg fast og som ikke blir fjernet av funksjonen for Til DUR369A rotasjon i revers. Hvis du ikke slår av verktøyet og Sett skaftet på håndtaket inn i håndtaksfestet.
  • Page 49 Til DUR369L Montere vernet Fest øvre og nedre klemmer på demperen. Sett håndtaket på den øvre klemmen og fest det ADVARSEL: Aldri bruk verktøyet uten vernet, med nøkkel og sekskantbolter som vist. eller vernet feil påsatt. Hvis du unnlater å gjøre ► Fig.15: 1. Sekskantet pipehodeskrue 2. Håndtak dette, kan det føre til alvorlig personskade.
  • Page 50 å låse akselen. Roter spindelen til seks- nødstilfelle, og det kan føre til en ulykke eller person- kantnøkkelen er ført helt inn. skade. Be et servicesenter anbefalt av Makita om råd angående anbefalte hengende stropper. Plasser nylontrimmerhodet på spindelen, og stram det godt for hånd.
  • Page 51 For å opprettholde produktets SIKKERHET og maksimal kontroll og reduserer risikoen for person- PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- skader og tilbakeslag. ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller ADVARSEL: Pass ekstremt godt på at du fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- opprettholder kontrollen over maskinen i denne ler fra Makita.
  • Page 52: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Skjæreblad •...
  • Page 53: Tekniset Tiedot

    DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkupaketteja, akkusovittimia ja latureita ei ehkä ole saatavana omalla asuinalueellasi. VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja, akkusovittimia ja latureita. Muiden akkupakettien, akkusovittimien ja laturien käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon. Melutaso Malli DUR369A Leikkuutyökalu Äänenpainetaso (L ) dB(A) Äänentehotaso (L ) dB(A) Sovellettava standardi ) dB(A) Epävarmuus-...
  • Page 54 Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Tärinä Soveltuva standardi : ISO22867(ISO11806-1) Malli DUR369A Leikkuutyökalu Vasen käsi Oikea käsi (m/s Epävarmuus K (m/s Epävarmuus K...
  • Page 55: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Säilytä varoitukset ja ohjeet tule- Symbolit vaa käyttöä varten. Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo- Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu” leja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua. Noudata erityistä varovaisuutta ja kiinnitä huomiota. Työkalua koskevat tärkeät Lue käyttöohje. turvallisuusohjeet Pidä vähintään 15 m:n etäisyys. VAROITUS: Lue huolellisesti kaikki turvalli- 15m(50 suusvaroitukset ja käyttöohjeet. Jos varoitusten ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, seurauksena Vaara;...
  • Page 56 Työskentelyalueen turvallisuus Käyttöönotto Käytä työkalua vain päivänvalossa ja hyvien Irrota akkupaketti ennen työkalun kokoamista näkyvyysolojen vallitessa. Älä käytä työkalua tai säätämistä. pimeässä tai sumussa. Pue aina suojakäsineet ennen leikkuuterän Älä käytä työkalua paikoissa, joissa on räjäh- käsittelemistä. dysvaara esimerkiksi syttyvien nesteiden, Tarkista ennen akkupaketin asettamista paikalleen, kaasujen tai pölyn takia.
  • Page 57 12. Jos jätät työkalun vartioimatta vaikka vain Pidä kädet, kasvot ja vaatteet aina pois pyöri- lyhyeksi ajaksi, irrota aina akkupaketti. Jos työ- vän leikkuutyökalun tieltä. Muuten seurauksena kalu jätetään vartioimatta akkupaketti paikallaan, voi olla henkilövammoja. asiattomat henkilöt voivat käyttää sitä ja aiheuttaa Käytä aina leikkuupäähän sopivaa vakavan onnettomuuden. teränsuojusta. 13. Jos leikkuupäähän ja suojukseen tarttuu ruo- Kun käytät leikkuuteriä, varo takapotkua ja ole hoa tai oksia, sammuta aina työkalu ja irrota aina valmiina takapotkun varalta.
  • Page 58 Huolto Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittä- västi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi Huollata työkalu vain valtuutetussa huol- olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa toliikkeessämme ja käytä vain alkuperäisiä räjähdys. varaosia. Virheelliset korjaukset ja huono kunnos- Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele sapito voivat lyhentää työkalun käyttöikää ja lisätä puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää- tapaturmien vaaraa.
  • Page 59: Osien Kuvaus

    SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10 °C - 40 akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai °C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen lataamista. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja...
  • Page 60 Pois päältä Vilkkuu Mitä voimakkaammin liipaisinkytkintä painetaan, 75% - 100% sitä nopeammin terä pyörii. Sammuta vapauttamalla liipaisinkytkin. 50% - 75% DUR369A ► Kuva8: 1. Lukitusvipu 2. Liipaisinkytkin 25% - 50% DUR369L ► Kuva9: 1. Lukitusvipu 2. Liipaisinkytkin 0% - 25% Nopeuden säätö...
  • Page 61 Katkaise työkalun virta ja irrota akku ennen sellaisten takertuneiden rikkaruoho- Kahvan asentaminen jen ja roskien irrottamista, jotka eivät irtoa pyöri- missuuntaa vaihtamalla. Jos virtaa ei katkaista eikä DUR369A akkua irroteta, työkalu voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa vakavan tapaturman. Työnnä kahvan varsi tartuntakahvaan. Kohdista kahvassa oleva ruuvinreikä varressa olevaan ruuvinrei- Tässä...
  • Page 62 DUR369L Suojuksen asentaminen Kiinnitä ylempi ja alempi kiinnitin vaimentimeen. Aseta kahva ylempään kiinnittimeen ja kiinnitä se VAROITUS: Älä koskaan käytä työkalua, kun kuusiokantapulteilla kuvan mukaisesti. suojus ei ole kiinnitettynä tai se on kiinnitetty ► Kuva15: 1. Kuusiokantapultti 2. Kahva 3. Ylempi puutteellisesti. Muuten seurauksena voi olla vakavia kiinnitin 4. Vaimennin 5. Alempi kiinnitin vammoja.
  • Page 63: Olkahihnan Kiinnittäminen

    ► Kuva36: 1. Hihna Makita-muoviteriä. Ripustimen asennon säätäminen ► Kuva28: 1. Muoviterä 2. Kara 3. Kuusioavain 4. Löysää 5. Kiristä Vain DUR369A Työnnä kuusiokoloavain hammasrattaistossa Jotta työkalun käsittely olisi miellyttävämpää, voit muut- olevaan aukkoon karan lukitsemiseksi. Kierrä karaa, taa ripustimen asentoa. kunnes kuusioavain on kokonaan sisällä.
  • Page 64: Laitteen Puhdistaminen

    Oikeat työskentelyasennot ja käyttötavat tukevat työ- VAROITUS: Irrota nailonsiimapää aina työka- kalun optimaalista hallintaa ja pienentävät takapotkun lusta, kun vaihdat nailonsiimaa. riskiä. VAROITUS: Varmista, että nailonsiima- DUR369A pään kansi on tukevasti kiinni kotelossa näissä ► Kuva39 ohjeissa kuvatulla tavalla. Jos kansi ei ole tukevasti kiinni, nailonsiimapää voi sinkoutua irti ja aiheuttaa DUR369L vakavia vammoja. ► Kuva40 Vaihda nailonsiima, jos siimaa ei syöty enää ulos. Nailonsiimapään (napautussyöttötyyppisen) käyttö...
  • Page 65 -laitteiden käyttäminen voi aiheuttaa vakavan vamman. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 66 • Nogle af de akkuer, batteriadaptere og opladere, der er angivet ovenfor, er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af hvilket område du bor i. ADVARSEL: Brug kun de akkuer, batteriadaptere og opladere, der er angivet ovenfor. Brug af andre akkuer, batteriadaptere og opladere kan medføre personskade og/eller brand. Støj Model DUR369A Skæreværktøj Lydtryksniveau (L ) dB(A) Lydeffektniveau (L ) dB(A) Gældende standard...
  • Page 67 (med hensyntagen til alle dele i brugscy- klussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden). Vibration Gældende standard : ISO22867(ISO11806-1) Model DUR369A Skæreværktøj Venstre hånd Højre hånd...
  • Page 68: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Gem alle advarsler og instruktio- Symboler ner til fremtidig reference. Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes til Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netforsynede udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før brugen. (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede (akku) el-værktøj. Udvis særlig forsigtighed og Vigtige sikkerhedsinstruktioner for opmærksomhed. maskinen Læs betjeningsvejledningen. ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler Hold en afstand på...
  • Page 69: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    Sikkerhed i arbejdsområdet Ibrugtagning Brug kun maskinen i god sigtbarhed og dags- Før samling eller justering af maskinen, skal lys. Brug ikke maskinen i mørke eller tåge. du fjerne akkuen. Brug aldrig maskinen i eksplosive atmosfæ- Bær beskyttelseshandsker, før du håndterer rer, såsom ved tilstedeværelse af brændbare den skærende klinge.
  • Page 70 10. Rør ikke gearhuset under og umiddelbart efter — Brug aldrig andre klinger, herunder roterende brug. Gearhuset bliver varmt under brugen og kan metalkæder i flere dele eller plejlklinger. forårsage forbrændinger. Dette kan medføre alvorlig personskade. Hold pause for at undgå at miste kontrollen Brug kun skæreværktøjet, der er markeret med på...
  • Page 71 12. Brug kun batterierne med de produkter, som Makita specificerer. Hvis batterierne installeres i Førstehjælp ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand, kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt. Altid have en førstehjælpskasse i nærheden.
  • Page 72: Beskrivelse Af Delene

    Når du ikke anvender akkuen, skal du fjerne FORSIGTIG: den fra maskinen eller opladeren. Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Oplad akkuen, hvis De ikke skal bruge den i batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre længere tid (mere end seks måneder).
  • Page 73 Maskinen startes ved at trykke lås fra-håndtaget ned og trykke på afbryderknappen. Maskinens hastighed øges 25% til 50% ved at trykke hårdere på afbryderknappen. Slip afbry- derknappen for at stoppe. 0% til 25% DUR369A ► Fig.8: 1. Aflåsehåndtag 2. Afbryderknap Genoplad batteriet. DUR369L Der er ► Fig.9: 1. Aflåsehåndtag 2.
  • Page 74 Justering af hastigheden Tilbage-knap til fjernelse af rester Du kan vælge maskinens hastighed ved at trykke ADVARSEL: Sluk for maskinen, og fjern på hovedafbryderknappen. Hver gang du trykker på akkuen, før du fjerner fastklemt ukrudt eller hovedafbryderknappen, ændres hastighedsniveauet. rester, som den baglæns rotationsfunktion ikke Maskinen justerer automatisk omdrejningshastigheden kan fjerne. Hvis maskinen ikke slås fra, og akkuen ifølge skæreværktøjet fastgjort til maskinen.
  • Page 75 Skærende klinge personskade på grund af utilsigtet start. (2-tandsklinge, 3-tandsklinge, 4-tandsklinger) Montering af håndtaget Til DUR369A Sæt skaftet på håndtaget ind i grebet. Juster skruehul- let i grebet med hullet på skaftet. Stram skruen forsvarligt. ► Fig.13: 1. Greb 2. Skrue 3. Skaft BEMÆRKNING: Bemærk grebets retning.
  • Page 76: Montering Af Skæreværktøjet

    Hvis du anvender skulderselen inkluderet i pakken Bump- og fremføringsmekanisme med værktøjet og skulderselen til strømforsyningen ► Fig.25: 1. Nylonskærehoved 2. Spindel af rygsæktypen på samme tid, er det svært at fjerne 3. Sekskantnøgle 4. Løsn 5. Stram værktøjet eller strømforsyningen af rygsæktypen i et nødstilfælde, og det kan muligvis forårsage en Indsæt unbrakonøglen gennem hullet i gearhuset for at ulykke eller tilskadekomst. Bed et autoriseret Makita- låse spindlen. Drej spindlen, indtil unbrakonøglen er sat helt ind. servicecenter om det anbefalede hængende bånd. Placer nylonskærehovedet på spindlen, og stram det forsvarligt med hånden. 76 DANSK...
  • Page 77: Korrekt Håndtering Af Maskinen

    ► Fig.41: 1. Mest effektive skæreområde Justering af bøjlens position BEMÆRKNING: Bumpfremføreren fungerer Kun for DUR369A ikke korrekt, hvis nylonskærehovedet ikke roterer. Hvis du vil have en mere bekvem håndtering af maski- BEMÆRK: Hvis nylontråden ikke føres ud, når nen, kan du ændre bøjlens position. hovedet trykkes ned, skal du tilbagespole/udskifte Løsn sekskantmuffebolten på bøjlen, og skub den...
  • Page 78 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 79 Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan medføre alvorlig personskade. FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 80 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUR369A DUR369L Roktura veids Divriteņa veida rokturis Cilpveida rokturis Ātrums bez slodzes Griezējasmens 3: 0 - 7 000 min (katrā rotācijas ātruma pakāpē) Plastmasas asmens (305 mm) 2: 0 - 5 500 min 1: 0 - 4 600 min Neilona griezējgalva 3: 0 - 5 500 min...
  • Page 81 Trokšņa līmenis Modelis DUR369A Griešanas instruments Skaņas spiediena Skaņas jaudas līmenis Piemērojamie līmenis (L ) dB(A) ) dB(A) standarti ) dB(A) Nenoteik- ) dB(A) Nenoteik- tība (K) tība (K) dB(A) dB(A) 2 zobu asmens 82,0 93,7 ISO22868 (ISO11806-1) 4 zobu asmens...
  • Page 82: Drošības Brīdinājumi

    Modelis DUR369L Griešanas instruments Kreisā roka Labā roka (m/s Nenoteiktība K (m/s Nenoteiktība K h, W h, W (m/s (m/s 2 zobu asmens 4 zobu asmens Neilona griezējgalva Plastmasas asmens PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka- rībā...
  • Page 83 Darba zonas drošība Svarīgi drošības norādījumi par darbarīku Izmantojiet darbarīku tikai labas redzamības apstākļos un dienas gaismā. Neizmantojiet darbarīku tumsā vai miglā. BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī- Nelietojiet darbarīku sprādzienbīstamā vidē, dinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu piemēram, uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai un norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties putekļu tuvumā. Darbarīks rada dzirksteles, kas elektriskās strāvas trieciens, aizdegšanās un/vai...
  • Page 84: Ekspluatācijas Sākšana

    Ekspluatācijas sākšana 10. Nepieskarieties pārvada korpusam darbības laikā un tūlīt pēc darbarīka izmantošanas. Pirms darbarīka montāžas vai regulēšanas Darbības laikā pārvada korpuss uzkarst un var izņemiet akumulatora kasetni. izraisīt apdegumus. Pirms rīkošanās ar griezējasmeni, uzvelciet Regulāri atpūtieties, lai noguruma dēļ nezau- aizsargcimdus. dētu kontroli. Mēs iesakām katru stundu atpūs- Pirms akumulatora kasetnes ievietošanas pār- ties 10 līdz 20 minūtes.
  • Page 85 Transportēšana — Griešanas asmeņi ir piemēroti nezāļu, garas zāles, krūmu, brikšņu, krūmāju, ataugu u. c. Pirms darbarīka transportēšanas vienmēr augu griešanai. izslēdziet darbarīku un izņemiet akumulatora — Nekad neizmantojiet citus asmeņus, kasetni. Piestipriniet pārsegu griezējasmenim. tostarp vairāku posmu metāla ķēdes un Pārvietojot darbarīku, nesiet to horizontālā spriguļa asmeņus. Šādi var gūt smagus stāvoklī, turot vārpstu. ievainojumus. Transportējot transportlīdzeklī, pareizi nostip- Izmantojiet tikai tādus griešanas instrumentus, riniet darbarīku, lai novērstu tā...
  • Page 86 Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora — negadījuma vieta; likvidēšanu. — notikušā apraksts; 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- — ievainoto personu skaits; jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos — ievainojuma veids; akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var — jūsu vārds. rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. Svarīgi drošības norādījumi par 13. Ja darbarīks netiks lietots ilgu laiku, no tā...
  • Page 87 DETAĻU APRAKSTS ► Att.4 Ātruma indikators ADT indikators Brīdinājuma lampiņa Galvenā ieslēgšanas (ADT = automātiskā grie- poga zes momenta piedziņas tehnoloģija) Virzienmaiņas poga Akumulatora kasetne Atbloķēšanas svira Slēdža mēlīte Cilpa Rokturis Barjera (atkarībā no Aizsargs valsts) Aizsarga paplašinājums Plecu siksna (neilona griezējgalvas/ plastmasas asmens) Darbarīka/akumulatora aizsardzības FUNKCIJU APRAKSTS sistēma BRĪDINĀJUMS: Pirms darbarīka regulēšanas Darbarīks ir aprīkots ar darbarīka/akumulatora aizsar- vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, dzības sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz motora ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne barošanu, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora...
  • Page 88 Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. Lai novērstu slēdža mēlītes nejaušu nospiešanu, Indikatora lampas Atlikusī darbarīks ir aprīkots ar bloķēšanas sviru. Lai ieslēgtu jauda darbarīku, nospiediet bloķēšanas sviru un slēdža mēlīti. Darbarīka darbības ātrums palielinās, stiprāk nospiežot Iededzies Izslēgts Mirgo slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža No 75% līdz mēlīti. 100% DUR369A No 50% līdz ► Att.8: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte No 25% līdz DUR369L ► Att.9: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte No 0% līdz Ātruma regulēšana Uzlādējiet Darbarīka ātrumu var regulēt, pieskaroties galvenajai akumulatoru. barošanas pogai. Katru reizi, pieskaroties galvenajai Iespējama ieslēgšanas pogai, ātruma līmenis mainīsies. Darbarīks akumulatora automātiski regulē griešanās ātrumu atkarībā no darba- kļūme. rīkam pievienotā griešanas instrumenta.
  • Page 89 Neieslēdziet darbarīku, ja tas iedarbināšanu pretējā virzienā, vienmēr izslēdziet nav pilnībā salikts. Nejauši ieslēdzot daļēji saliktu darbarīku un izņemiet akumulatora kasetni. Ja darbarīku, var gūt smagas traumas. darbarīku neizslēdz un neizņem akumulatora kasetni, tad nejaušas ieslēgšanas gadījumā kādu var smagi Roktura uzstādīšana traumēt. Šis darbarīks ir aprīkots ar virziena maiņas pogu, kas Ierīcei DUR369A ļauj mainīt griešanās virzienu. Tā paredzēta tikai darba- Ievietojiet roktura vārpstu rokturī. Savietojiet rīkā ieķērušos nezāļu vai netīrumu izņemšanai. skrūves atveri rokturī ar skrūves atveri vārpstā. Stingri Lai mainītu griešanās virzienu, apstādiniet griešanas pieskrūvējiet skrūvi. instrumentu, pieskarieties virziena maiņas pogai un ► Att.13: 1. Rokturis 2. Skrūve 3. Vārpsta vienlaikus turiet nospiestu atbloķēšanas sviru un nospiediet slēdža mēlīti. Nospiežot slēdža mēlīti, sāk IEVĒRĪBAI:...
  • Page 90 Barjeras piestiprināšana Aizsarga uzstādīšana Tikai modelim ar cilpveida rokturi (atkarīgs no BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet darbarīku, ja aiz- valsts) sargs nav uzstādīts vai tas ir uzstādīts nepareizi. Ja barjera ir iekļauta jūsu modeļa komplektācijā, pie- Citādi var gūt nopietnas traumas. skrūvējiet to rokturim, izmantojot barjeras skrūvi. ► Att.16: 1. Barjera 2. Skrūve PIEZĪME: Standarta komplektā iekļautā aizsarga veids dažādās valstīs atšķiras. UZMANĪBU: Kad barjera ir pievienota, vairs nenoņemiet to. Barjera ir daļa no drošības aprīko- Griezējasmenim juma, kas sargā jūs no nejaušas saskares ar grieša- Pieskrūvējiet aizsargu pie skavas ar skrūvēm.
  • Page 91: Neilona Griezējgalva

    Ja izmantojat darbarīku kopā ar mugursomas tipa pārnēsājamu barošanas Neilona griezējgalva avotu, piemēram, pārnēsājamu barošanas bloku, izmantojiet nevis darbarīka komplektā iekļauto IEVĒRĪBAI: Izmantojiet oriģinālu Makita neilona plecu siksnas sistēmu, bet gan Makita ieteikto griezējgalvu. piekaramo lenti. Ir divu veidu neilona griezējgalvas – tādas, kas auklu Ja valkājat plecu siksnu, kas iekļauta darbarīka padod ar piesitienu, un manuālās auklas padeves galvas. komplektā, reizē ar mugursomas tipa pārnēsājama Auklas padeve ar piesitienu barošanas avota plecu siksnu, ārkārtas situācijā ir...
  • Page 92 Kad pļaujat zāli, noņemiet BRĪDINĀJUMS: Pārbaudiet, vai neilona asmens pārsegu no griezējasmens. griezējgalvas vāks korpusam piestiprināts pareizi, kā norādīts šajā rokasgrāmatā. Ja vāks nav pareizi Pareiza turēšana un apiešanās ar ierīci uzlabo kontroli piestiprināts, neilona griezējgalva var sadalīties, radot un ļauj mazināt traumu risku no atsitieniem. smagus ievainojumus. DUR369A Ja neilona auklu vairs nevar pagarināt, nomainiet to. ► Att.39 Neilona auklas maiņas veids atkarīgs no neilona griezē- jgalvas veida. DUR369L ► Att.40 95-M10L Izmantojot neilona griezējgalvu (auklas padeve ar ► Att.42 piesitienu) Neilona griezējgalva ir divu auklu apgriezējmašīnas...
  • Page 93: Problēmu Novēršana

    • Neilona aukla (griešanas aukla) mus. Jebkura cita papildaprīkojuma vai piederuma • Plastmasas asmens izmantošana vai izraisīt nopietnus savainojumus. • Aizsargs UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. 93 LATVIEŠU...
  • Page 94 DC18SH • Atsižvelgiant į gyvenamosios vietos regioną, kai kurios pirmiau nurodytos akumuliatoriaus kasetės, akumuliato- riaus adapteriai ir įkrovikliai gali būti neprieinami. ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes, akumuliatoriaus adapterius ir įkroviklius, kurie nuro- dyti anksčiau. Naudojant bet kuriuos kitus akumuliatoriaus adapterius ir įkroviklius, gali kilti sužeidimo ir gaisro pavojus. Triukšmas Modelis DUR369A Pjovimo įrankis Garso slėgio lygis (L ) dB(A) Garso galios lygis (L ) dB(A) Taikomas standartas ) dB(A) Paklaida (K)
  • Page 95 įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų). Vibracija Taikomas standartas : ISO22867(ISO11806-1) Modelis DUR369A Pjovimo įrankis Kairė ranka Dešinė ranka...
  • Page 96: Saugos Įspėjimai

    Išsaugokite visus įspėjimus ir Simboliai instrukcijas, kad galėtumėte jas Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami įran- peržiūrėti ateityje. gai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų reikšmę. Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose Būkite itin atsargūs ir dėmesingi. reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį. Perskaitykite instrukcijų vadovą. Svarbios saugumo instrukcijos dėl įrankio Atstumas turi būti bent 15 m. ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos 15m(50 įspėjimus ir visą instrukciją. Nesilaikydami toliau pateiktų įspėjimų ir instrukcijų, galite patirti elektros Pavojus; saugokitės skriejančių objektų. smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti. Perspėjimas; atatranka Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad galėtumėte jas Naudokite šalmą, apsauginius akinius ir peržiūrėti ateityje.
  • Page 97 Darbo vietos sauga Prieš įdėdami akumuliatoriaus kasetę, pati- krinkite, ar įrankis nesugadintas, ar nėra atsi- Naudokite įrankį tik esant geram matomumui ir tik laisvinusių varžtų (veržlių) arba ar jis tinkamai dieną. Nenaudokite įrankio tamsoje arba esant rūkui. surinktas. Pagaląskite atšipusius pjoviklio Įrankio nenaudokite sprogioje aplinkoje, ašmenis.
  • Page 98 13. Jeigu tarp pjovimo priedo ir apsauginio gaubto Naudodami pjovimo ašmenis, venkite atatran- įstrigtų žolės arba šakų, prieš jas šalindami, kos ir visada būkite pasiruošę atsitiktinei ata- visada išjunkite įrankį ir išimkite akumuliato- trankai. Žr. skyrių „Atatranka“. riaus kasetę. Antraip pjovimo priedas gali netikė- Kai nenaudojate, pritvirtinkite ašmenų...
  • Page 99: Pirmoji Pagalba

    įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės namoje, vaikams neprieinamoje vietoje. vietos reglamentais dėl akumuliatorių išmetimo. Neatremkite įrankio į ką nors, pvz., į sieną. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Priešingu atveju jis gali staiga nukristi ir sužaloti. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti Pirmoji pagalba sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 100: Dalių Aprašymas

    INSTRUKCIJAS. liatoriaus eksploatacijos laikas. Akumuliatoriaus kasetę kraukite esant kambario PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų temperatūrai 10 - 40 °C. Prieš pradėdami krauti, „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba leiskite įkaitusiai akumuliatoriaus kasetei atvėsti. pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti Kai akumuliatoriaus kasetės nenaudojate, ją gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat išimkite iš įrankio ar įkroviklio.
  • Page 101 Perspėjimo lemputė Būsena Indikatorių lemputės Likusi galia Spalva Šviečia Mirksi Žalia Perkrova Šviečia Nešviečia Blyksi 75 - 100 % Raudona Perkaitimas (įrankis) / (akumuliatorius) 50 - 75 % Raudona Per didelis išsikrovimas 25 - 50 % Apsauga nuo perkrovos 0 - 25 % Jeigu įrankis patenka į vieną šių situacijų, jis automatiš- kai išsijungia, o perspėjimo lemputė pradeda mirksėti Įkraukite...
  • Page 102 (305 atsitiktinai nuspaustas. Jei norite įjungti įrankį, paspaus- kite atlaisvinimo svirtį ir patraukite gaiduką. Įrankio grei- tis didėja stipriau spaudžiant svirtinį jungiklį. Atleiskite Nailoninė pjo- 3 500 - 5 500 –1 vimo galvutė gaiduką, jeigu norite sustabdyti įrankį. Plastikinis DUR369A peilis (255 ► Pav.8: 1. Atlaisvinimo svirtelė 2. Gaidukas Atbulinės eigos mygtukas DUR369L ► Pav.9: 1. Atlaisvinimo svirtelė 2. Gaidukas šiukšlėms šalinti Greičio reguliavimas ĮSPĖJIMAS: Išjunkite įrankį ir išimkite aku- muliatoriaus kasetę, prieš pradėdami šalinti pikt- Įrankio greitį galima pasirinkti spaudant pagrindinį įjun-...
  • Page 103 Kai naudojate kilpinės rankenos modelį, šešiabriaunį jis nebus visiškai sumontuotas. Naudojant iš dalies veržliaraktį galima laikyti ant rankenos, kaip parodyta. sumontuotą įrankį, jis gali netyčia pasileisti ir sunkiai ► Pav.18: 1. Šešiabriaunis veržliaraktis sužeisti. Tinkamas pjovimo įrankio ir Rankenos sumontavimas apsauginio gaubto derinys Informacija dėl DUR369A PERSPĖJIMAS: Visada naudokite tinkamą Įkiškite rankenos veleną į rankeną. Sutapdinkite pjovimo įrankio ir apsauginio gaubto derinį. rankenoje esančią varžto skylę su velene esančia skyle. Netinkamas derinys gali neapsaugoti jūsų nuo pjo- Atsargiai užveržkite varžtą. vimo įrankio, skriejančių nuolaužų ir akmenų. Tai taip ► Pav.13: 1. Rankena 2. Varžtas 3. Velenas pat gali turėti įtakos įrankio pusiausvyrai, todėl galite...
  • Page 104: Nailoninė Pjovimo Galvutė

    Nailoninė pjovimo galvutė įsistatytų į apsauginiame gaubte esančias angas. ► Pav.20: 1. Apsauginis gaubtas 2. Spaustukas PASTABA: Būtinai naudokite tik originalią 3. Apsauginio gaubto ilginamoji dalis „Makita“ nailoninę pjovimo galvutę. 4. Pjaustytuvas 5. Anga 6. Auselė Galimi du nailoninės pjovimo galvutės tipai: paleidimo ir Norėdami išimti apsauginio gaubto ilginamąją dalį iš tiekimo tipo bei rankinio tiekimo tipo. apsauginio gaubto, atlaisvinkite spaustukus šešiabriau- Paleidimo ir tiekimo tipas niu veržliarakčiu kaip parodyta.
  • Page 105 Pakabos padėties reguliavimas NAUDOJIMAS Informacija tik dėl DUR369A Perpetinio diržo tvirtinimas Jūs galite pakeisti pakabos padėtį, kad įrankį būtų patogiau naudoti. PERSPĖJIMAS: Visada naudokite prie įran- Atlaisvinkite pakabos varžtą šešiakampe lizdine kio pritvirtintą perpetinį diržą. Prieš darbą suregu- galvute ir pastumkite į patogią dirbti padėtį. ► Pav.37: 1. Pakaba 2. Varžtas šešiakampe lizdine liuokite perpetinį diržą pagal naudotoją, tai padės galvute išvengti nuovargio.
  • Page 106: Techninė Priežiūra

    ► Pav.47: 1. Rodyklė ant apsauginio gaubto riaus kasetės, netyčia įjungus įrankį, galima sunkiai 2. Rodyklė ant peilio susižeisti. PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamintas atsargines dalis. Įrankio valymas Nuvalykite nuo įrankio dulkes, nešvarumus arba nupjautą žolę sausu ar muilinu vandeniu sumirkytu ir nugręžtu skuduru. Kad įrankis neperkaistų, būtinai nuo įrankio ventiliacijos angos pašalinkite prikibusią nupjautą žolę arba nuolaužas. Nailoninės vielos keitimas ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik šioje naudojimo instrukcijoje nurodyto skersmens nailoninę...
  • Page 107: Gedimų Šalinimas

    įgaliotuoju techninės priežiūros centru dėl remonto. nedelsdami išimkite akumuliatorių! PASIRENKAMI PRIEDAI ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik rekomenduojamus priedus arba įtaisus, nurodytus šiame vadove. Naudojant bet kokį kitą priedą arba įtaisą, galima sunkiai susižeisti. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įrankiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Pjoviklio ašmenys • Nailoninė pjovimo galvutė •...
  • Page 108: Tehnilised Andmed

    DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Mõned eespool loetletud akukassetid, akuadapterid ja -laadijad ei pruugi olla teie riigis saadaval. HOIATUS: Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette, akuadaptereid ja laadijaid. Muude akukasset- tide, akuadapterite ja laadijate kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju. Müra Mudel DUR369A Lõikeriist Helirõhu tase (L ) dB(A) Helivõimsuse tase (L ) dB(A) Kohaldatav standard ) dB(A) Kõiku-...
  • Page 109 Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). Vibratsioon Kohaldatav standard : ISO22867(ISO11806-1) Mudel DUR369A Lõikeriist Vasak käsi Parem käsi (m/s Kõikumine K...
  • Page 110 Hoidke edaspidisteks viideteks Sümbolid alles kõik hoiatused ja juhtnöörid. Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee- seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö- endale selgeks nende tähendus. riistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu. Olge äärmiselt ettevaatlik ja tähelepanelik. Seadmega seotud olulised ohutusjuhised Lugege juhendit. HOIATUS: Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja juhtnöörid. Hoiatuste ja juhtnööride mittejärgmine Hoidke vähemalt 15 m vahekaugust.
  • Page 111 Tööpiirkonna ohutus Kasutusele võtmine Kasutage seadet ainult hea nähtavuse korral ja Enne seadme monteerimist või reguleerimist päevavalges. Ärge kasutage seadet pimedas eemaldage akukassett. ega udus. Enne lõiketera käsitsemist pange kätte kaitsekindad. Ärge kasutage tööriista plahvatusohtlikus Enne akukasseti paigaldamist kontrollige, keskkonnas, nagu tuleohtlike vedelike, gaa- et seadmel ei oleks vigastusi, lahtisi polte/ side või tolmu läheduses.
  • Page 112 Tehke väsimusest tingitud kontrollikaotuse Hoidke käed, nägu ja riided alati pöörlevast vältimiseks puhkepause. Soovitame puhata igas lõikeriistast eemal. Selle eiramise tagajärg võib tunnis 10–20 minutit. olla kehavigastus. 12. Kui lahkute seadme juurest kas või lühi- Lõikeriista kaitsekate peab alati sobima kasu- keseks ajaks, eemaldage alati akukassett. tatava lõikeriistaga.
  • Page 113 Järgige kasu- tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel Esmaabikomplekt peab olema alati käepärast. kohalikke eeskirju. Asendage kohe kõik vahendid, mille olete 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud esmaabikomplektist ära tarvitanud. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte Kui kutsute abi, teatage järgmised andmed: ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, —...
  • Page 114: Osade Kirjeldus

    HOIDKE JUHEND ALLES. Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga. ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C - originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või 40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud aku- muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude kassetil maha jahtuda. süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita Kui te ei kasuta parajasti akukassetti, eemal- garantii.
  • Page 115 Lüliti päästiku juhusliku vajutamise vältimiseks on tööriistal lukust kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks. avamise hoob. Tööriista käivitamiseks vajutage alla lukust avamise hoob ja vajutage lüliti päästikut. Tööriista kiirus kasvab, kui suuren- Märgulambid Jääkmahutavus date survet lüliti päästikule. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik. DUR369A ► Joon.8: 1. Vabastushoob 2. Lüliti päästik Põleb Ei põle Vilgub 75 - 100% DUR369L ► Joon.9: 1. Vabastushoob 2. Lüliti päästik...
  • Page 116 Juhtraua paigaldamine Sellel tööriistal on suunamuutmisnupp, millega saab muuta pöörlemise suunda. See on ette nähtud ainult Mudel DUR369A tööriista külge takerdunud umbrohtude ja prahi Paigaldage käepideme vars pidemesse. Seadke eemaldamiseks. pidemes olev kruvi auk kohakuti varres oleva kruvi Pöörlemissuuna muutmiseks puudutage suunamuut- auguga.
  • Page 117 Lõiketera korral Tõkke kinnitamine Kinnitage kaitsekate poltidega klambrile. Ainult silmuskäepidemega mudelile (riigikohane) ► Joon.19: 1. Klamber 2. Kaitsekate Kui mudelil on tõke, kinnitage see tõkkel asuva kruviga käepidemele. ► Joon.16: 1. Tõke 2. Kruvi Nailonist lõikepea / plastist lõiketera korral ETTEVAATUST: Pärast tõkke paigaldamist ärge seda eemaldage.
  • Page 118: Nailonist Lõikepea

    Tõuke- ja etteandetüüp seljakoti tüüpi vooluvarustusega, nagu por- ► Joon.25: 1. Nailonist lõikepea 2. Võll tatiivne akukomplekt, ärge kasutage tööriista 3. Kuuskantvõti 4. Lõdvendamine komplektis kaasas olevat õlarihma, vaid Makita 5. Pingutamine soovitatud riputusrihma. Sisestage kuuskantvõti võlli lukustamiseks läbi Kui kasutate samal ajal tööriista komplektis kaasas reduktoris asuva ava. Pöörake võlli, kuni kuuskantvõti olevat õlarihma ja seljakoti tüüpi vooluvarustuse õla-...
  • Page 119 üle alati kontroll. Ärge laske tööriistal Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb kalduda enda ega kellegi teise läheduses viibiva vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- isiku poole. Kontrolli kaotamine tööriista üle võib mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes põhjustada kõrvalseisjale ja operaatorile tõsise või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada kehavigastuse. Makita varuosi. HOIATUS: Õnnetuste vältimiseks jätke ope-...
  • Page 120 Need võivad riigiti erineda. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 121: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUR369A DUR369L Тип рукоятки Дугообразная рукоятка Петлеобразная рукоятка Частота вращения без Режущий диск 3: 0 - 7 000 мин нагрузки Пластмассовый нож (305 мм) 2: 0 - 5 500 мин (для каждого уровня рабочей 1: 0 - 4 600 мин частоты) Нейлоновая режущая головка 3: 0 - 5 500 мин Пластмассовый нож (255 мм) 2: 0 - 5 000 мин 1: 0 - 4 600 мин Общая длина 1 846 мм (без режущего узла) Диаметр нейлонового шнура 2,4 мм Применяемый режущий узел 2-зубый нож 255 мм и диаметр резания (номер изделия 198345-9) 3-зубый нож 255 мм (номер изделия 195299-1) 4-зубый нож 255 мм...
  • Page 122 Шум Модель DUR369A Режущий узел Уровень звукового Уровень звуковой Приме- давления (L ) дБ(A) мощности (L ) дБ(A) нимый стандарт дБ(A) Погреш- дБ(A) Погреш- ность (K) ность (K) дБ(A) дБ(A) 2-зубый нож 82,0 93,7 ISO22868 (ISO11806-1) 4-зубый нож 83,5 97,0 ISO22868 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая головка...
  • Page 123: Меры Безопасности

    Модель DUR369L Режущий узел Левосторонний Правосторонний (м/с Погрешность, K (м/с Погрешность, K (м/с (м/с 2-зубый нож 4-зубый нож Нейлоновая режущая головка Пластмассовый нож ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента...
  • Page 124 Сохраните брошюру с инструк- Индивидуальные средства защиты циями и рекомендациями для ► Рис.1 дальнейшего использования. Для защиты от разлетающихся частиц и падающих предметов надевайте шлем, Термин "электроинструмент" в предупреждениях защитные очки и перчатки. относится ко всему инструменту, работающему Используйте средства защиты органов слуха от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без (например, наушники) во избежание потери слуха. провода).
  • Page 125: Начало Работы

    Электробезопасность Эксплуатация Не подвергайте инструмент воздействию дождя При возникновении экстренной ситуации или влаги. Попавшая в инструмент вода повышает немедленно выключите инструмент. опасность поражения электрическим током. Если в процессе работы появился несвой- Не используйте инструмент с неисправным ственный шум или вибрация, остановите выключателем. Инструмент с неисправным выклю- инструмент и извлеките блок аккумулятора. чателем представляет опасность и подлежит ремонту. Не...
  • Page 126 Отдача (бросок лезвия в сторону) 17. Запрещено выполнять резку на высоте выше уровня пояса. Отдача (бросок лезвия в сторону) – это 18. Перед началом резки подождите, пока после мгновенная реакция на застревание или включения инструмента режущий узел не изгибание режущего элемента. При отдаче достигнет...
  • Page 127: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Первая помощь Обслуживание и ремонт инструмента осу- Обеспечьте наличие аптечки. ществляется авторизованным сервисным Незамедлительно пополняйте запас центром с использованием только ориги- использованного препарата. нальных деталей. Ненадлежащий ремонт или Обращаясь за помощью, сообщайте следу- техническое обслуживание может сократить ющую информацию: срок службы инструмента и повысить риск — место происшествия; несчастных случаев. — что случилось;...
  • Page 128: Описание Деталей

    детей месте. В процессе подготовки устройства к отправке СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ обязательно проконсультируйтесь со специа- ИНСТРУКЦИИ. листом по опасным материалам. Также соблю- дайте местные требования и нормы. Они могут быть строже. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Закройте или закрепите разомкнутые контакты менные аккумуляторные батареи Makita. и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере- Использование аккумуляторных батарей, не про- мещался по упаковке. изведенных Makita, или батарей, которые были Для утилизации блока аккумулятора извле- подвергнуты модификациям, может привести к ките его из инструмента и утилизируйте взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- безопасным способом. Выполняйте требо- дению имущества. Это также автоматически анну- вания...
  • Page 129: Описание Работы

    Защита от перегрузки ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Инструмент автоматически останавливается и лампа предупреждения начинает мигать зеленым ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или при возникновении следующих ситуаций: проверкой функций инструмента обязательно — Инструмент перегружен из-за набившейся в убедитесь, что он выключен и его блок акку- него травы или другого мусора. мулятора снят. Несоблюдение этого требования — Режущий узел заблокирован или отброшен отдачей. может стать причиной тяжелой травмы из-за слу- — Кнопка основного питания находится в положении чайного включения инструмента. включения при нажатии триггерного переключателя. В этой ситуации отпустите триггерный переключа- Установка или снятие блока тель и удалите скошенную траву или другой мусор, аккумуляторов...
  • Page 130 Индикаторы Уровень ного переключателя инструмент оборудован рыча- заряда гом блокировки в выключенном положении. Для запуска инструмента отпустите рычаг блокировки в Горит Выкл. Мигает выключенном положении, затем потяните триггер- Возможно, ный переключатель. Для повышения частоты вра- аккумулятор- щения нажмите триггерный переключатель сильнее. ная батарея Для остановки отпустите триггерный переключатель. неисправна. DUR369A ► Рис.8: 1. Рычаг блокировки 2. Триггерный ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- переключатель плуатации и температуры окружающего воздуха DUR369L индикация может незначительно отличаться от ► Рис.9: 1. Рычаг блокировки 2. Триггерный фактического значения. переключатель ПРИМЕЧАНИЕ: Первая (дальняя левая) инди- каторная лампа будет мигать во время работы Регулировка скорости защитной системы аккумулятора. Для выбора рабочей частоты инструмента нажмите Основной переключатель питания основную кнопку питания. При каждом нажатии основной кнопки питания уровень рабочей частоты...
  • Page 131 ОСТОРОЖНО: Не запускайте частично Этот инструмент оборудован кнопкой реверса для разобранный инструмент. Работа инструмента в изменения направления вращения. Данная функция частично разобранном виде может стать причиной предназначена только для удаления скопившихся в тяжелой травмы в результате случайного пуска. инструменте сорняков и мусора. Для изменения направления вращения коснитесь Установка рукоятки кнопки реверса и нажмите триггерный переключа- тель, нажимая рычаг блокировки после остановки режущего узла. После нажатия триггерного пере- Для DUR369A ключателя индикаторы рабочей частоты и индикатор Вставьте штангу рукоятки в зажим. Совместите системы ADT начнут мигать, а режущий узел будет отверстие для винта в зажиме с соответствующим вращаться в противоположном направлении. отверстием в штанге. Хорошо затяните винт. Для возврата к обычному направлению вращения ► Рис.13: 1. Ручка 2. Винт 3. Штанга отпустите триггерный переключатель и дождитесь остановки режущего узла. ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите внимание на ► Рис.12: 1. Индикатор рабочей частоты то, в каком направлении вставлена ручка.
  • Page 132 ПРИМЕЧАНИЕ: Тип защитного устройства, входя- ВНИМАНИЕ: После установки ограждения щего в стандартный комплект поставки, зависит не снимайте его. Ограждение работает в каче- от страны. стве защитного элемента для предотвращения случайного контакта с режущим элементом. При использовании режущего Хранение шестигранного ключа элемента Закрепите защитное устройство на зажиме болтами. ВНИМАНИЕ: Будьте осторожны и не ► Рис.19: 1. Зажим 2. Защитное устройство оставляйте шестигранный ключ в головке инструмента. Это может привести к травме и/или При использовании нейлоновой к повреждению инструмента. режущей головки / пластмассового ножа Если шестигранный ключ не используется, храните...
  • Page 133 Пластмассовый нож ► Рис.22: 1. Гайка 2. Втулка 3. Прижимная шайба 4. Режущий диск 5. Шпиндель ПРИМЕЧАНИЕ: 6. Опорная шайба 7. Шестигранный Обязательно используйте ключ оригинальные пластмассовые ножи Makita. ► Рис.28: 1. Пластмассовый нож 2. Шпиндель Вставьте шестигранный ключ в отверстие 3. Шестигранный ключ 4. Ослабить корпуса редуктора, чтобы заблокировать шпиндель. 5. Затянуть Вращайте шпиндель, пока шестигранный ключ не будет вставлен полностью. Вставьте шестигранный ключ в отверстие корпуса Установите режущий диск на опорную шайбу редуктора, чтобы заблокировать шпиндель. Вращайте шпин- таким образом, чтобы стрелки на режущем эле- дель, пока шестигранный ключ не будет вставлен полностью. менте и на защитном устройстве указывали в одном Установите пластмассовый нож на шпиндель и направлении. надежно затяните его вручную. ► Рис.23: 1. Стрелка Вытащите шестигранный ключ из корпуса редуктора. Установите прижимную шайбу и втулку на Для снятия пластмассового ножа выполните проце- режущий диск и плотно затяните гайку накидным дуру установки в обратном порядке. ключом. ► Рис.24: 1. Накидной ключ 2. Шестигранный ключ...
  • Page 134 Чтобы отстегнуть плечевой ремень от инструмента, DUR369A потяните ленту, как показано на рисунке. ► Рис.39 ► Рис.36: 1. Лента DUR369L Регулировка положения крючка ► Рис.40 для подвешивания Использование нейлоновой режущей головки (с механизмом ударного самовыпуска) Нейлоновая режущая головка представляет собой электро- Только для DUR369A косу с двумя нитями и механизмом ударного самовыпуска. Вы можете изменить положение крючка для под- Чтобы выпустить нейлоновый шнур, коснитесь земли вешивания для большего удобства при работе с выступом на нейлоновой режущей головке при вращении. инструментом. ► Рис.41: 1. Наиболее эффективная зона скашивания Ослабьте болт с внутренним шестигранником крючка для подвешивания и сдвиньте крючок в удоб- ПРИМЕЧАНИЕ: Если нейлоновая режущая ное для вас рабочее положение.
  • Page 135: Поиск И Устранение Неисправностей

    нейлоновой режущей головки – она может разле- Замените пластмассовый нож в случае его износа или поломки. теться на осколки и причинить тяжелую травму. ► Рис.46 При прекращении подачи шнура необходимо его При установке пластмассового ножа сориентируйте стрелку на ноже в направлении, совпадающем с заменить. Способ замены нейлонового шнура зави- направлением стрелки на защитном устройстве. сит от типа нейлоновой режущей головки. ► Рис.47: 1. Стрелка на защитном устройстве 2. Стрелка на ноже ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина (неисправности) Способ устранения Не работает электромотор. Не вставлен блок аккумулятора. Установите блок аккумулятора. Неисправен аккумулятор (под Перезарядите блок аккумулятора. Если переза- напряжением) рядка не помогает, замените блок аккумулятора. Привод работает неправильно. Обратитесь в местный авторизованный центр для ремонта. После непродолжительного Низкий уровень заряда аккумулятора. Перезарядите блок аккумулятора. Если переза- использования двигатель...
  • Page 136: Дополнительные Принадлежности

    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ОСТОРОЖНО: Используйте только рекомендо- ванные принадлежности и приспособления, указанные в этом руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или при- способления рекомендуются для использования с инстру- ментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлеж- ность или приспособление только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Режущий диск •...

This manual is also suitable for:

Dur369lDur369agx1Dur369azx100883818907000088381889902

Table of Contents