Makita DUR368A Instruction Manual

Makita DUR368A Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for DUR368A:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Grass Trimmer
ZHCN
充电式割草机
Alat Potong Rumput Tanpa
ID
Kabel
Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งตั ด หญ้ า ไร้ ส าย
DUR368A
DUR368L
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
13
27
42
58
73

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUR368A

  • Page 1 Alat Potong Rumput Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งตั ด หญ้ า ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DUR368A DUR368L...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 DUR368L DUR368A Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 5 Fig.19 Fig.15 Fig.20 Fig.16 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 6 Fig.23 Fig.27 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Page 7 Fig.31 Fig.35 750 mm 100-300 mm 750 mm Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34...
  • Page 8 100 mm 80 mm Fig.38...
  • Page 9 100 mm 80 mm Fig.39...
  • Page 10 100 mm 80 mm Fig.40...
  • Page 11 4.5 m 100 mm Fig.41...
  • Page 12 0.75 m Fig.43 1 mm Fig.44 150 mm Fig.42...
  • Page 13: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR368A DUR368L Handle type Bike handle Loop handle No load speed Cutter blade / Nylon cutting 3: 6,500 min (at each rotation head / Plastic blade 2: 5,300 min speed level) 1: 3,500 min Overall length...
  • Page 14: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp location Only for EU countries Ni-MH is unavoidable, use a residual current device Do not dispose of electric equipment or Li-ion (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces battery pack together with household waste material! In observance of the the risk of electric shock.
  • Page 15: Intended Use

    Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically desig- nated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 16: General Instructions

    General instructions WARNING: Use of this product can create dust containing chemicals which may cause Never allow people unfamiliar with these respiratory or other illnesses. Some examples instructions, people (including children) with of these chemicals are compounds found in reduced physical, sensory or mental capabil- pesticides, insecticides, fertilizers and herbi- ities, or lack of experience and knowledge to cides.
  • Page 17: Cutting Tools

    The cutting tool has to be equipped with the 17. Before starting the cutting operation, wait until guard. Never run the tool with damaged guards the cutting attachment reaches a constant or without guards in place! speed after turning the tool on. Make sure there are no electrical cables, water 18.
  • Page 18 Never apply the segment between 12 and Request our authorized service center to 2 o'clock. inspect and maintain the tool at regular interval. Never apply the segment between 11 and 12 o'clock and between 2 and 5 o'clock, Always keep the tool in good working condi- unless the operator is well trained and tion.
  • Page 19: Parts Description

    The battery cartridge can explode in a fire. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Be careful not to drop or strike battery. Do not use a damaged battery.
  • Page 20: Functional Description

    Tool / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- WARNING: matically stop during operation if the tool or battery is Always be sure that the tool is placed under one of the following conditions: switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 21: Main Power Switch

    The tool speed increases by increasing pressure on the ambient temperature, the indication may differ slightly switch trigger. Release the switch trigger to stop. from the actual capacity. DUR368A Main power switch ► Fig.8: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger DUR368L Tap the main power button to turn on the tool.
  • Page 22: Electronic Function

    To reverse the rotation, tap the reverse button and pull the trigger when the cutting tool is stopped. The power For DUR368A lamp starts blinking, and the cutting tool rotates in Insert the shaft of the handle into the grip. Align reverse direction when you pull the switch trigger.
  • Page 23 Installing the protector CAUTION: Do not remove or shrink the spacer. Doing so lose the balance of the tool and may cause personal injury. WARNING: Never use the tool without the guard illustrated in place. Failure to do so can Attaching the barrier cause serious personal injury.
  • Page 24: Operation

    Nylon cutting head DUR368A NOTICE: ► Fig.27: 1. Hook 2. Hanger Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. DUR368L ► Fig.24: 1. Nylon cutting head 2. Receive washer ► Fig.28: 1. Hook 2. Hanger 3. Spindle 4. Hex wrench 5. Tighten 6.
  • Page 25: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, for maximum control and will reduce the risk of seri- repairs, any other maintenance or adjustment should ous personal injury caused by kickback. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. WARNING: Be extremely careful to maintain control of the tool at all times. Do not allow the...
  • Page 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Page 27 中文简体 (原本) 规格 DUR368A DUR368L 型号: 把手类型 自行车式把手 环形把手 3:6,500 r/min 空载速度 刀片/尼龙打草头/ 2:5,300 r/min (在各转速 塑料刀片 1:3,500 r/min 水平下) 1,758 mm 总长度 (不含切割工具) 2.0 - 2.4 mm 尼龙线直径 3齿刀片 230 mm 适用切割 工具和切 (零件编号:195298-3) 割直径 4齿刀片 230 mm (零件编号:B-14118)...
  • Page 28 工作场地的安全 符号 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 以下显示本工具使用的符号。在使用工具之 的场地会引发事故。 前请务必理解其含义。 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 特别小心和注意。 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注 阅读使用说明书。 意力不集中会使你失去对工具的控制。 保持最少15 m的距离。 电气安全 15m(50 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 危险;注意抛掷物体。 以任何方式改装插头。需接地的电动工 具不能使用任何转换插头。未经改装的 插头和相配的插座将降低电击风险。 注意;防止反弹 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 佩戴头盔、护目镜和耳罩。 增加电击风险。 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 佩戴防护手套。 中。水进入电动工具将增加电击风险。 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 穿戴具有防滑底的结实靴。 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 建议穿戴铁头安全靴。 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 勿暴露于潮湿环境。...
  • Page 29 5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件是 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 否调整到位或卡住,检查零件破损情况和 控制住电动工具。 影响电动工具运行的其他状况。如有损 坏,应在使用前修理好电动工具。许多 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 事故是由维护不良的电动工具引发的。 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣 6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 控制。 装置,要确保其连接完好且使用得当。 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 进行的作业来选择电动工具、附件和工 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗 用途不符的操作可能会导致危险情况。 心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。 8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 使用电动工具时请始终佩带护目镜以 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护 布质工作手套。布质工作手套卷入移动...
  • Page 30 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 工作区域安全事项 指示。 1. 仅可在可视性良好且光线充足的情况下 操作本工具。切勿在黑暗或雾霾环境中 关于工具的重要安全注意事项 操作本工具。 2. 请勿在易爆环境,如有可燃性液体、气 警告: 请通读所有的安全警告和所有的 体或粉尘的环境下操作本工具。本工具 说明事项。若不遵循警告和说明事项,可能 产生的火花可能会引燃粉尘或气体。 导致触电、起火和/或严重的人身伤害。 3. 操作期间,切勿站在打滑不稳的表面或 请保留所有的警告和说明事 陡坡上。寒冷季节,请警惕冰雪并时刻 确保立足稳固。 项,以备日后参考。 4. 操作期间,请使旁观者或动物远离工具 至少15 m的距离。有人接近时,请立即 用途 停止工具。 本工具仅设计用于切割青草、杂草、灌 5. 切勿在附近有人(特别是儿童)或宠物 木与下层木。不应将其用作其他用途, 的情况下操作本工具。 如修边或树篱切割,否则可能会造成人 6. 操作前,请检查工作区域是否有石子或 身伤害。 其他坚硬物体。它们可能会被抛起或造 一般指南 成危险性回弹从而导致严重的人身伤害 和/或财产损失。...
  • Page 31 11. 如要离开工具,即使是短时间离开,也 进行操作 请务必拆下电池组。无人照看装有电池 在组装或调节本工具前,请拆下电池组。 组的工具时,工具可能会被闲杂人员使 处理刀片前,请佩戴防护手套。 用,并导致严重事故。 安装电池组前,请检查工具是否存在损 12. 如果有草或树枝卡在切割装置和保护罩 坏,螺丝/螺母松动或者组装不当。请 之间,清理前请务必关闭工具并拆下电 打磨变钝的刀片。如果刀片弯折或损坏, 池组。否则切割装置可能会意外旋转导 请更换。请检查并确保所有的控制杆和按 致人身伤害。 钮可以正常工作。清洁并擦干把手。 13. 在危险的运动部件完全停止并拆下电池 如果工具有损坏或未安装完毕,切勿尝 组之前,切勿触摸危险的运动部件。 试启动本工具。否则可能会导致严重的 14. 如果切割装置碰撞到石头或其他硬物, 人身伤害。 请立刻关闭工具。然后拆下电池组并检 请根据操作者的身材合理调节肩带和 查切割装置。 手柄。 15. 操作期间,请经常检查切割装置是否有 插入电池组时,请保持切割装置远离身 裂痕或损坏。检查前,请拆下电池组并 体或其它物体,包括地面。安装时切割 等待切割装置完全停止。必须立刻更换 装置可能会旋转导致人身伤害,或工具 损坏的切割装置,即使只是表面的浅裂 和/或财产损坏。 痕也要及时更换。 7.
  • Page 32 使用切割刀片时,请避免“反弹”并随时 保养 留意意外的反弹。请参见“反弹”章节。 1. 请在授权维修中心进行维修,仅使用原 不用时,请将刀片罩装到刀片上。操作 装正品替换部件。修理错误和保养不当 前请拆下护罩。 会减少工具的使用寿命并增加发生事故 的几率。 反弹(刀片逆冲) 2. 在对本工具进行保养或修理工作或清洁 反弹(刀片逆冲)是正在旋转的刀片受 前,请务必关闭工具并拆下电池组。 阻或卡滞时突然产生的反作用力。一旦 3. 处理刀片时,请务必佩戴手套。 出现这种情况,本工具会被相当大的作 4. 请务必清理工具上的灰尘和泥土。切勿 用力弹到旁边或弹向操作者,可能会导 使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类似物 致严重的人身伤害。 品清洁工具。否则可能会导致塑料部件 反弹特别容易发生在使用刀片的12点至 变色,变形或产生裂纹。 2点区段部位切割灌木、树干等直径超 5. 每次使用完毕,请拧紧所有螺丝或螺母。 过3 cm的硬物时。 6. 请勿尝试进行本使用说明书中未提及的 ► 图片2 保养或修理。请授权维修中心进行此类 为避免反弹: 工作。 请使用8点和11点刀片部位进行 7.
  • Page 33 4. 如果电池组长时间(超过六个月)未使 (3) 请勿将电池组置于水中或使其淋雨。 用,请给其充电。 电池短路将产生大的电流,导致过热, 并可能导致起火甚至击穿。 请勿将工具和电池组置于温度可能达到 或超过50 °C(122 °F)的场所。 即使电池组已经严重损坏或完全磨损,也 请勿焚烧电池组。电池组会在火中爆炸。 请小心,勿撞击电池或使其掉落。 请勿使用损坏的电池。 10. 本工具附带的锂离子电池需符合危险品 法规要求。 第三方或转运代理等进行商业运输时, 应遵循包装和标识方面的特殊要求。 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 为详尽的国家法规。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 不可动。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 在安全地带进行处理。关于如何处理废 弃的电池,请遵循当地法规。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 具内取出。 请保留此说明书。 33 中文简体...
  • Page 34 部件说明 ► 图片4 1 速度指示灯 2 ADT指示灯 3 电源指示灯 4 主电源按钮 (ADT=自动转 矩驱动技术) 5 反转按钮 6 电池组 7 锁定杆 8 开关扳机 9 吊扣 10 把手 11 挡杆(规格因国 12 保护罩(用于尼 家而异) 龙打草头/塑料 刀片) 13 保护罩(用于 14 肩带 刀片) 注: 作为标准附件提供的保护装置因销往国家而异。 工具/电池保护系统 功能描述...
  • Page 35 勿用力扣动开关扳机。这样可能导致开关 点亮 熄灭 闪烁 破损。 75%至 100% 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 采用锁定杆。要启动工具时,按下锁定杆, 50%至 然后扣动开关扳机即可。随着在开关扳机上 施加压力的增大,工具速度会提高。松开开 25%至 关扳机工具即停止。 DUR368A 0%至 ► 图片8: 1. 锁定杆 2. 开关扳机 DUR368L 给电池 ► 图片9: 1. 锁定杆 2. 开关扳机 充电。 电池可 能出现 故障。 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 主电源开关 按主电源按钮以开启工具。 要关闭工具,请按住主电源按钮直至电源指...
  • Page 36 速度调节 用于清除碎片的反转按钮 可通过轻击主电源按钮调节工具速度。每次 警告: 手动清除反转功能无法清除的缠 轻击主电源按钮时,速度会改变。 绕杂草或碎片之前,务必关闭工具并拆下电 ► 图片10: 1. 速度指示灯 2. 主电源按钮 池组。未关闭电源并取出电池组可能会产生 意外启动,导致严重的人身伤害。 速度指示灯 模式 旋转速度 6,500 r/min 本工具设有反转按钮,可改变旋转方向。仅 高 可用于清除工具中缠绕的杂草和碎片。 要反向旋转,请在切割工具停止运转时,轻 击反转按钮并扣动扳机。电源指示灯开始闪 5,300 r/min 中 烁,当扣下开关扳机时,切割工具会以反方 向旋转。 要返回正常旋转,请松开扳机,等待切割工 具停止运转。 3,500 r/min 低 ► 图片12: 1. 反转按钮 2. 电源指示灯 注:...
  • Page 37 电源并取出电池组可能会产生意外启动,导 致严重的人身伤害。 不使用时,请贮存六角扳手(如图所示)以 防丢失。 警告: 仅可在完整装配后启动工具。部 ► 图片17: 1. 六角扳手 分装配的情况下操作工具,将可能因意外启 动而导致严重的人身伤害。 对于环形把手型号,也可如图所示将六角扳 手存放在把手上。 安装手柄 ► 图片18: 1. 六角扳手 DUR368A型 切割工具和保护罩的正确组合 1. 将把手的轴部插入手柄。对齐手柄和轴 上的螺孔。紧固螺丝。 小心: 务必正确组合使用切割工具和 ► 图片13: 1. 手柄 2. 螺丝 3. 轴 保护罩。错误的组合可能无法使您免受切 割工具、飞溅碎片和石块伤害的危险。还 注意: 注意手柄方向。如果没有按正确的 会影响工具的平衡和导致人身伤害。 方向插入手柄,将不能对齐螺孔。...
  • Page 38 小心: 切割尼龙线时,请小心避免刀 片伤及自身。 要拆下刀片时,请按照与安装相反的步骤 进行。 用螺栓将保护罩安装到夹具上。 ► 图片20: 1. 夹具 2. 保护罩 3. 刀片 尼龙打草头 安装切割工具 注意: 务必使用原装Makita(牧田)尼 龙打草头。 ► 图片24: 1. 尼龙打草头 2. 挡圈 3. 主轴 小心: 务必使用附带的扳手拆卸或安 4. 六角扳手 5. 拧紧 6. 拧松 装切割工具。 小心: 安装切割工具后,请务必取出 1. 将六角扳手插入工具头中的孔以锁定轴。...
  • Page 39 小心: 操作前,确保肩带被正确安装到 者或邻近人员受到严重伤害。 工具上的吊扣。 警告: 当2名或以上操作人员在同一区 将肩带挂在左肩上。 域作业时,他们之间应保持15m (50 ft)的距 ► 图片26 离,以免发生事故。此外,安排一人观察操 作人员之间的距离。如果任何人员或动物进 将肩带上的挂钩扣到工具的吊扣上。 入工作区域,请立即停止作业。 DUR368A ► 图片27: 1. 挂钩 2. 吊扣 小心: 如果在操作过程中切割工具意 外碰撞到石头或硬物,请停止工具并检查 DUR368L 是否受损。如果切割工具受损,请立即更 ► 图片28: 1. 挂钩 2. 吊扣 换。使用受损的切割工具可能导致严重的 将肩带调整到舒适的工作位置。 人身伤害。 ► 图片29 小心:...
  • Page 40 保养 刀片磨损或受损时请更换。 警告: ► 图片43 检查或保养工具之前,请务必 关闭工具电源并取出电池组。未关闭电源 安装塑料刀片时,将刀片上箭头的方向与保 并取出电池组可能会产生意外启动,导致 护器上箭头的方向对准。 严重的人身伤害。 ► 图片44: 1. 保护器上的箭头 2. 刀片上 注意: 的箭头 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 更换尼龙线 警告: 仅可使用本使用说明书中指定 直径的尼龙绳。切勿使用较重的线、金属 丝线、绳子或类似物品。否则可能会导致 工具受损和严重的人身伤害。 警告: 更换尼龙绳时,请务必从工具上 取下尼龙打草头。 警告: 确保尼龙打草头护盖如下所述妥 当固定在外罩上。若未恰当地固定护盖, 则可能使尼龙打草头飞出,从而导致严重 的人身伤害。...
  • Page 41 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池组。 安装电池组。 电池故障(欠压) 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行 维修。 使用一段时间后电机不 电池电量低。 请给电池充电。如果充电无效,则 旋转。 更换电池。 过热。 停止使用工具使之冷却。 未达到最大转速。 电池安装不当。 按本手册所述安装电池组。 电池电力下降。 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行 维修。 切割工具不旋转: 如枝干等异物卡在保护罩 清除异物。 和切割工具之间。 立即停止机器! 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行 维修。 异常振动:...
  • Page 42 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DUR368A DUR368L Tipe pegangan Setang sepeda Pegangan loop Kecepatan tanpa Mata pisau pemotong / 3: 6.500 min beban Kepala pemotong nilon / 2: 5.300 min (di setiap level Bilah pisau plastik 1: 3.500 min...
  • Page 43: Peringatan Keselamatan

    Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan Jangan biarkan lembab. terbumi atau yang dibumikan seperti pipa, radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau Hanya untuk negara-negara Uni Eropa Ni-MH Jangan membuang peralatan listrik dibumikan. Li-ion atau baterai bersama-sama dengan Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan bahan limbah rumah tangga! Dengan atau kebasahan.
  • Page 44 Kenakan pakaian yang memadai. Jangan Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak- memakai pakaian yang longgar atau anak dan jangan biarkan orang yang tidak perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan paham mengenai mesin listrik tersebut atau pakaian Anda dengan komponen mesin yang petunjuk ini menggunakan mesin listrik.
  • Page 45 Jangan membiarkan paket baterai atau mesin Ketika meminjamkan mesin, selalu sertakan dekat dengan api atau suhu yang berlebihan. petunjuk penggunaan ini. Pajanan api atau suhu di atas 130 °C dapat Gunakan mesin dengan hati-hati. menyebabkan ledakan. Jangan pernah menggunakan mesin setelah Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan mengonsumsi alkohol atau obat-obatan jangan mengisi daya paket baterai atau terlarang, atau ketika merasa capek atau sakit.
  • Page 46 Saat memasukkan kartrid baterai, jauhkan PERINGATAN: Menggunakan produk ini alat tambahan pemotongan dari badan Anda dapat menghasilkan debu yang mengandung dan benda lain, termasuk tanah. Mesin dapat bahan kimia yang dapat menyebabkan berputar saat dihidupkan dan dapat menyebabkan gangguan saluran pernapasan atau penyakit cedera atau kerusakan pada mesin dan/atau lain.
  • Page 47 12. Jika rumput atau cabang tersangkut di antara Hanya gunakan alat pemotong dengan alat tambahan pemotongan dan pelindung, kecepatan yang sama atau lebih tinggi dari selalu matikan mesin dan lepaskan kartrid kecepatan yang tertera pada mesin. baterai sebelum membersihkan. Jika tidak, alat Selalu jauhkan tangan, wajah, dan pakaian tambahan pemotongan dapat berputar secara Anda dari alat pemotong saat sedang...
  • Page 48 Pemindahan Sebelum memindahkan mesin, matikan mesin Selalu sediakan kotak P3K di dekat Anda. dan lepaskan kartrid baterai. Pasang penutup Segera ganti setiap item yang diambil dari pada mata pisau pemotong. kotak P3K. Ketika memindahkan mesin, bawalah dengan Ketika meminta bantuan, berikan informasi posisi horizontal dengan memegang porosnya.
  • Page 49 10. Baterai litium-ion yang disertakan sesuai PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. dengan persyaratan Perundangan Makanan Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau Berbahaya. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Harus ada pengawasan untuk pengangkutan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 50 Perlindungan kelebihan panas untuk Untuk melepas kartrid baterai, geser dari mesin sambil menggeser tombol pada bagian depan kartrid. mesin atau baterai Untuk memasang kartrid baterai, sejajarkan lidah Terdapat dua tipe panas berlebih; panas berlebih pada kartrid baterai dengan alur pada rumah dan masukkan mesin dan panas berlebih pada baterai. Saat terjadi ke dalam tempatnya. Masukkan seluruhnya sampai panas berlebih pada mesin, semua indikator kecepatan terkunci pada tempatnya dan terdengar bunyi klik kecil.
  • Page 51 Mode Alat Kecepatan dengan menambah tekanan pada pelatuk sakelar. pemotong putaran Lepaskan pelatuk sakelar untuk berhenti. Mata pisau 3.500 - DUR368A (Mata pisau pemotong 6.500 min pemotong) Bilah pisau ► Gbr.8: 1. Tuas buka kunci 2. Pelatuk sakelar plastik DUR368L Kepala 3.500 -...
  • Page 52 Lampu daya mulai berkedip, dan alat pemotong akan berputar ke arah sebaliknya ketika Anda menarik Untuk DUR368A pelatuk sakelar. Masukkan poros pegangan ke dalam gagang. Untuk kembali ke putaran biasa, lepaskan pelatuk dan Sejajarkan lubang sekrup pada gagang dengan lubang tunggu hingga alat pemotong berhenti.
  • Page 53 Untuk kepala pemotong nilon/bilah Penyimpanan kunci L pisau plastik PERHATIAN: Berhati-hatilah untuk tidak PERHATIAN: Berhati-hatilah untuk tidak meninggalkan kunci L terpasang pada kepala mencederai diri sendiri akibat pemotongan tali mesin. Hal tersebut dapat menyebabkan cedera dan/ nilon. atau merusak mesin. Pasang pelindung ke penjepit menggunakan baut.
  • Page 54 Cukup tekan sisi gesper untuk melepas mesin dari harnes bahu. PEMBERITAHUAN: Pastikan Anda DUR368A menggunakan bilah pisau plastik Makita yang ► Gbr.30: 1. Gesper pengencang asli. ► Gbr.25: 1. Bilah pisau plastik 2. Ring peredam DUR368L 3. Spindel 4. Kunci L 5. Kencangkan ► Gbr.31: 1.
  • Page 55 Selain itu, tugaskan dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik seseorang untuk mengawasi jarak antar operator. Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Jika seseorang atau binatang masuk ke dalam Makita. area kerja, segera hentikan pengoperasian.
  • Page 56: Pemecahan Masalah

    ► Gbr.44: 1. Arah pada pelindung 2. Arah pada bilah pisau PEMECAHAN MASALAH Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Motor tidak berjalan.
  • Page 57: Aksesori Pilihan

    • Bilah pisau plastik • Pelindung • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. 57 BAHASA INDONESIA...
  • Page 58: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DUR368A DUR368L Loại tay cầm Tay cầm xe đạp Tay cầm có quai Tốc độ không tải Lưỡi máy cắt / Đầu cắt ni 3: 6.500 min (ở mỗi mức tốc lông / Lưỡi nhựa 2: 5.300 min độ quay) 1: 3.500 min Chiều dài tổng thể 1.758 mm (không có dụng cụ cắt) Đường kính dây ni lông 2,0 - 2,4 mm Dụng cụ cắt và...
  • Page 59: Cảnh Báo An Toàn

    Không lạm dụng dây điện. Không được phép Chỉ dành cho các quốc gia EU Ni-MH sử dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích Không thải bỏ thiết bị điện hoặc bộ pin Li-ion cắm dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn cùng với các chất thải sinh hoạt! Để tuân thủ các Chỉ thị của Châu Âu về thiết bị điện nhiệt, dầu, các mép sắc hoặc các bộ phận và điện tử thải bỏ, và về pin và ắc quy và...
  • Page 60 Luôn luôn mang kính bảo hộ để bảo vệ mắt Sử dụng dụng cụ máy, phụ tùng và đầu dụng khỏi bị thương khi đang sử dụng các dụng cụ cụ cắt, v.v... theo các hướng dẫn này, có tính máy.
  • Page 61 An toàn tại khu vực làm việc Hướng dẫn quan trọng về an toàn dành cho dụng cụ Chỉ vận hành dụng cụ trong điều kiện tầm nhìn tốt và đủ điều kiện ánh sáng ban ngày. Không vận hành dụng cụ trong bóng tối hoặc lúc có CẢNH BÁO: Đọc tất cả...
  • Page 62 Đưa vào vận hành 10. Hãy nghỉ ngơi để tránh mất kiểm soát do mệt mỏi gây ra. Chúng tôi khuyến nghị nên nghỉ ngơi Trước khi lắp ráp hoặc điều chỉnh dụng cụ, 10 đến 20 phút sau mỗi giờ. hãy tháo hộp pin. Khi không sử dụng dụng cụ, ngay cả trong Trước khi chạm vào lưỡi máy cắt, hãy đeo một thời gian rất ngắn, hãy luôn tháo hộp pin găng tay bảo hộ.
  • Page 63 Chỉ sử dụng dụng cụ cắt có ghi tốc độ bằng Khi vận chuyển dụng cụ bị bằng xe cộ, hãy cố hoặc cao hơn tốc độ ghi trên dụng cụ. định thật chặt để tránh lật đổ. Nếu không có thể gây hư hỏng dụng cụ và các hành lý khác. Luôn giữ tay, mặt và quần áo của bạn tránh xa dụng cụ...
  • Page 64 (2) pin và (3) sản phẩm sử dụng việc thải bỏ pin. pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ Không tháo rời hộp pin. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có Nếu thời gian vận hành ngắn hơn quá mức, thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất...
  • Page 65 Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin MÔ TẢ CHỨC NĂNG Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ dụng cụ/ CẢNH BÁO: pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động Luôn đảm bảo rằng đã tắt dụng cơ để kéo dài tuổi thọ dụng cụ và pin. Dụng cụ sẽ tự cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện việc động dừng vận hành khi dụng cụ hoặc pin ở một trong điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng trên dụng cụ. những trường hợp sau đây: Không tắt hoặc tháo hộp pin vì có thể dẫn đến các thương tích cá nhân nghiêm trọng do vô tình khởi...
  • Page 66 Điều này có thể 100% làm gãy nứt công tắc. 50% đến 75% Để ngăn ngừa vô tình kéo cần khởi động công tắc, dụng cụ được trang bị một cần nhả khóa. Để khởi động 25% đến 50% dụng cụ, nhả cần nhả khóa và kéo cần khởi động công tắc. Tốc độ dụng cụ được tăng lên bằng cách tăng lực 0% đến 25% ép lên cần khởi động công tắc. Nhả cần khởi động công tắc ra để dừng. Sạc pin. DUR368A ► Hình8: 1. Cần nhả khóa 2. Cần khởi động công tắc Pin có thể đã DUR368L bị hỏng. ► Hình9: 1. Cần nhả khóa 2. Cần khởi động công tắc Điều chỉnh tốc độ LƯU Ý: Tùy thuộc vào các điều kiện sử dụng và nhiệt Bạn có thể điều chỉnh tốc độ dụng cụ bằng cách nhấn độ xung quanh, việc chỉ báo có thể khác biệt một chút vào nút nguồn chính. Mỗi lần bạn nhấn vào nút nguồn so với dung lượng thực sự. chính, mức tốc độ sẽ thay đổi.
  • Page 67 Để đảo chiều quay, nhấn vào nút đảo chiều và kéo cần tình khởi động máy. khởi động khi dụng cụ cắt dừng lại. Đèn nguồn bắt đầu nhấp nháy và dụng cụ cắt sẽ quay theo hướng ngược Lắp tay nắm lại khi bạn kéo cần khởi động công tắc. Để trở về chiều quay thông thường, hãy nhả cần và đợi Đối với DUR368A cho đến khi dụng cụ cắt dừng lại. Lắp trục của tay cầm vào dụng cụ kẹp. Căn chỉnh ► Hình12: 1. Nút đảo chiều 2. Đèn nguồn lỗ vít trong dụng cụ kẹp với lỗ vít trong trục. Vặn vít thật LƯU Ý: Trong khi xoay ngược lại, dụng cụ này chỉ chặt. hoạt động một khoảng thời gian ngắn và sau đó tự ► Hình13: 1. Dụng cụ kẹp 2. Vít 3. Trục động dừng lại. CHÚ Ý: Lưu ý hướng của dụng cụ kẹp. Các lỗ vít LƯU Ý: Sau khi dụng cụ được dừng lại, vòng xoay...
  • Page 68 Lắp bộ phận bảo vệ THẬN TRỌNG: Không tháo rời hoặc thu hẹp đế chặn. Làm như vậy có thể khiến dụng cụ mất thăng bằng và gây ra thương tích cá nhân. CẢNH BÁO: Không bao giờ được dùng dụng cụ mà không gắn tấm bảo vệ đúng chỗ như minh Gắn cần gạt dài họa. Không làm như vậy có thể gây ra thương tích cá nhân nghiêm trọng.
  • Page 69 Lưỡi nhựa CHÚ Ý: Hãy chắc chắn bạn sử dụng lưỡi nhựa THẬN TRỌNG: Khi xử lý lưỡi máy cắt, luôn Makita chính hãng. đeo găng tay và đậy nắp đậy lưỡi cắt lên trên lưỡi cắt. ► Hình25: 1. Lưỡi nhựa 2. Vòng đệm 3. Trục quay 4. Cờ lê sáu cạnh 5. Vặn chặt 6. Nới lỏng THẬN TRỌNG:...
  • Page 70 đầu dụng cụ, hãy lên dây lại/thay dây ni lông bằng được bảo vệ của dụng cụ cắt cách làm theo quy trình trong phần bảo trì. Nới lỏng bu lông đầu lỗ lục giác trên móc gắn. Di chuyển móc gắn tới vị trí làm việc thoải mái sau đó vặn chặt bu lông. BẢO TRÌ DUR368A ► Hình33: 1. Móc gắn 2. Bu lông đầu lỗ lục giác DUR368L CẢNH BÁO: Hãy luôn chắc chắn rằng dụng ► Hình34: 1. Móc gắn 2. Bu lông đầu lỗ lục giác cụ đã được tắt và hộp pin đã được tháo ra trước khi cố gắng thực hiện việc kiểm tra hay bảo trì...
  • Page 71: Xử Lý Sự Cố

    ► Hình40 UN-74L ► Hình41 Kiểu nạp bằng tay Khi dây ni lông trở nên ngắn, kéo nó ra khỏi lỗ khoen và nạp lại từ lỗ khoen khác. ► Hình42 XỬ LÝ SỰ CỐ Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Động cơ không chạy. Không lắp hộp pin. Lắp hộp pin. Vấn đề pin (điện áp thấp) Sạc lại pin. Nếu sạc pin lại không hiệu quả, hãy thay thế pin.
  • Page 72 được khuyến cáo trong sách hướng dẫn này. Sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc phụ tùng nào khác cũng có thể gây thương tích cá nhân nghiêm trọng. THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 73 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DUR368A DUR368L ประเภทม ื อ จ ั บ ม ื อ จ ั บ จ ั ก รยาน ม ื อ จ ั บ ห ่ ว ง...
  • Page 74 เก็ บ รั ก ษาค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ทั ้ ง หมดไว้ สั ญ ลั ก ษณ์ เป็ น ข้ อ มู ล อ้ า งอิ ง ในอนาคต ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษาความ ค�...
  • Page 75 7. เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก (EMF) ที ่ ไ ม่ 9. สวมใส่ แ ว่ น ครอบตานิ ร ภั ย เพื ่ อ ปกป้ อ งดวงตาของคุ ณ เป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ใ ส่ เ ครื ่ อ ง จากการบาดเจ็...
  • Page 76 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ 5. ห้ า มใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ก าร สอบการประกอบที...
  • Page 77 2. ก่ อ นเริ ่ ม ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ การใช้ ง านนี ้ 4. ในระหว่ า งการใช้ ง าน ดู แ ลให้ ผ ู ้ ท ี ่ อ ยู ่ ใ กล้ เ คี ย งหรื อ สั ต ว์ เพื...
  • Page 78 การเตรี ย มใช้ ง าน 5. อย่ า ท� า งานในระยะที ่ ส ุ ด เอื ้ อ ม รั ก ษาท่ า ยื น และการ ทรงตั ว ที ่ เ หมาะสมเสมอ มองสิ ่ ง กี ด ขวางที ่ ซ ่ อ นอยู ่ 1.
  • Page 79 19. จั บ เครื ่ อ งมื อ ที ่ พ ื ้ น ผิ ว มื อ จั บ หุ ้ ม ฉนวนเท่ า นั ้ น เนื ่ อ งจาก การดี ด กลั บ (การผลั ก ของใบมี ด ) ใบเลื...
  • Page 80 3. เมื ่ อ เคลื ่ อ นย้ า ยเครื ่ อ งมื อ ในยานพาหนะ ให้ ย ึ ด เครื ่ อ ง 3. อย่ า วางอุ ป กรณ์ พ ิ ง กั บ สิ ่ ง อื ่ น เช่ น ผนั ง ไม่ เ ช่ น นั ้ น มื...
  • Page 81 นาน (เกิ น กว่ า หกเดื อ น) 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น การติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี ่ ใ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ไ ม่ ใ ช่ ต ามที ่ ร ะบุ อ าจ...
  • Page 82 ระบบป้ อ งกั น เครื ่ อ งมื อ /แบตเตอรี ่ ค� า อธิ บ ายการท� า งาน เครื ่ อ งมื อ มี ร ะบบป้ อ งกั น เครื ่ อ งมื อ /แบตเตอรี ่ ระบบนี ้ จ ะตั ด ค�...
  • Page 83 งานเพื ่ อ หยุ ด การท� า งาน สวิ ต ช์ ไ ฟหลั ก DUR368A แตะที ่ ป ุ ่ ม ไฟหลั ก เพื ่ อ เปิ ด เครื ่ อ งมื อ หมายเลข 8: 1. ก้ า นปลดล็ อ ค 2. สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน...
  • Page 84 การปรั บ ความเร็ ว ปุ ่ ม เปลี ่ ย นทิ ศ ทางส� า หรั บ การก� า จั ด สิ ่ ง สกปรก ค� ำ เตื อ น: ปิ ด เครื ่ อ งมื อ และถอดตลั บ แบตเตอรี ่ อ อก คุ...
  • Page 85 หั ว เครื ่ อ งมื อ ทิ ้ ง ไว้ เนื ่ อ งจากอาจท� า ให้ ไ ด้ ร ั บ บาดเจ็ บ และ/ ส� ำ หรั บ DUR368A หรื อ เครื ่ อ งมื อ เสี ย หายได้...
  • Page 86 ส� า หรั บ หั ว ตั ด ไนลอน / ใบเลื ่ อ ยพลาสติ ก ส่ ว นประกอบเครื ่ อ งมื อ ตั ด และอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ที ่ ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ควรระวั ง : ระวั...
  • Page 87 ข ้ อ ส ั ง เกต: ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ใช้ ห ั ว ตั ด ไนลอน Makita 2. เกี ่ ย วขอเกี ่ ย วบนสายสะพายไหล่ เ ข้ า กั บ ที ่ แ ขวนเครื ่ อ ง...
  • Page 88 คลายสลั ก เกลี ย วหั ว บ็ อ กซ์ ห กเหลี ่ ย มบนที ่ แ ขวนออก เลื ่ อ น DUR368A ที ่ แ ขวนไปยั ง ต� า แหน่ ง ที ่ ส ะดวกในการใช้ ง าน แล้ ว ขั น...
  • Page 89 ใบเลื ่ อ ย ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 90 ระบบข ั บ เคล ื ่ อ นไม ่ ท � า งานอย ่ า งถ ู ก ต ้ อ ง สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ี ่ ผ ่ า นการร ั บ รองจาก...
  • Page 91 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 92 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885716B373 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20190828...

This manual is also suitable for:

Dur368l

Table of Contents