Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Bezpečnostní Informace
    • Likvidace
    • Provozní Pokyny
    • Ovládací Panel
    • Funkce Myčky Nádobí
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Změkčovač Vody
    • PřIDání Soli Do Zásobníku
    • Plnění Dávkovače LeštíCího Prostředku
    • Funkce Mycího Prostředku
    • VkláDání Nádobí Do Košů Myčky
    • Spuštění Mycího Programu
    • Tabulka Mycích Cyklů
    • Pokud Jste Zapoměli Přidat Nádobí
    • Změna Programu
    • Zapnutí Spotřebiče
    • Údržba a ČIštění
    • Instalace
    • Umístění a Vyrovnání
    • Připojení Vody a Elektřiny
    • Tipy Pro Řešení ProbléMů
    • Chybová Kódy
    • Než Zavoláte Do Servisu
    • Technické Údaje
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Likvidácia
    • Funkcie Umývačky Riadov
    • Ovládací Panel
    • Prevádzkové Pokyny
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Zmäkčovadlo Vody
    • Pridanie Soli Do Zásobníku
    • Plnenie Dávkovača Leštiaceho Prostriedku
    • Funkcie Pracieho Prostriedku
    • Umývačky
    • Spustenie Umývacieho Programu
    • Tabuľka Umývacích Cyklov
    • Ak Ste Zabudli Pridať Riad
    • Zapnutie Spotrebiča
    • Zmena Programu
    • Údržba a Čistenie
    • Inštalácia
    • Umiestnenie a Vyrovnanie
    • Pripojenie Vody a Elektriny
    • Chybové Kódy
    • Než Zavoláte Do Servisu
    • Tipy Pre Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
  • Polski

    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Usuwanie
    • Instrukcja Obsługi
    • Panel Sterowania
    • WygląD Zmywarki
    • Przed Pierwszym Uruchomieniem
    • Układ Zmiękczania Wody
    • Napełnianie Pojemnika Na Nabłyszczacz
    • Wsypywanie Soli Do Układu Zmiękczającego
    • Funkcja Detergentu
    • Układanie Naczyń W Koszu Zmywarki
    • Programy Zmywania
    • Tabela Cyklów Mycia
    • Dokładanie Naczyń W Trakcie Trwania Programu
    • Włączanie Urządzenia
    • Zmiana Programu
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Instrukcja Instalacji
    • Podłączanie Wody I Zasilania Elektrycznego
    • Ustawianie I Poziomowanie
    • Kody BłęDów
    • Przed Wezwaniem Serwisu
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dane Techniczne
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Megsemmisítés
    • Mosogatógép Leírása
    • MűköDési Utasítások
    • Vezérlő Panel
    • Első Használat Előtt
    • Vízlágyító
    • A Só Hozzáadása
    • Öblítőszer Adagoló Töltése
    • Mosószer FunkcióI
    • Kosarak Töltése
    • Készülék Bekapcsolása
    • Mosogató Program Elindítása
    • Mosogató Programok Táblázata
    • A Mosogatni Valót
    • Ha Elfelejtette Betenni
    • Program Változtatása
    • Karbantartás És Tisztítás
    • Készülék Elhelyezése
    • Telepítés
    • Víz És Elektromos Hálózat Csatlakoztatása
    • Hibaelhárítás
    • Hibakódok
    • Szervizelés Előtt
    • Technikai SpecifikáCIók

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 75

Quick Links

DFE 1267 DW10N / DFE 1267 DX10N
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Myčka nádobí
Zmywarka
Mosogatógép
Umývačka riadu
Dishwasher
CZ
SK
PL
ENG
HU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DFE1267DW10N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Goddess DFE1267DW10N

  • Page 1 DFE 1267 DW10N / DFE 1267 DX10N NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Myčka nádobí Zmywarka Mosogatógép Umývačka riadu Dishwasher...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBSAH PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD 1) Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . 3 Vážný zákazníku, Přečtěte si prosím pozorně tyto uživatelské 2) Likvidace .
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE UPOZORNĚNÍ! Při používání myčky nádobí dodržujte níže uvedené základní opatření, včetně těchto: UPOZORNĚNÍ! VODÍKOVÝ PLYN JE VÝBUŠNÝ Za určitých podmínek může v horkovodním systému, který se nepoužívá dva týdny nebo déle, dojít k vytváření vodíkového plynu. VODÍKOVÝ PLYN JE VÝBUŠNÝ. Pokud nebyl horkovodní systém po uvedenou dobu používán, zapněte před použitím myčky všechny horkovodní...
  • Page 4: Likvidace

    • Ujistěte se, že tvory ve spodní základně neblokuje koberec. • Používejte myčku pouze k zamýšlené funkci. • Myčka je určena k použití pouze v interiéru. • Myčka není zkonstruována pro komerční použití. Je určena k použití v domácnosti a v podobném pracovním a obytném prostředí. TYTO BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 5: Funkce Myčky Nádobí

    1 . Vypínač: Zapnutí a vypnutí spotřebiče. 2 . Tlačítka programů: Opakovaným stiskem tlačítka zvolíte požadovaný mycí program. Svit příslušené kontrolky indikuje vybraný mycí program. 3 . Tlačítko DELAY: Stiskem tohoto tlačítka můžete odložit start programu až o 24 hodin. 4 .
  • Page 6: Přidání Soli Do Zásobníku

    Dávkovač soli lze nastavit v rozsahu H0 až H7, při nastavení H0 není sůl dávkována. Zjistěte tvrdost své vody (tuto informaci můžete získat od svého dodavatele vody) a nastavte hodnotu dávkování podle tabulky tvrdosti vody: 1. Zavřete dvířka. 2. Zapněte myčku vypínačem „Power“. 3.
  • Page 7: Plnění Dávkovače Leštícího Prostředku

    A) Vysuňte spodní koš a odšroubujte a sejměte víčko od zásobníku soli. B) Jestliže plníte zásobník poprvé, naplňte jej ze 2/3 vodou (přibližně 500 ml). C) Do otvoru vložte trychtýř (přiložen) a nasypte do zásobníku přibližně 2 kg soli. Je běžné, že se ze zásobníku vylije trochu vody.
  • Page 8: Funkce Mycího Prostředku

    Dávkovač leštícího prostředku Chcete-li otevřít dávkovač, pootočte víčkem ve směru šipky „otevřít“ (doleva) a vyjměte jej. Nalijte leštidlo do dávkovače a dbejte, abyste dávkovač nepřelili. Vraťte víčko zpátky tak, že jej nasadíte, aby lícovalo s šipkou „otevřít“ a pootočíte ve směru šipky „zavřít“...
  • Page 9 ▪ nízkoalkalické koncentrované mycí prostředky s přírodními enzymy Používání „eko“ mycích programů ve spojení s koncentrovanými mycími prostředky snižuje znečištění životního prostředí a je vhodné pro vaše nádobí; tyto mycí programy jsou speciálně uzpůsobené vlastnostem enzymů koncentrovaných mycích prostředků, které rozpouští nečistoty.
  • Page 10 Dodržujte prosím doporučení výrobce pro dávkování a skladování tak, jak jsou uvedena na obalu mycího prostředku. Zavřete víčko a zatlačte na něj, až zaklapne. Pokud je nádobí silně znečištěno, umístěte do oddílu pro mycí prostředek pro předmytí další dávku mycího prostředku. Tento mycí prostředek se spotřebuje ve fázi předmytí. POZNÁMKA: Informace o množství...
  • Page 11: Vkládání Nádobí Do Košů Myčky

    5. VKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ DO KOŠŮ MYČKY Abyste dosáhli nejlepšího výkonu myčky, přečtěte si prosím následující pokyny pro vkládání nádobí. Vlastnosti a vzhled přihrádek a košů na příbory se může od vašeho modelu lišit. Upozornění před nebo po plnění košů myčky nádobí Seškrábejte všechny větší...
  • Page 12 PLNĚNÍ SPODNÍHO KOŠE Spodní koš je určen k uložení velkých kusů nádobí, které se obtížně myjí: hrnce, pánve, poklice, servírovací talíře a mísy, tak jak je popsáno na obrázku. Je vhodnější umístit talíře a poklice po stranách koše, aby nebránily pohybu horního sprchovacího ramene.
  • Page 13 Koš na příbory Přihrádka na vidličky Koš na příbory Položka Čajové lžičky Dezertní lžičky Polévkové lžíce Naběračky na omáčku Servírovací vidličky Vidličky Nože Servírovací Strana dveří lžíce Pro mytí v myčce na nádobí, následující příbory a nádobí Nejsou vhodné UPOZORNĚNÍ! Příbory s dřevěnou, rohovinovou, Dbejte, aby žádný...
  • Page 14 PŘI VKLÁDÁNÍ PŘÍBORŮ A NÁDOBÍ MĚJTE PROSÍM NA PAMĚTI: Nádobí a příbory nesmí bránit pohybu sprchovacích ramen. Duté kusy, jako například šálky, sklenice, pánve atd. vkládejte otvorem směrem dolů tak, aby se v nich neshromažďovala voda. Nádobí ani kusy příborů nesmí být vkládány do sebe ani se vzájemně zakrývat. ▪...
  • Page 15: Spuštění Mycího Programu

    6. SPUŠTĚNÍ MYCÍHO PROGRAMU TABULKA MYCÍCH CYKLŮ Mycí Doba Informace o volbě Energie Voda prostředek Program Popis cyklu trvání cyklu Předmytí/ (kWh) (min) hlavní mytí Předmytí Pro nejvíce znečištěné Hlavní mytí (60 °C) nádobí, např. hrnce, Oplachování 1 pánve, rendlíky a nádobí, 5/25 Oplachování...
  • Page 16: Zapnutí Spotřebiče

    ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE Spuštění mycího cyklu 1) Vysuňte spodní a horní koš, naplňte je nádobím a zasuňte zpět. Doporučujeme naložit nejprve spodní koš a poté horní (viz část „Vkládání nádobí do myčky“). Nalijte mycí prostředek (viz části „Sůl, mycí prostředek a leštící prostředek“). 2) Zapojte zástrčku do zásuvky.
  • Page 17: Údržba A Čištění

    Vyprazdňování myčky Je normální, že myčka je uvnitř vlhká. Nejprve vyložte spodní koš a poté horní. Tím zabráníte tomu, aby voda z horního koše pokapala nádobí ve spodním koši. 7. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Filtrační systém Filtr brání větším zbytkům jídla nebo jiným předmětům, aby se dostaly do čerpadla. Tyto zbytky mohou občas filtry ucpat.
  • Page 18 UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepouštějte myčku bez filtrů. Při čištění filtrů na filtry neklepejte, jinak může dojít k jejich deformaci a výkon myčky nádobí se sníží. Čištění sprchovacích ramen Sprchovací ramena je nutné čistit pravidelně, protože chemikálie, které se přidávají kvůli tvrdosti vody, mohou trysky sprchovacích ramen ucpávat.
  • Page 19: Instalace

    ■ Když jedete na dovolenou ■ Přemísťování spotřebiče Když pojedete na dovolenou, doporučujeme, Jestliže musí být myčka přesunuta, pokuste abyste jednou nechali proběhnout mycí se ji udržet ve vertikální pozici. V krajním program bez nádobí a pak myčku vypojili ze případě...
  • Page 20 Připojení přívodní hadice na vodu* Připojte přívodní hadici studené vody ke konektoru se závitem (¾ palce) a ujistěte se, že je dobře připevněna. Jestliže jsou trubky na studenou vodu nové nebo nebyly delší dobu používány, nechte vodu protékat tak dlouho, až si budete jisti, že je čistá...
  • Page 21: Tipy Pro Řešení Problémů

    Vyrovnání spotřebiče Po umístění spotřebiče nastavte jeho nožky (zašroubováním nebo vyšroubováním), čímž upravíte výšku myčky a vyrovnáte ji. V žádném případě nesmí být spotřebič nakloněn o více než 2°. POZNÁMKA: Maximální nastavitelná výška nožek je 20 mm. Jak vypustit přebytečnou vodu z hadic Pokud je umyvadlo 1000 mm nad podlahou, nelze přebytečnou vodu v hadicích vypustit přímo do umyvadla.
  • Page 22: Než Zavoláte Do Servisu

    UPOZORNĚNÍ! Pokud dojde k přetečení, před zavoláním servisu zavřete hlavní přívod vody. Pokud je v základně voda v důsledku přetečení nebo malého úniku, měla by se před opětovným spuštěním myčky odstranit. NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Pokud si v případě problému projdete tabulky na následujících stranách, možná, že pak nebudete muset volat do servisu.
  • Page 23 Problém Možné příčiny Co dělat 1) Extrémně tvrdá voda 2) Nízká teplota Pokud chcete odstranit skvrny ze skla: přiváděné vody 1) Vyjměte z myčky veškeré kovové nádobí 3) Přeplněná myčka 2) Nepřidávejte mycí prostředek 4) Nesprávné uložení 3) Vyberte nejdelší mycí program Skvrny nádobí...
  • Page 24: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje myčky pro domácnost dle Směrnice EU 1059/2010: Výrobce Goddess Model DFE1267DW10N / DFE1267DX10N Počet standardních souprav nádobí Třída energetické účinnosti A+++ Roční spotřeba energie 231 kWh Spotřeba energie standardního mycího cyklu 0,80 kWh Spotřeba elektřiny v režimu „vypnuto“...
  • Page 25 Případné dalších dotazy zasílejte na info@goddess.cz VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
  • Page 26 OBSAH PREČÍTAJTE SI TENTO NÁVOD 1) Bezpečnostné informácie . . . . . . . . . . . 27 Vážený zákazník, 2) Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Prečítajte si prosím pozorne tieto užívateľské...
  • Page 27: Bezpečnostné Informácie

    1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE UPOZORNENIE! Pri používaní umývačky riadu dodržujte nižšie uvedené základné opatrenia, vrátane týchto: UPOZORNENIE! VODÍKOVÝ PLYN JE VÝBUŠNÝ Za určitých podmienok môže v teplovodnom systéme, ktorý sa nepoužíva dva týždne alebo dlhšie, dôjsť k vytváraniu vodíkového plynu. VODÍKOVÝ PLYN JE VÝBUŠNÝ. Pokiaľ nebol teplovodný...
  • Page 28: Likvidácia

    • Baliaci materiál náležite zlikvidujte. • Pri inštalácii nesmie byť kábel napájania nadmerne alebo nebezpečne ohnutý alebo stlačený. • Nezasahujte do ovládacích prvkov. • Spotrebič je treba pripojiť k vodovodu pomocou novej sady hadíc a staré sady hadíc by nemali byť znovu používané. •...
  • Page 29: Prevádzkové Pokyny

    3. PREVÁDZKOVÉ POKYNY OVLÁDACÍ PANEL Power Program Delay Start/Pause 8 9 10 1 . Vypínač: Zapnutie a vypnutie spotrebiča. 2 . Tlačidlá programov: Stláčaním zvolíte požadovaný umývací program. Svit vhodnejkontrolky indikuje vybraný umývací program. 3 . Tlačidlo DELAY: Stlačením tohto tlačidla môžete odložiť štart programu až o 24 hodín. 4 .
  • Page 30: Pred Prvým Použitím

    4. PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred tým, než umývačku riadu prvýkrát použijete: A) Otvorte zmäkčovadlo vody. B) Nalejte 500 ml vody do nádobky na soľ a potom pridajte soľ do umývačiek riadu. C) Naplňte dávkovač leštiaceho prostriedku. D) Funkcia umývacieho prostriedku A.
  • Page 31: Pridanie Soli Do Zásobníku

    B. PRIDANIE SOLI DO ZMÄKČOVADLA Vždy používajte soľ určenú pre umývačky riadu. POZNÁMKA: Ak váš model nemá zmäkčovadlo vody, môžete túto časť preskočiť. ZMÄKČOVADLO VODY Tvrdosť vody sa líši podľa miesta. Ak v umývačke riadu použijete tvrdú vodu, budú sa na riade a náčiní...
  • Page 32: Plnenie Dávkovača Leštiaceho Prostriedku

    C. PLNENIE DÁVKOVAČA LEŠTIACEHO PROSTRIEDKU Funkcia leštiaceho prostriedku Leštiaci prostriedok sa automaticky pridáva počas posledného oplachovania a zaisťuje dôkladné opláchnutie bez zanechania šmúh a stôp po kvapkách po vysušení. Pozor! Pre umývačku riadu vždy používajte značkové leštiace prostriedky. Nikdy neplňte dávkovač leštiaceho prostriedku inými látkami (napr.
  • Page 33: Funkcie Pracieho Prostriedku

    Pozor! Leštiaci prostriedok, ktorý sa rozleje pri plnení, vytrite tkaninou, ktorá saje vodu, aby pri následnom umývaní nedošlo k nadmernému peneniu. Nastavenie dávkovača leštiaceho prostriedku Dávkovač leštiaceho prostriedku má štyri alebo šesť nastavení. Umývačku vždy spúšťajte nastavenú na „4“. Ak sa objavia stopy na riade a riad nie je dostatočne vysušený, pridajte množstvo leštidla tým, že odklopíte viečko dávkovača a pootočíte na „5“.
  • Page 34 Množstvo použitého umývacieho prostriedku POZNÁMKA: Ak je viečko zatvorené, stlačte uvoľňovacie tlačidlo. Umývací prostriedok pridávajte vždy až pred spustením umývacieho cyklu. V umývačke používajte vždy značkové umývacie prostriedky. UPOZORNENIE! Umývací prostriedok pre umývačky riadu je korozívny. Dbajte, aby bol z dosahu detí. Používajte iba umývací...
  • Page 35 Použitie tabliet „3 v 1“ Všeobecné odporúčania Tieto produkty sú umývacie prostriedky s integrovaným leštidlom a zmäkčovadlom (solí). 1. Pred použitím týchto produktov by ste mali najprv overiť, že tvrdosť vašej vody umožňuje použitie týchto tabliet (pozri odporúčanie výrobcu na obale produktu). 2.
  • Page 36 Umiestnite taniere a riad tak, aby sa pod Horný kôš prúdom vody nepohybovali. Horný kôš Položka Šálka Sklo Podšálka Servírovacia miska Servírovacia miska Úprava horného koša Ak je potrebné, možno výšku horného koša nastaviť, aby sa vytvorilo viac priestoru pre veľký riad v hornom alebo dolnom koši.
  • Page 37 SPODNÝ KÔŠ Sklápacie priehradky* Sklápacie priehradky majú dve časti, ktoré sa nachádzajú v spodnom koši umývačky a sú určené na to, aby sa na ne lepšie ukladali veľké kusy, napríklad hrnce, panvice atď. Ak je potrebné, možno každú časť sklopiť zvlášť alebo je možné ich sklopiť všetky a získať tak väčší priestor.
  • Page 38: Umývačky

    Nie sú vhodné Príbory s drevenou, rohovinovou, porcelánovou UPOZORNENIE! alebo perleťovou rukoväťou Dbajte, aby žiadny kus nevyčnieval cez dno. Plastové kusy, ktoré nie sú teplovzdorné Sú čiastočne vhodné Staršie príbory s lepenými časťami, ktoré nie Niektoré typy skla môžu po vyššom počte sú...
  • Page 39: Spustenie Umývacieho Programu

    ▪ Aby nedošlo k poškodeniu, vyberte sklo a príbory z umývačky riadu ihneď po skončení programu. Na konci umývacieho cyklu Po skončení pracovného cyklu sa 6x rozoznie bzučiak umývačky riadu a potom sa vypne. Vypnite spotrebič tlačidlom „Sieťový vypínač“, uzavrite prívod vody a otvorte dvierka umývačky. Pred vyložením riadu počkajte niekoľko minút, aby ste s riadom a náčiním nemanipulovali, keď...
  • Page 40: Zapnutie Spotrebiča

    EN 50242: tento program je testovacím cyklom. Informácie o porovnávacom teste v súlade s EN 50242 sú následovné: - Kapacita: 12 setov - Poloha horného koša: horné kolieska na koľajniciach - Nastavenie leštiaceho prípravku 5 (alebo 4 v prípade dávkovača so 4 úrovňami) - Spotreba el.
  • Page 41: Údržba A Čistenie

    1) Vypnite umývačku stlačením tlačidla „Sieťový vypínač“. 2) Uzavrite kohútik prívodu vody! Opatrne otvorte dvierka. Pri otváraní dvierok môže unikať horúca para! ▪ Horúci riad je citlivý na nárazy. Než riad z umývačky vyberiete, mali by ste ich nechať asi 15 minút vychladnúť.
  • Page 42 Filtračná jednotka Aby ste dosiahli najlepšie výsledky, filtračná jednotka musí byť pravidelne čistená. Filtre účinne odstraňujú čiastočky jedál z vody a umožňujú vodu počas umývacieho cyklu znovu použiť. Preto je dobré väčšie zvyšky jedla zachytené vo filtroch odstrániť po každom umývacom cykle tak, že opláchnete polkruhové...
  • Page 43: Inštalácia

    AKO UMÝVAČKU UDRŽIAVAŤ V DOBROM STAVE ■ Po každom umývaní ■ Premiestňovanie spotrebiča Po každom umývaní uzavrite prívod vody Ak musí byť umývačka presunutá, pokúste do spotrebiča a nechajte dvierka pootvorené, sa ju udržať vo vertikálnej pozícii. V krajnom aby mohla vyprchať vlhkosť a pachy. prípade ju môžete presúvať...
  • Page 44: Pripojenie Vody A Elektriny

    2) Skontrolujte u umývačky, či jej boky a zadná strana sú v kontakte so susednými skrinkami alebo so stenou. Spotrebič možno tiež zasunúť pod jednoduchú pracovnú plochu. 3) Umiestnite umývačku na rovný a pevný podklad. Ak je podklad nerovný, možno predné nôžky umývačky nastavením upraviť, kým nedocielite vodorovnej polohy (uhol sklonu nesmie presiahnuť...
  • Page 45 Rady týkajúce sa prvého umývacieho cyklu Po inštalácii spotrebiča a bezprostredne pred spustením prvého umývacieho cyklu úplne naplňte dávkovač soli 2 kg soli (pozri Leštiaci prípravok a jemná soľ). Voda môže pretiecť: ide o normálny jav a nejde o problém. Je tiež normálne, že počas niekoľkých cyklov po pridaní soli bude blikať...
  • Page 46: Tipy Pre Riešenie Problémov

    9. TIPY PRE RIEŠENIE PROBLÉMOV CHYBOVÉ KÓDY Pokiaľ dôjde k poruche, zobrazí spotrebič chybové kódy, ktorými vás na poruchu upozorní: Kódy Význam Možné príčiny Otvorené dvierka Pri prevádzke umývačky sú otvorené dvierka Prívod vody Porucha prívodu vody Odvod vody Porucha odtoku vody Teplotný...
  • Page 47 Problém Možné príčiny Čo robiť Používajte len umývací prostriedok určený pre umývačky riadu, aby nedochádzalo k tvorbe mydlín. Pokiaľ k tomu dôjde, Nevhodný umývací otvorte umývačku a nechajte mydliny odpariť. Prilejte do Mydliny prostriedok umývacieho priestoru 4,5 litru studenej vody. Zavrite a zaistite v umývacom umývačku a spustením „oplachovacieho“...
  • Page 48: Technické Údaje

    Uistite sa, že je umývačka vyrovnaná. TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje umývačky pre domácnosť podľa Smernice EU 1059/2010: Výrobca Goddess Model DFE1267DW10N / DFE1267DX10N Počet štandardných súprav riadu Trieda energetickej účinnosti A+++ Ročná spotreba energie 231 kWh Spotreba energie štandardného umývacieho cyklu 0,80 kWh Spotreba elektriny v režime vypnutia...
  • Page 49 Výsledky sa môžu významne líšiť podľa kvality a znečistenia riadu, tvrdosti vody, množstva umývacieho prostriedku, atď. Tento návod vychádza z noriem a pravidiel Európskej únie. Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@goddess.cz VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ...
  • Page 50 SPIS TREŚCI PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ 1) Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . 51 Szanowni Państwo, Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej 2) Usuwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 instrukcji oraz o pozostawienie jej 3) Instrukcja obsługi .
  • Page 51: Wskazówki Bezpieczeństwa

    1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Podczas użytkowania zmywarki należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! WODÓR MOŻE SPOWODOWAĆ WYBUCH! W niektórych przypadkach w nieużywanym długo (ponad dwa tygodnie) systemie doprowadzania gorącej wody może zbierać się wodór – gaz, który należy do substancji wybuchowych.
  • Page 52: Usuwanie

    • W celu uniknięcia niebezpieczeństwa, uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez przedstawiciela lub serwis producenta lub przez innego fachowca z uprawnieniami. • Elementy opakowania należy wyrzucać zgodnie z przepisami prawa. • W czasie instalacji zwrócić uwagę, by przewód zasilający nie został nadmiernie zgięty lub przytrzaśnięty.
  • Page 53: Instrukcja Obsługi

    3. INSTRUKCJA OBSŁUGI PANEL STEROWANIA Power Program Delay Start/Pause 8 9 10 1 . Wyłącznik: Włączenie i wyłączenie urządzenia. 2 . Przyciski programów: Przez wielokrotne naciśnięcie przycisku wybrać żądany program zmywania. Świecenie odpowiedniego wskaźnika oznacza wybrany program zmywania. 3 . Przyciski DELAY: Naciskając ten przycisk, można opóźnić rozpoczęcie programu aż o 24 godziny.
  • Page 54: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    4. PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Zanim zmywarka zostanie uruchomiona po raz pierwszy: A) Układ zmiękczania wody C) Wlewanie nabłyszczacza B) Wsypywanie soli do układu zmiękczającego D) Funkcja detergentu A. UKŁAD ZMIĘKCZANIA WODY Układ zmiękczania wody jest przeznaczony do usuwania z wody składników mineralnych i soli, które mają...
  • Page 55: Wsypywanie Soli Do Układu Zmiękczającego

    B. WSYPYWANIE SOLI DO UKŁADU ZMIĘKCZAJĄCEGO Wlać 500 ml wody do zbiornika na sól a następnie wsypać do niego sól do zmywarki. Zawsze używać tylko soli przeznaczonej do zmywarki. UWAGA: Jeśli Twój model zmywarki nie ma układu zmiękczającego wodę, można pominąć tę sekcję. UKŁAD ZMIĘKCZANIA WODY Stopień...
  • Page 56 Uwaga! Używać wyłącznie dobrej jakości płynów nabłyszczających przeznaczonych do zmywarek. Nie napełniać zbiornika jakimikolwiek innymi substancjami (np. środkiem do zmywania czy płynem do mycia naczyń). Może to uszkodzić urządzenie. Kiedy napełniać zbiornik nabłyszczacza Jeśli na panelu sterowania nie ma lampki kontrolnej, należy samodzielnie ocenić czy już zachodzi konieczność...
  • Page 57: Funkcja Detergentu

    Ustawianie dozownika nabłyszczacza Dozownik nabłyszczacza ma sześć lub cztery ustawienia. Zalecamy zawsze rozpoczęcie od ustawienia „4”. Jeśli powstają zacieki i występuje problem z suszeniem należy zwiększyć ilość uwalnianego nabłyszczacza, otwierając pokrywę nabłyszczacza i przekręcając tarczę na poziom „5”. Jeśli w dalszym ciągu Ustawianie poziomu występują...
  • Page 58 Napełnianie zasobnika detergentem UWAGA: W przypadku, gdy zasobnik jest zamknięty, nacisnąć zatrzask zwalniający. Sprężyna otworzy wieczko. Zawsze dodawać detergent tuż przed rozpoczęciem cyklu mycia. Używać wyłącznie dobrej jakości detergentów przeznaczonych do zmywarek. OSTRZEŻENIE! Detergenty do zmywarki są żrące! Należy przechowywać je poza zasięgiem dzieci. Korzystać...
  • Page 59: Układanie Naczyń W Koszu Zmywarki

    Używanie tabletek „3 w 1“ Ogólne zalecenia Produkty te to detergenty ze zintegrowanym płynem nabłyszczającym i zmiękczaczem (sól). 1. Przed użyciem tych produktów należy najpierw sprawdzić, czy stopień twardości wody pozwala na korzystanie z tych tabletek (patrz zalecenia producenta na opakowaniu produktu). 2.
  • Page 60 ŁADOWANIE KOSZA GÓRNEGO Kosz górny jest przeznaczony do zmywania Kosz górny delikatniejszych i lżejszych naczyń takich jak szklanki, filiżanki do kawy i herbaty czy spodki, ale także talerzy, małych misek oraz płytkich patelni (o ile nie są bardzo zabrudzone). Należy umieszczać naczynia w ten sposób, żeby nie mogły się...
  • Page 61 Kosz dolny Kosz dolny Rodzaj naczyń Miska Talerze głębokie Talerze płytkie Talerze deserowe Półmisek KOSZ DOLNY Składane stojaki* W dolnym koszu znajdują się składane stojaki składające się z dwóch części, które pozwalają na łatwiejsze zagospodarowanie przestrzeni zmywarki i ułatwiają wstawianie do niej większych naczyń...
  • Page 62 Koszyk na sztućce Koszyk na sztućce Koszyk na sztućce Rodzaj naczyń Łyżeczki do herbaty Łyżeczki deserowe Łyżki do zupy Chochelka do sosu Widelec do mięs Widelce Strona drzwiczek Noże Łyżki do serwowania Mycie w zmywarce niektórych naczyń i sztućców Nie nadają się do mycia w zmywarce OSTRZEŻENIE! Przybory z uchwytami z drewna, rogu lub Nie dopuszczać, żeby jakikolwiek przedmiot...
  • Page 63 WKŁADANIE NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCH Usunąć większe pozostałości pokarmów. Zmiękczyć przypalone pozostałości potraw w garnkach i innych naczyniach. PRZY ZAŁADOWYWANIU NACZYŃ I SZTUĆCÓW NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ ŻEBY: Załadowane naczynia i sztućce nie blokowały pracy ramion spryskujących. Naczynia takie jak kubki, filiżanki, szklanki, garnki etc. zostały ustawione otworami w dół, tak by woda nie mogła się...
  • Page 64: Programy Zmywania

    6. PROGRAMY ZMYWANIA TABELA CYKLÓW MYCIA Detergent Pobór Nazwa Zastosowanie Przebieg Czas Zużycie wstępne/ energii programu programu programu (min) wody (l) główne (kWh) Do najbardziej Mycie wstępne zabrudzonych naczyń, Mycie (60 °C) takich jak garnki, Płukanie 1 5/25 naczynia do zapiekania, Płukanie 2 1,20 (lub 3 w 1)
  • Page 65: Włączanie Urządzenia

    WŁĄCZANIE URZĄDZENIA Rozpoczynanie cyklu mycia 1) Wysunąć kosz, załadować naczynia i ponownie go wsunąć. Zaleca się załadowanie najpierw dolnego, a później górnego kosza (patrz sekcja „Układanie naczyń w koszu zmywarki”). 2) Wsypać detergent (Patrz rozdział o dodawaniu soli, nabłyszczacza i detergentu). 3) Włożyć...
  • Page 66: Czyszczenie I Konserwacja

    ▪ Gorące naczynia są wrażliwe na uderzenia. Należy pozwolić im ostygnąć przez około 15 minut zanim zostaną wyjęte ze zmywarki. ▪ Otworzyć drzwiczki zmywarki, pozostawić je uchylone na kilka minut, a następnie wyjąć naczynia. Rozładowywanie zmywarki Wilgoć we wnętrzu urządzenia po zakończeniu cyklu zmywania to stan normalny. Należy rozładowywać...
  • Page 67 Zestaw filtrów Aby zapewnić zmywarce jak najlepsze działanie i efektywność, należy regularnie czyścić zestaw filtrów. Filtry skutecznie usuwają z wody w zmywarce cząsteczki, umożliwiając jej recyrkulację podczas cyklu zmywania. Z tego powodu bardzo zalecane jest usuwanie większych pozostałości z filtra po każdym cyklu zmywania, poprzez spłukanie głównego filtra i filtra grubszego bieżącą...
  • Page 68: Instrukcja Instalacji

    OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używać środków czyszczących w aerozolu do czyszczenia panelu sterującego w drzwiach, może to doprowadzić do uszkodzenia zamka i instalacji elektrycznych. Nie wolno także używać środków ścierających ani niektórych rodzajów ręczników papierowych, ponieważ występuje ryzyko porysowania lub pozostawienia plam na powierzchni ze stali nierdzewnej. JAK UTRZYMYWAĆ...
  • Page 69: Ustawianie I Poziomowanie

    USTAWIANIE I POZIOMOWANIE 1) Wyjąć urządzenie ze wszystkich opakowań i sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. Jeśli są uszkodzenia, należy skontaktować się ze sprzedawcą i zaprzestać kontynuowania instalacji. 2) Umieścić urządzenie w wybranej lokalizacji. Tył lub ścianki boczne urządzenia powinny stykać...
  • Page 70 Po instalacji urządzenia zarówno przewód zasilania jak i węże dopływowe oraz odpływowe powinny być łatwo dostępne. Przewód zasilający nie może być zgięty ani spłaszczony. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, jego wymiany może dokonać wyłącznie przedstawiciel producenta lub jego autoryzowany serwis. Pozwoli to uniknąć możliwego niebezpieczeństwa.
  • Page 71: Rozwiązywanie Problemów

    Uwaga Po wykonaniu wszystkich czynności instalacyjnych należy schować instrukcję w bezpiecznym miejscu. Jej zawartość może również w przyszłości pomóc użytkownikom urządzenia. 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW KODY BŁĘDÓW W przypadku nieprawidłowości w działaniu, urządzenie wyświetla kody błędów, w celu ostrzeżenia użytkownika. Kody Znaczenie Możliwe przyczyny Otwarte drzwi...
  • Page 72 Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Słyszalność niektórych dźwięków to stan Dźwięk otwierania zasobnika na detergent. normalny Naczynia lub przybory nie stoją pewnie w koszu Sprawdzić czy wszystkie naczynia stoją pewnie w koszach. Hałas lub coś niewielkiego wypadło z kosza. Urządzenie nie było regularnie używane. Jeśli nie używamy go zbyt często, należy raz w tygodniu uruchomić...
  • Page 73: Dane Techniczne

    Sprawdzić wypoziomowanie zmywarki. wypoziomowana. DANE TECHNICZNE Arkusz danych o zmywarce do użytku domowego zgodny z Dyrektywą UE 1059/2010: Producent Goddess Model DFE1267DW10N / DFE1267DX10N Pojemność (liczba kompletów naczyń) Klasa energetyczna A+++ Roczny pobór energii 231 kWh Pobór energii na 1 cykl mycia 0,80 kWh Pobór energii przez wyłączone urządzenie...
  • Page 74 Wyniki mogą się znacząco zmienić w zależności od jakości i stanu zabrudzenia naczyń, twardości wody, ilości detergentu etc. Niniejsza instrukcja jest oparta na zasadach i standardach Unii Europejskiej. W przypadku dodatkowych pytań, prosimy pisać na info@goddess.cz OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ...
  • Page 75 CONTENT READ THIS MANUAL 1) Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Dear Customer, Please read this User Information carefully 2) Disposal .
  • Page 76: Safety Information

    1. SAFETY INFORMATION WARNING! When using your dishwasher, follow the basic precautions including the following: WARNING! HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE Under certain conditions, Hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for several minutes.
  • Page 77: Disposal

    • During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened. • Do not tamper with controls. • The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets, and the old hose-sets should not be reused. •...
  • Page 78: Operation Instruction

    3. OPERATION INSTRUCTION CONTROL PANEL Power Program Delay Start/Pause 8 9 10 1 . Power switch: To turn on/off the power supply. 2 . Program key-press: Press the key to scroll through the wash cycles. The corresponding programme light will be ON to indicate which WASH CYCLE has been selected. 3 .
  • Page 79: Prior Using For The First Time

    4. PRIOR USING FOR THE FIRST TIME Before using your dishwasher for the first time: A) Water softener B) Pour 500 ml of water inside the salt container and then fill with dishwasher salt C) Fill the rinse aid dispenser D) Function of detergent A.
  • Page 80: Fill The Rinse Aid Dispenser

    NOTE: If your model has no water softener, you may skip this section. WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses salts specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Page 81 Attention! Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance. When to Refill the Rinse Aid Dispenser If there is no rinse-aid warning light on the control panel, you can judge the amount of rinse-aid by the color of the optical level indicator „D“...
  • Page 82: Function Of Detergent

    Adjusting Rinse Aid Dispenser The rinse aid dispenser has four or six settings. Always start with the dispenser set on “4” If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to “5”. If the dishes still are not drying properly or are spotted, adjust Adjust lever the dial to the next higher number until your dishes are spot-free.
  • Page 83 NOTE: If the lid is closed: press release button. The lid springs open. Always add the detergent just before starting each wash cycle. Only use branded detergent aid for dishwasher. WARNING! Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children. Use only detergent specifically made for use in dishwashers.
  • Page 84: Loading The Dishwasher Baskets

    4. Before using these products you should first check that the water hardness in your supply is compatible with the use of these products as per the detergent manufacturers (on the product packaging). Special Advice When using combination products, the rinse-aid and salt lights are no longer useful. It may be helpful to select the lowest possible setting for water hardness.
  • Page 85 Upper basket Upper Basket Type Item Glass Saucer Serving bowl Serving bowl Adjusting the Upper Basket If required, the height of the upper basket can be adjusted in order to create more space for large utensils either in the upper basket or lower basket. The upper basket can be adjusted for height by putting wheels of different height into the rails.
  • Page 86 LOWER BASKET Folding racks* Folding racks consisting of two parts that are located on the lower basket of your machine are designed in order to let you place big items easier as pots, pans, etc. If requested, each part can be folded separately, or all of them can be folded and larger’s can be obtained.
  • Page 87 a large number of washes WARNING! Do not let any item extend through bottom Silver and aluminium parts have a tendency to discolour during washing Are of limited suitability Some types of glasses can become dull after Glazed patterns may fade if machine washed frequently.
  • Page 88: Starting A Washing Programme

    6. STARTING A WASHING PROGRAMME WASH CYCLE TABLE Running Cycle Selection Description Detergent Energy Water Program Time Information of Cycle Pre/main (kWh) (min) For the heaviest soiled Pre-wash loads, such as pots, pans, Main wash (60 °C) casserole dishes and Rinse1 5/25 1.20...
  • Page 89: Change The Programme

    2) Insert the plug into the socket. The power supply is 220 – 240 V, AC 50 Hz, the specification of the socket is 12 A, 250 V, AC 50 Hz. Make sure that the water supply is turned on to full pressure. Close the door, press the “Power” button, Press the “Program”...
  • Page 90: Maintenance And Cleaning

    7. MAINTENANCE AND CLEANING Filtering System The filter is used to avoid the big remnants and other sundries getting inside the pump. The residue can obstruct the filter in sometime. The filter system consists of a coarse filter, a flat (Main filter) and a micro filter (fine filter).
  • Page 91 WARNING! Never run the dishwasher without the filters in place. When cleaning the filters, don‘t knock on them. Otherwise, the filters could be contorted and the performance of dishwasher could be debased. Cleaning the Spray Arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings.
  • Page 92: Installation

    ■ When You Go on holiday ■ Moving the Appliance When you go on holiday, it is recommended If the appliance must be moved, try to that you run a wash cycle with keep it in the vertical position. If absolutely the dishwasher empty and then remove necessary, it can be positioned on its back.
  • Page 93 Connecting the water inlet hose* Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities.
  • Page 94: Troubleshooting Tips

    Leveling the Appliance Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the height of the dishwasher, making it level. In any case, the appliance should not be inclined more than 2. NOTE: The maximum adjustment height of the feet is 20 mm. How to Drain Excess Water From Hoses If the sink is 1000mm higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink.
  • Page 95: Before Calling For Service

    WARNING! If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before restarting the dishwasher. BEFORE CALLING FOR SERVICE Reviewing the charts on the following pages may make you be free of calling for service Problem Possible Causes...
  • Page 96 Problem Possible Causes What To Do To remove spots from glassware: 1) Extremely hard water 1) Take out all metal utensils out of the dishwasher. 2) Low inlet temperature 2) Do not add detergent. 3) Overloading the 3) Choose the longest cycle. dishwasher Spots and 4) Start the dishwasher and allow it to run for about...
  • Page 97: Technical Information

    TECHNICAL DATA SHEET Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1059/2010: Manufacture Standard place settings Goddess Model DFE1267DW10N / DFE1267DX10N Standard place settings Energy efficiency class A+++ Annual energy consumption 231 kWh Energy consumption of the standard cleaning cycle...
  • Page 98 For any further information, please write to: info@goddess.cz WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY...
  • Page 99 TARTALOM OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET 1) Biztonsági információk . . . . . . . . . . . . 100 Kedves Vásárló, 2) Megsemmisítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást és tartsa azt meg a későbbi 3) Működési utasítások .
  • Page 100: Biztonsági Információk

    1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK FIGYELEM! A mosogatógép használata közben figyeljen a következő biztonsági utasításokra: FIGYELEM! HIDROGÉNGÁZ ROBBANHAT FEL Ha nem használja a melegvíz rendszert több, mint két hétig hidrogéngáz veszély léphet fel. HIDROGÉNGÁZ ROBBANHAT FEL! Ha nem használta a meleg víz rendszert hosszab ideig, a mosogatógép használata előtt nyisson ki minden meleg víz csapot néhány percre, ezzel kiengedi a hidrogén gázt a rendszerből.
  • Page 101: Megsemmisítés

    OLVASSA EL ÉS TARTSA BE EZEKET A BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAT! 2. MEGSEMMISÍTÉS Ne dobja ezt a terméket a háztartási hulladékok közé!Forduljon ahhoz a kereskedelmi céghez ahol azt vásárolta. A mosogatógép csomagolóanyagát a szelektív gyűjtőbe dobja. Minden csomagolóanyag újrahasznosítható. A műanyag részek nemzetközi rövidítései: - PE polietilén, mint például a csomagolóanyagok - PS...
  • Page 102: Működési Utasítások

    3. MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK VEZÉRLŐ PANEL Power Program Delay Start/Pause 8 9 10 1 . Kapcsoló: A készülék be/kikapcsolása. 2 . Program gombok: A gomb ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt programot! Az ellenőrző fény a kiválasztott programot jelzi. 3 . DELAY gomb: Megnyomásával akár 24 órával késleltetheti a program elindítását. 4 .
  • Page 103: Első Használat Előtt

    4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Mielőtt a mosogatógépet első alkalommal használná: A) Állítsa be a vízlágyítót C) Töltse fel az öblítőszer-adagolót B) Öntsön 1/2 liter vizet a só tartályba, majd D) Adja hozzá a mosogatószert adja hozzá a sót A. VÍZLÁGYÍTÓ A vízlágyító...
  • Page 104: A Só Hozzáadása

    B. A SÓ HOZZÁADÁSA A TARTÁLYHOZ Mindig mosogatógépekhez való sót használjon! MEGJEGYZÉS: Ha az Ön modelljén nem található vízlágyító, ugorja át ezt a fejezetet. VÍZLÁGYÍTÓ A vízkeménység helyenként változik. Ha a mosogatógépben kemény vizet használ, az idővel meglátszik az edényeken és a készülék belsején is. A készülék fel van szerelve egy speciális lágyító...
  • Page 105 Figyelem! A mosogatógépbe használjon márkás öblítőszert. Soha ne töltse fel az öblítőszer-adagolót más anyagokkal (pl. mosogatógép-tisztítószert, folyékony mosószert). Ez károsíthatja a készüléket. Mikor kell öblítőt tölteni Ha a vezérlő panelen az öblítő fényjelző hiányzik, az öblítő mennyiségét a „D“ indikátorral lehet megállapítani.
  • Page 106: Mosószer Funkciói

    MEGJEGYZÉS: Állítsa feljebb az adagolót, ha az edényeken foltok, vagy cseppek láthatók. Csökkentse, ha fehéres foltok jelennek meg az edényeken, vagy kékes réteg marad az üvegeken, vagy a kések élén. D. MOSOGATÓSZER A mosószerek és a kémiai összetevőik szükségesek a szennyeződések eltávolításához. Erre a célra megfelel a legtöbb kereskedelmi minőségű...
  • Page 107 Mosogatószer töltése Töltse fel az adagolót mosogatószerrel, a kiállások segítségével megállapítható a töltési szint, lássa a jobb oldali ábrát: Fő mosáshoz való mosogatószer helye.”MIN” felirat minimum 20 g mosogatószert jelent. Elő mosáshoz való mosogatószer helye, kb. 5 g mosogatószernek. Kérjük kövesse a gyártó javaslatait az adagolásra és a tárolásra vonatkozóan, amelyek a mosogatószer csomagolásán láthatóak.
  • Page 108: Kosarak Töltése

    1. Töltse fel az öblítő és só adagolót! 2. Állítsa a vízlágyítás fokozatát a legmagasabb szintre és hagyjon három általános mosási programot végigmenni, az edények, vagy evőeszközök nélkül! 3. Állítsa a víz keménységi szintet vissza a víz keménysége alapján! Megjegyzés: A „3v1“...
  • Page 109 A hosszú edényeket, tálakat és késeket úgy kell a mosogatógépbe behelyezni, hogy semmi ne akadályozza a szóró karok mozgását. Ha a polcot nem szeretné használni, hajtsa azt le, vagy távolítsa el. ALSÓ KOSÁR TÖLTÉSE Az alsó kosár nagy, nehezen tisztítható edények mosogatásához használható: lábosok, fazekak, serpenyők, ahogy az alábbi ábrán látható.
  • Page 110 Evőeszköz kosár Kés polc Evőeszköz kosár Típus teás kanál desszertes kanál leveses kanál kisebb mérőkanál nagyobb villa villa kések nagyobb kések Ajtó oldala Serving spoons A mosogatógépben való mosogatásra a következő evőeszközök és edények nem alkalmasak: Evőeszközök fa, szaru-, porcelán- vagy FIGYELEM! gyöngyház markolattal Ne hagyjon semmilyen tárgyat az alsó...
  • Page 111 EVŐESZKÖZÖK ÉS EDÉNYEK BEPAKOLÁSA Az edények bepakolása előtt távolítsa el a nagyobb szennyeződéseket és az edényekre ráégett élelmiszert. AZ EDÉNYEK ÉS EVŐESZKÖZÖK BEHELYEZÉSÉNÉL FIGYELJEN ODA A KÖVETKEZŐRE: Az edényeket és evőeszközöket helyezze be úgy, hogy ne zavarják a mosogató karok mozgását.
  • Page 112: Mosogató Program Elindítása

    6. MOSOGATÓ PROGRAM ELINDÍTÁSA PROGRAM TÁBLÁZAT Mosogatószer Energiafo- Vízfogy- Idő Program Információk Leírás előmosás/ gyasztás asztás (perc) főmosás (kWh) Előmosás Erősen szennyezett 5/25 Főmosás (60 °C) edények, mint Öblítés 1, 2 (vagy 3 az 1,20 például a serpenyők, Intenzív Forró öblítés 1-ben) lábosok.
  • Page 113: Program Változtatása

    2) Dugja be a hálózati dugót az elektromos konnektorba. Tápfeszültség 220 – 240 V AC / 50 Hz, az aljzat előírásai: 12 A, 250 V AC, 50 Hz. Győződjön meg arról, hogy a vízellátás teljes nyomással van-e csatlakoztatva. Zárja be az ajtót, nyomja meg a Főkapcsoló...
  • Page 114: Karbantartás És Tisztítás

    7. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Szűrő rendszer A szűrő megakadályozza a nagyobb élelmiszerek,vagy egyéb tárgyak maradványainak a szivattyúba való belemenést. Ezek a maradványok alkalmanként eldugíthatják a szűrőket. A szűrő rendszer egy durva szűrő, lapos (fő) szűrő és egy mikró (finom-szűrő) szűrőből áll. 1) Fő...
  • Page 115 Mosogató karok tisztítása A spriccelő karokat rendszeresen tisztítani kell, mert a vegyi anyagok és a víz keménysége miatt a karok fúvókai eltömődhetnek. Ha el akarja távolítani a mosogatókarokat, csavarja le az anyát az óramutató járásával megegyező irányba és távolítsa el a szóró kart. Mossa le meleg szappanos vízzel és tisztítsa meg a fúvókákat puha ecsettel.
  • Page 116: Telepítés

    ■ Ha nyaralni megy ■ Ha mozgatja a készüléket Javasoljuk, hogy egy mosási ciklust edények Ha a készüléket el kell mozdítani, tegye azt nélkül indítson, majd húzza ki a készüléket függőleges helyzetben. Szükség esetén el az elektromos aljzatból, zárja el a vízellátást lehet elhelyezni a készüléket a hátára is.
  • Page 117 Kimeneti vízcső csatlakoztatása Rögzítse a kimeneti vízcsövet a kimeneti víz csatornához. Ha a cső hossza nem megfelelő, forduljon szakszervizhez és szerezzen egy azonos anyagú hosszabbító csövet. Ne felejtse, hogy a vízcső hossza ne legyen több, mint 4 méter min 40 mm (hosszabbítóval együtt).
  • Page 118: Hibaelhárítás

    Mosogatógép elindítása: A mosogatógép elindítása előtt ellenőrizze a következőket: 1) mosogatógép elhelyezése 2) bemeneti vízcső kinyitása 3) víz kifolyása a csatlakozásoknál 4) elektromos csatlakozások 5) tápellátás bekapcsolása 6) vízcsövek megfelelő elhelyezkedése 7) minden csomagoló anyag eltávolítása Figyelem A telepítés után, tegye el ezeket az utasításokat egy zacskóba, a nyomtatott anyagokkal és blokkal, garancialevéllel együtt.
  • Page 119 Probléma Lehetséges okok Mi a teendő Nem megfelelő program Válassza ki erősebb programot. kiválasztása Edények nem tiszták Nem megfelelő Ellenőrizze, hogy a mosogatógép funkciói nincsenek-e edénybehelyezés blokkolva. Néhány hang normális Mosogatószer adagoló nyitási hang. Az edények nincsenek behelyezve stabilan, Ellenőrizze, hogy minden edény stabil pozícióban van-e. egy kis edény mozog Hang a gépben...
  • Page 120: Technikai Specifikációk

    Ellenőrizze a készülék pozícióját. elhelyezve TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK A háztartási mosogatógép specifikációi az EU 1059/2010 szabványainak megfelel: Specifikáció Goddess Model DFE1267DW10N / DFE1267DX10N Szettek Energiaosztály A+++ Éves energiafogyasztás 231 kWh Alap mosási ciklus energia fogyasztása 0,80 kWh Energiafogyasztás kikapcsolt állapotban 0,35 W Energiafogyasztás bekapcsolt állapotban...
  • Page 121 Ezt a Használati utasítást az európai normák és szabályok alapján hoztuk létre. Amennyiben bármilyen további kérdése van, kérjük írjon info@goddess.cz FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS...
  • Page 122 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 123 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...

This manual is also suitable for:

Dfe1267dx10n

Table of Contents