OBSAH CZ - MYČKA NÁDOBÍ 1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ..............3 2. LIKVIDACE ..........................5 3. PROVOZNÍ POKYNY ......................5 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ....................7 5. VKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ DO KOŠŮ MYČKY DLE EN 60436 ..........14 6. ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE ....................18 7. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ......................20 8.
CZ - Myčka nádobí DFE1267DW9E | DFE1267DX9E Přečtěte si tento návod Vážný zákazníku, à Přečtěte si prosím pozorně tyto uživatelské informace a uschovejte je k pozdějšímu použití. à Předejte je každému dalšímu vlastníkovi spotřebiče. à Tento návod obsahuje mj. části s bezpečnostními pokyny, provozními pokyny, instalačními pokyny a tipy na řešení...
Page 4
Při vkládání nádobí, které má být umyto: à Umístěte ostré předměty tak, aby nepoškodily těsnění dvířek. à Dlouhé ostré nože vkládejte rukojetí směrem nahoru, aby nedošlo k pořezání. UPOZORNĚNÍ! Nože a jiné předměty s ostrými hroty musí být vkládány do koše hroty směrem dolů nebo ve vodorovné poloze. à...
à Před čištěním spotřebič odpojte ze zásuvky. à Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem nebo jím nebyly uděleny pokyny týkající se používání...
Page 6
Ovládací panel Half Load Power Program 3in1 Start/Pause Delay Reset(3Sec) 8 9 10 Tlačítka 1. POWER - Vypínač: Zapnutí a vypnutí spotřebiče. 2. PROGRAM - Tlačítko programů: Opakovaným stiskem tlačítka zvolíte požadovaný mycí program. Svit příslušené kontrolky indikuje vybraný mycí program. 3.
Funkce myčky nádobí Čelní pohled 1. Horní koš 2. Sprchovací rameno 3. Spodní koš 4. Změkčovač vody 5. Koš na příbory 6. Dávkovač mycího prostředku 7. Dávkovač leštícího prostředku 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Předtím, než myčku na nádobí poprvé použijete: à...
Page 8
Nastavení konkrétní spotřeby soli K nastavení slouží následující tabulka: Tvrdost vody Regenerace probíhá Nastavitelná mmol/l každou x sekvenci hodnota °dH tvrdost programu 0 – 8 měkká 0 – 1,1 vypnuto 9 – 10 měkká 1,2 – 1,4 11 – 12 střední...
Page 9
1. Vysuňte koš, odšroubujte a sejměte víčko od zásobníku soli. 2. Jestliže plníte zásobník poprvé, naplňte jej ze 2/3 vodou (přibližně 500 ml). 3. Do otvoru vložte trychtýř (přiložen) a nasypte do zásobníku přibližně 1,2 kg soli. Je běžné, že se ze zásobníku vylije trochu vody. 4.
Page 10
Plný Plný ze 3/4 Plný z 1/2 Plný z 1/4 – Prázdný Dávkovač leštícího prostředku 1. Chcete-li otevřít dávkovač, pootočte víčkem ve směru šipky „otevřít“ (doleva) a vyjměte jej. 2. Nalijte leštidlo do dávkovače a dbejte, abyste dávkovač nepřelili. 3. Vraťte víčko zpátky tak, že jej nasadíte, aby lícovalo s šipkou „otevřít“...
Page 11
Nastavení dávkovače leštícího prostředku Dávkovač leštícího prostředku má šest nastavení. Myčku vždy spouštějte nastavenou na „4“. Jestliže se objeví stopy Ukazatel na nádobí a nádobí není dostatečně vysušeno, přidejte nastavení množství leštidla tím, že odklopíte víčko dávkovače a pootočíte na „5“. Jestliže nádobí stále není dostatečně vysušeno a stále se na něm objevují...
Page 12
Množství použitého mycího prostředku Poznámka 1. Pokud je víčko zavřené, stiskněte uvolňovací tlačítko. 2. Mycí prostředek přidávejte vždy až před spuštěním mycího cyklu. 3. V myčce používejte vždy značkové mycí prostředky. UPOZORNĚNÍ! Mycí prostředek pro myčky nádobí je korozívní. Dbejte, aby byl z dosahu dětí. Správné...
Page 13
Mycí prostředky Existují 3 druhy mycích prostředků: 1. S fosfátem a chlórem 2. S fosfátem a bez chlóru 3. Bez fosfátu a bez chlóru à Běžně je práškový mycí prostředek bez fosfátů. Funkce změkčovače vody fosfátu zde není. à V takovém případě doporučujeme nasypat sůl do zásobníku pro sůl, i když je tvrdost vody pouze 6 dH.
5. VKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ DO KOŠŮ MYČKY DLE EN 60436 Abyste dosáhli nejlepšího výkonu myčky, přečtěte si prosím následující pokyny pro vkládání nádobí. Vlastnosti a vzhled přihrádek a košů na příbory se může od vašeho modelu lišit. Upozornění před nebo po plnění košů myčky nádobí à...
Page 15
2. Spodní koš Nádobí Dezertní mísa Hluboký talíř Talíř Dezertní talíř Oválný talíř Skleněná mísa Melaminový dezertní talíř Melaminová mísa Plnění spodního koše 2 2 2 2 Spodní koš je určen k uložení velkých kusů nádobí, které se obtížně myjí: hrnce, pánve, 7 7 7 7 7 7 poklice, servírovací...
Page 17
Poznámka à Do myčky nevkládejte kusy nádobí, které je znečištěno cigaretovým popelem, voskem ze svíček, lakem nebo barvou. à Kupujete-li nové nádobí, ujistěte se, že je vhodné pro myčky. Poznámka Nevkládejte do myčky příliš mnoho nádobí. Je v ní místo pouze pro 11 standardních sad nádobí.
6. ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE Tabulka mycích cyklů Pozn.: (*) – znamená – použití leštidla Mycí prostředek Informace o volbě Program Popis cyklu Předmytí/hlavní cyklu mytí Pro nejvíce znečištěné Předmytí nádobí, např. hrnce, Hlavní mytí (60 °C) pánve, rendlíky a nádobí, Oplachování 1 4/16 g které...
Page 19
Spuštění mycího cyklu 1. Vysuňte koše, naplňte je nádobím a zasuňte zpět. 2. Nalijte mycí prostředek (viz části „Sůl, mycí prostředek a leštící prostředek“). 3. Zapojte zástrčku do zásuvky. Napájení je 220 – 240V střídavého proudu/50 Hz, specifikace zásuvky je 16 A, Doba Energie 250V střídavého proudu.
Zapomněli jste přidat nádobí? à Zapomenuté nádobí lze přidat kdykoliv předtím, než se otevře dávkovač mycího prostředku. 1. Pootevřením dvířek zastavíte mytí. 2. Poté, co se přestanou sprchovací ramena pohybovat, můžete dvířka otevřít úplně. 3. Přidejte zapomenuté nádobí. 4. Zavřete dvířka. 5.
Page 21
Péče o myčku K vyčištění ovládacího panelu použijte lehce navlhčený hadřík, pak důkladně vysušte. K vyčištění vnějších částí myčky použijte vhodné čistidlo určené k čištění elektrických spotřebičů. Nikdy nepoužívejte ostré předměty, drátěnky nebo brusné čistící prostředky na žádnou z částí myčky. Chraňte před mrazem Jestliže byla vaše myčka ponechána přes zimu v nevytápěné...
Page 22
à Myčka se nikdy nesmí používat bez filtrů. Nesprávná výměna filtru může snížit účinnost mytí a poškodit nádobí. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepouštějte myčku bez filtrů. Při čištění filtrů na filtry neklepejte, jinak může dojít k jejich deformaci a výkon myčky nádobí se sníží. Čištění...
8. POKYNY K INSTALACI O elektrickém připojení POZOR! Z důvodu osobní bezpečnosti: NEPOUŽÍVEJTE U TOHOTO SPOTŘEBIČE PRODLUŽOVACÍ KABELY ANI ADAPTÉRY. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEUSEKÁVEJTE A NEODSTRAŇUJTE TŘETÍ UZEMŇOVACÍ KOLÍK EL. KABELU. Elektrické připojení Před zapojením zástrčky do zásuvky se ujistěte, že: à...
Page 24
Připojení vody UPOZORNĚNÍ! Aby nedošlo k hromadění vody v přívodní hadici, po použití zavřete přívod. à Bezpečnostní přívodní hadice není součástí standartního vybavení myčky. Připojení na přívod studené vody Připojte přívodní hadici studené vody ke konektoru se závitem (¾ palce) a ujistěte se, že je dobře připevněna. Tlak vody 0,04 –...
Page 25
à Vypouštěcí hadice musí být správně připevněna, aby nedocházelo k unikání vody. à Ujistěte se, že přívodní hadice vody není zkroucena ani stlačena. Prodlužovací hadice à Potřebujete-li prodloužit vypouštěcí hadici, použijte podobný druh. à Nesmí být delší než 4 metry, jinak bude mycí schopnost myčky nádobí...
9. TIPY PRO ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Než zavoláte do servisu à Pokud si v případě problému projdete tabulky na následujících stranách, možná, že pak nebudete muset volat do servisu. Problém Možné příčiny Co dělat Vyměňte pojistku nebo nahoďte jistič. Odpojte Spálená pojistka nebo každý...
Page 27
Problém Možné příčiny Co dělat Nesprávný program Zvolte výkonnější program. Nádobí a příbory Ujistěte se, že činnost zásobníku leštícího nejsou čisté Nesprávné uložení prostředku nádobí a činnost sprchovacích ramen nejsou zabloko- vány nesprávně uloženým nádobím. Extrémně tvrdá voda Pokud chcete odstranit skvrny ze skla: Nízká...
Page 28
Problém Možné příčiny Co dělat Malé množství vody okolo výpusti na spodní V mycím prostoru Normální jev straně mycího prostoru udržuje těsnění stojí voda lubrikované. Poškozené nebo vadné Vytéká voda Vyměňte čerpadlo. čerpadlo Dbejte, abyste nepřeplnili zásobník mycí- Přetekl přeplněný dávko- ho nebo leštícího prostředku.
Minimální doba trvání záruky nabízené dodavatelem (v měsících): 24 měsíců Dodatečné informace: Odkaz na internetové stránky dodavatele, kde jsou uvedeny informace podle přílohy II bodu 6 nařízení Komise (EU) 2019/2022: www.goddess.cz ) při programu ECO. Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. CZ - 29...
à Technické informace se nacházejí na Typovém štítku uvnitř spotřebiče (eventuálně na jeho zadní straně) a na energetickém štítku. à „Informační list“ a „Návod k použití“ najdete ke stažení na stránkách: www.goddess.cz. à QR kód na energetickém štítku, dodaném se spotřebičem, poskytuje webový odkaz na Informace, týkající...
12. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
Page 32
OBSAH SK - UMÝVAČKA RIADU 1. PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY ..........33 2. LIKVIDÁCIA ........................35 3. PREVÁDZKOVÉ POKYNY ....................36 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM ....................37 5. VKLADANIE RIADU DO KOŠOV UMÝVAČKY PODĽA EN 60436 .........44 6. ZAPNUTIE SPOTREBIČA ....................48 7. ÚDRŽBA A ČISTENIE .......................50 8.
SK - Umývačka riadu DFE1267DW9E | DFE1267DX9E Prečítajte si tento návod Vážený zákazník, à Prečítajte si prosím pozorne tieto užívateľské informácie a uschovajte je k neskoršiemu použitiu. à Predajte ich každému ďalšiemu vlastníkovi spotrebiča. à Tento návod obsahuje mj. časti s bezpečnostnými pokynmi, prevádzkovými pokynmi, inštalačnými pokynmi a tipmi na riešenie problémov.
Page 34
à Pokiaľ sú dvierka otvorené, nestavajte na ne ťažké predmety, inak hrozí prevrhnutie umývačky. Pri vkladaní riadu, ktorý má byť umytý: à Umiestnite ostré predmety tak, aby nepoškodili tesnenie dvierok. à Dlhé ostré nože vkladajte rukoväťou smerom nahor, aby nedošlo k porezaniu.
à Baliaci materiál náležite zlikvidujte. à Používajte umývačku riadu len k určenému účelu. à Pri inštalácii nesmie byť kábel napájania nadmerne alebo nebezpečne ohnutý alebo stlačený. à Nezasahujte do ovládacích prvkov. à Spotrebič je treba pripojiť k vodovodu pomocou novej sady hadíc a staré...
3. PREVÁDZKOVÉ POKYNY DÔLEŽITÉ! Aby ste z vašej umývačky riadu získali maximálny výkon, prečítajte si pred jej prvým použitím všetky prevádzkové pokyny. Ovládací panel Half Load Power Program 3in1 Start/Pause Delay Reset(3Sec) 8 9 10 Tlačidlo 1. POWER - Vypínač: Zapnutie a vypnutie spotrebiča. 2.
Funkcie umývačky riadu Čelný pohľad 1. Horný kôš 2. Sprchovacie rameno 3. Spodný kôš 4. Zmäkčovadlo vody 5. Kôš na príbory 6. Dávkovač umývacieho prostriedku 7. Dávkovač leštiaceho prostriedku 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred tým, než umývačku riadu prvýkrát použijete: à...
Page 38
4. Stlačením tlačidla „DELAY“ môžete nastavenie zmeniť. S každým stlačením tlačidla „Delay“ sa hodnota dávkovanie zvýši o 1 stupeň. Po dosiahnutí hodnoty H7 preskočí s ďalším stlačením tlačidla „DELAY“ na hodnotu H0 (dávkovanie vypnuté). 5. Stlačte tlačidlo „PROGRAM“. Nastavenie je uložené do pamäte spotrebiča. Tvrdosť...
Page 39
1. Vysuňte kôš a odskrutkujte a vyberte veko od zásobníku soli. 2. Ak plníte zásobník prvýkrát, naplňte jej z 2/3 vodou (približne 500 ml). 3. Do otvoru vložte lievik (priložený) a nasypte do zásobníku približne 1,2 kg soli. Je bežné, že sa zo zásobníku vyleje trochu vody. 4.
Page 40
Plný Plný ze 3/4 Plný z 1/2 Plný z 1/4 – Prázdný Dávkovač leštícího prostředku 1. Ak chcete otvoriť dávkovač, pootočte vekom v smere šípky „otvoriť“ (doľava) a vyjmete ich. 2. Nalejte leštidlo do dávkovača a dbajte, aby ste dávkovač neprebili. 3.
Page 41
Nastavenie dávkovača leštiaceho prostriedku Dávkovač leštiaceho prostriedku má šesť nastavenia. Ukazovateľ Umývačku vždy spúšťajte nastavenú na „4“. Ak sa objavia nastavenia stopy na riade a riad nie je dostatočne vysušený, pridajte množstvo leštidla tým, že odklopíte veko dávkovača a pootočíte na „5“. Ak riad stále nie je dostatočne vysušený a stále sa na ňom objavujú...
Page 42
Množstvo použitého umývacieho prostriedku Poznámka 1. Pokiaľ je veko zavreté, stisnete uvoľňovacie tlačidlo. 2. Umývací prostriedok pridávajte vždy až pred spustením umývacieho cyklu. 3. V umývačke používajte vždy značkové umývacie prostriedky. UPOZORNENIE! Umývací prostriedok pre umývačky riadu je korozívny. Dbajte, aby bol z dosahu detí. Správne používanie umývacieho prostriedku à...
Page 43
Umývacie prostriedky Existujú 3 druhy umývacích prostriedkov: 1. S fosfátom a chlórom 2. S fosfátom a bez chlóru 3. Bez fosfátu a bez chlóru à Bežne je práškový umývací prostriedok bez fosfátov. Funkcia zmäkčovadla vody fosfátu tu nie je. à V takomto prípade odporúčame nasypať soľ do zásobníku pre soľ, i keď je tvrdosť vody len 6 dH.
5. VKLADANIE RIADU DO KOŠOV UMÝVAČKY PODĽA EN 60436 Aby ste dosiahli najlepšieho výkonu umývačky, prečítajte si prosím nasledujúce pokyny pre vkladanie riadu. Vlastnosti a vzhľad priehradiek a košov na príbory sa môže od vášho modelu líšiť. Upozornenie pred alebo po plnení košov umývačky riadu à...
Page 45
Úprava horného koša à Ak je potrebné, možno výšku horného koša nastaviť, aby sa vytvorilo viac priestoru pre veľký riad v hornom alebo dolnom koši. Výšku horného koša možno upraviť tak, že do koľajníc sa vložia kolieska v rôznej výške. Dlhé kusy, servírovacie príbory, šalátové misy či nože by mali byť...
Page 47
Poznámka Do umývačky nevkladajte kusy riadu, ktoré je znečistené cigaretovým popolom, à voskom zo sviečok, lakom alebo farbou. Ak kupujete nový riad, uistite sa, že je vhodný pre umývačky. à Poznámka Nevkladajte do umývačky príliš mnoho riadu. Je v nej miesto len pre 11 štandardných sad riadu.
6. ZAPNUTIE SPOTREBIČA Tabuľka umývacích cyklov Pozn.: (*) – znamená – použitie leštidla Umývacie prostriedok Informácie Program Popis cykla Predumývanie/ o voľbe cyklu hlavné umývanie Pre najviac znečistený • Predumytie riad, napr. hrnce, • Hlavné umývanie (60 °C) panvice, rajnice a riad, •...
Page 49
Spustenie umývacieho cyklu 1. Vysuňte kôš, naplňte ho riadom a zasuňte späť. 2. Nalejte umývací prostriedok (viď časti „Soľ, umývací prostriedok a leštiaci prostriedok“) 3. Zapojte zástrčku do zásuvky. Napájanie je 220 – 240 V striedavého prúdu / 50 Hz, špecifikácia zásuvky je 16 A, 250 V striedavého prúdu.
Zabudli ste pridať riad? à Zabudnuté riady možno pridať kedykoľvek predtým, než sa otvorí dávkovač umývacieho prostriedku. 1. Pootvorením dvierok zastavíte umývanie. 2. Potom, čo sa prestanú sprchovacie ramena pohybovať, môžete dvierka otvoriť úplne. 3. Pridajte zabudnuté riady. 4. Zatvorte dvierka. Umývačka sa po desiatich sekundách spustí. UPOZORNENIE! Je nebezpečné...
Page 51
Starostlivosť o umývačku K vyčisteniu ovládacieho panelu použite ľahko navlhčenú handričku, potom dôkladne vysušte. K vyčisteniu vonkajších častí umývačky použite vhodné čistidlo určené k čisteniu elektrických spotrebičov. Nikdy nepoužívajte ostré predmety, drôtenky alebo brúsne čistiace prostriedky na žiadnu z častí umývačky. Chráňte pred mrazom Ak bola vaša umývačka ponechaná...
Page 52
à Umývačka sa nikdy nesmie používať bez filtrov. Nesprávna výmena filtru môže znížiť účinnosť umývania a poškodiť riadu. UPOZORNENIE! Nikdy nepúšťajte umývačku bez filtrov. Pri čistenie filtrov na filtre neklepte, inak môže dôjsť k ich deformácii a výkon umývačky riadu sa zníži. Čistenie dvierok à...
8. POKYNY K INŠTALÁCII O elektrickom pripojení POZOR! Z dôvodu osobnej bezpečnosti: NEPOUŽÍVAJTE U TOHTO SPOTREBIČA PREDLŽOVACIE KÁBLE ANI ADAPTÉRY. V ŽIADNOM PRÍPADE NEUSEKÁVAJTE A NEODSTRAŇUJTE TRETÍ UZEMŇOVACÍ KOLÍK EL. KÁBLU. Elektrické pripojenie Pred zapojením zástrčky do zásuvky sa uistite, že: à...
Page 54
Pripojenie vody UPOZORNENIE! Aby nedošlo k hromadeniu vody v prívodnej hadici, po použití zavrite prívod. à Bezpečnostná prívodná hadica nie je súčasťou štandardnej výbavy umývačky riadu. Pripojenie na prívod studenej vody Pripojte prívodnú hadicu studenej vody ku konektoru sa závitom (¾ palce) a uistite sa, že je dobre pripevnená. Tlak vody: 0,04 –...
Page 55
Vývod vody à Pripojte hadicu pre vypustenie vody. Vypúšťacia hadice musí byť správne pripevnená, aby nedochádzalo k unikaniu vody. à Uistite sa, že prívodná hadica vody nie je skrútená ani stlačená. Predlžovacie hadice à Ak potrebujete predlžiť vypúšťaciu hadicu, použite podobný druh. à...
9. TIPY PRE RIEŠENIE PROBLÉMOV Než zavoláte do servisu Pokiaľ si v prípade problému prejdete tabuľky na nasledujúcich stranách, možná, že potom nebudete musieť volať do servisu. Problém Možné príčiny Čo robiť Vymeňte poistku alebo nahoďte istič. Odpojte Spálená poistka alebo každý...
Page 57
Problém Možné príčiny Čo robiť Pokiaľ chcete odstrániť škvrny zo skla: Extrémne tvrdá voda Vyjmete z umývačky všetky kovové riadu. Nízka teplota privádzanej Nepridávajte umývací prostriedok Vyberte vody najdlhší umývací program. Spusťte umývačku Preplnená umývačka a nechajte ju bežať 18 – 22 min, potom bude Nesprávne uloženie riadu Škvrny a film na po- nasledovať...
Page 58
Problém Možné príčiny Čo robiť Dbajte, aby ste nepreplnili zásobník mývacieho Pretiekol preplnený dáv- alebo leštiaceho prostriedku. Rozliaty leštiaci kovač umývacieho prostriedok by mohol spôsobiť prílišné penenie alebo leštiaceho pro- a viest k pretečení. Otrite všetky rozliate Umývačka tečie striedku leštidlo vlhkou handričkou.
Minimálne trvanie záruky, ktorú ponúka dodávateľ (v mesiacoch): 24 mesiacov Doplňujúce informácie: Odkaz na webovú stránku dodávateľa, kde možno nájsť údaje podľa bodu 6 prílohy II k nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/2022: www.goddess.cz ) pri programu ECO. Zmena technickej špecifikácie výrobku vyhradená výrobcom. SK - 59...
à Názov modelu (číslo produktu) nájdete na Typovom štítku spotrebiča, a tiež na energetickom štítku dodanom so spotrebičom. à Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. à Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@goddess.cz 11. STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A SERVIS à Vždy používajte originálne náhradné diely.
12. VAROVANIE VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
Page 62
ZAWARTOŚĆ PL - ZMYWARKA 1. WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ..............63 2. POZBYWANIE SIĘ CZĘŚCI URZĄDZENIA I OPAKOWAŃ ..........65 3. INSTRUKCJA OBSŁUGI ....................66 4. PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM ..............67 5. UKŁADANIE NACZYŃ W KOSZU ZMYWARKI (EN 60436) ...........74 6. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA ..................78 7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ...................80 8.
PL - Zmywarka DFE1267DW9E | DFE1267DX9E PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ Szanowni Państwo, à Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz zachowanie jej do późniejszego użytku. Instrukcję należy przekazać także ewentualnym następnym właścicielom urządzenia. à Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania, obsługi urządzenia, jego instalacji, rozwiązywania problemów etc.
Page 64
à Ostre noże wkładać trzonkami do góry, by uchronić dłonie przed skaleczeniami. UWAGA! Noże i inne sztućce z ostrymi krawędziami należy umieścić w koszyku na sztućce z czubkami skierowanymi ku dołowi. Można je także umieścić w pozycji poziomej. à Przy korzystaniu z urządzenia należy uniemożliwić elementom z tworzywa sztucznego bezpośrednią...
à Elementów opakowania należy pozbyć się w bezpieczny i zgodny z prawem sposób. à Zmywarki używać tylko w celu zgodnym z jej przeznaczeniem. à W czasie instalacji nadmiernie nie naciągać nie zginać ani nie spłaszczać kabla zasilającego. à Nie manipulować przyciskami sterującymi. à...
3. INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE! Aby jak najlepiej wykorzystać możliwości zmywarki, przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje. Panel sterowania Half Load Power Program 3in1 Start/Pause Delay Reset(3Sec) 8 9 10 Przycisk 1. POWER - Wyłącznik: Włączenie i wyłączenie urządzenia. 2. PROGRAM - Przyciski programów: Przez wielokrotne naciśnięcie przycisku wybrać żądany program zmywania.
Funkcje zmywarki Widok z przodu 1. Kosz górny 2. Ramiona spryskujące 3. Kosz dolny 4. Układ zmiękczania wody 5. Kosz na sztućce 6. Zasobnik na detergent 7. Zbiornik nabłyszczacza 4. PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Przed uruchomieniem i użyciem zmywarki po raz pierwszy: à...
Page 68
3. Przytrzymać przycisk „Delay“ a następnie nacisnąć na 5 sekund przycisk „Program“. Słychać sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu miga H (fabrycznie ustawiono H4). 4. Naciskając przycisk „Delay“, można zmienić ustawienie. Przy każdym naciśnięciu przycisku „Delay“ wartość dozowania podwyższy się o 1 stopień. Po osiągnięciu wartości H7 przeskoczy przy następnym naciśnięciu przycisku „Delay“...
Page 69
1. Wyjąć kosz a następnie odkręcić i zdjąć pokrywę ze zbiornika soli. 2. W przypadku napełniania zbiornika po raz pierwszy należy wlać do niego 2/3 objętości wody (ok. 500 ml). 3. Umieścić końcówkę lejka (załączonego) w otworze zbiornika i wsypać za jego pomocą ok 1,2 kg soli.
Page 70
Pełny ¾ pojemności ½ pojemności ¼ pojemności Pusty DOZOWNIK NABŁYSZCZACZA 1. Aby otworzyć dozownik, obrócić pokrywę w kierunku strzałki „open” (w lewo) i zdjąć ją. 2. Wlać do zbiornika nabłyszczacz, uważając żeby go nie przelać. 3. Ponownie umieścić pokrywę wkładając ją tak by zrównała się ze strzałką „open”, a następnie przekręcając w prawo do strzałki „closed”.
Page 71
USTAWIANIE DOZOWNIKA NABŁYSZCZACZA Dozownik nabłyszczacza ma sześć ustawienia. à Ustawianie Zalecamy zawsze rozpoczęcie od ustawienia „4”. Jeśli poziomu powstają zacieki i występuje problem z suszeniem nabłyszczacz należy zwiększyć ilość uwalnianego nabłyszczacza, otwierając pokrywę nabłyszczacza i przekręcając tarczę na poziom „5”. Jeśli w dalszym ciągu występują problemy, należy zwiększać...
Page 72
Dodawanie detergentu Ważne: 1. W przypadku gdy zasobnik jest zamknięty, nacisnąć zatrzask zwalniający. Sprężyna otworzy wieczko. 2. Zawsze dodawać detergent tuż przed rozpoczęciem cyklu mycia. 3. Używać wyłącznie dobrej jakości detergentów przeznaczonych do zmywarek. UWAGA! Detergenty do zmywarki są żrące! Należy trzymać je poza zasięgiem dzieci. Prawidłowe użytkowanie detergentu à...
Page 73
Rodzaje detergentów Na rynku dostępne są aktualnie trzy rodzaje środków do zmywarek: 1. Zawierające chlor i fosfaty 2. Zawierające fosfaty, bez chloru 3. Nie zawierające ani fosfatów, ani chloru à Zwykły proszek do zmywarek zazwyczaj nie zawiera fosfatów, co oznacza że nie posiada on funkcji zmiękczania wody.
5. UKŁADANIE NACZYŃ W KOSZU ZMYWARKI (EN 60436) Aby korzystanie ze zmywarki przyniosło najlepsze efekty, należy przestrzegać à poniższych wskazówek dotyczących układania naczyń. Właściwości i wygląd koszy w zmywarce mogą różnić się w zależności od modelu à urządzenia. Przed włożeniem naczyń do zmywarki à...
Page 75
Dopasowanie górnego kosza à W razie potrzeby, wysokość położenia górnego kosza można zmieniać tak, żeby zapewnić więcej przestrzeni na duże naczynia w koszu górnym lub dolnym. Wysokość można regulować wkładając kółka na szyny na różnej wysokości. à Długie przedmioty, sztućce do serwowania, do sałatek czy noże należy umieszczać na półce, tak żeby nie blokowały obracających się...
Page 76
3. Szuflada na sztućce 2 2 2 2 7 7 7 7 7 7 Rodzaj naczyń 1 1 1 Łyżeczki do herbaty 1 1 1 Łyżeczki deserowe Łyżki do zupy Chochelka do sosu 7 7 7 7 7 2 2 2 2 Widelec do mięs Widelce Noże...
Page 77
UWAGA: à Nie wkładać do zmywarki przedmiotów zabrudzonych popiołem z papierosów, woskiem, parafiną czy stearyną ze świec, lakierem lub farbą. à Przy zakupie nowych naczyń należy sprawdzić, czy nadają się one do zmywarki. à Nie należy przeładowywać zmywarki. Znajduje się w niej miejsce na 11 standardowych kompletów nakryć.
6. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA Tabela cyklów zmywania Informacja: (*) – Oznacza: zbiornik na nabłyszczacz powinien być napełniony Detergent Nazwa Zastosowanie Przebieg wstępne/ programu programu programu główne Do najbardziej zabrudzonych • Mycie wstępne naczyń, takich jak garnki, • Mycie (60 °C) Intensyvny naczynia do zapiekania, •...
Page 79
Rozpoczęcie cyklu zmywania 1. Wsunąć kosz, załadować naczynia i ponownie go wsunąć. 2. Wsypać detergent (Patrz rozdział o dodawaniu soli, nabłyszczacza i detergentu). 3. Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego. Zasilanie Pobór Czas Zużycie prądem przemiennym 220 – 240V AC / 50 HZ, energii (min) wody (l)
Jeśli zapomnieliśmy włożyć naczynie Zapomniane naczynie lub przybór kuchenny można dołożyć w każdym momencie przed zwolnieniem klapki dozownika detergentu. 1. Lekko uchylić drzwi, żeby zatrzymać cykl zmywania. 2. Po zatrzymaniu się ramion, całkowicie otworzyć drzwi. 3. Dołożyć naczynia. 4. Zamknąć drzwi, urządzenie podejmie pracę po upływie dziesięciu sekund. UWAGA! Otwieranie drzwiczek pracującej zmywarki jest niebezpieczne.
Page 81
à Po zakończeniu każdego cyklu zmywania należy sprawdzać czy w filtrach nie zatrzymały się jakieś resztki. à System filtrów można wyjąć odkręcając filtr grubszy. Usunąć z nich resztki jedzenia i umyć filtry pod bieżącą wodą. Czyszczenie zmywarki Aby wyczyścić panel sterowania należy użyć lekko wilgotnej ściereczki, a następnie dokładnie wytrzeć...
Page 82
Zestaw filtrów à Aby zapewnić zmywarce jak najlepsze działanie i efektywność, należy regularnie czyścić zestaw filtrów. Filtry skutecznie usuwają z wody w zmywarce cząsteczki, umożliwiając jej recyrkulację podczas cyklu zmywania. à Z tego powodu bardzo zalecane jest usuwanie większych pozostałości z filtra po każdym Kierunek otwierania cyklu zmywania, poprzez spłukanie głównego filtra i filtra grubszego bieżącą...
à Aby wyczyścić zewnętrzną powierzchnię i gumowe części zmywarki nie należy używać żadnych rozpuszczalników ani też ścierających środków czyszczących. Czyścić można przy użyciu miękkiej ściereczki i ciepłej wody z łagodnym detergentem. Aby usunąć plamy i zacieki z powierzchni we wnętrzu zmywarki używać ściereczki zwilżonej wodą z odrobiną octu lub środka czyszczącego przeznaczonego do mycia zmywarek.
Page 84
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, jego wymiany może dokonać wyłącznie przedstawiciel producenta lub jego autoryzowany serwis. Pozwoli to uniknąć możliwego niebezpieczeństwa. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia oraz zdarzenia będące skutkiem nieprzestrzegania niniejszych zaleceń. Jeśli gniazdo obwodu do którego musi zostać podłączona zmywarka nie pasuje do wtyczki, należy zmienić...
Page 85
Ustawienie urządzenia Umieścić urządzenie w wybranej lokalizacji. Tył urządzenia musi opierać się o ścianę za nim, zaś boczne ścianki muszą być umieszczone wzdłuż ścianek zabudowy. Urządzenie zostało wyposażone w wąż doprowadzający oraz elastyczną rurę odprowadzającą wodę, które można zamontować tak, żeby wychodziły zarówno z prawej jak i z lewej strony. Ułatwia to prawidłową...
Uruchomienie po instalacji Po instalacji urządzenia, przed jego uruchomieniem należy sprawdzić następujące kwestie: 1. Czy zmywarka stoi pewnie i czy jest wypoziomowana 2. Czy dopływ wody jest otwarty 3. Czy na połączeniach wodnych nie ma wycieków 4. Czy kable zostały prawidłowo podłączone 5.
Page 87
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Aby uniknąć pienienia, używać wyłącznie środków myjących przeznaczonych do użycia w zmywarkach. Jeśli pojawiła się piana otworzyć drzwiczki Niewłaściwy środek do i pozwolić jej opaść. zmywarki. Piana na dnie Wlać na dno zmywarki ok. 3 – 4 litrów zimnej zmywarki czystej wody.
Page 88
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Pojemnik na detergent Pokrętło nie znajduje się Przekręcić pokrętło w pozycję off, a następnie nie chce się zamknąć w pozycji OFF. prezesując zatrzask wieczka w lewo. Detergent pozostał w Naczynia zablokowały Prawidłowo załadować naczynia do zmywarki. pojemniku dostęp do detergentu.
Minimalny okres gwarancji oferowanej przez dostawcę (w miesiącach): 24 měsíců Informacje dodatkowe: Link do strony internetowej dostawcy, na której można znaleźć informacje z pkt 6 załącznika II do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2022: www.goddess.cz. ) w programie ECO. Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. PL - 89...
à Informacje techniczne znajdują się na Tabliczce fabrycznej wewnątrz urządzenia (ewentualnie na jego tylnej stronie) i na etykiecie energetycznej. à „Kartę informacyjną“ i „Instrukcję użytkowania“ można znaleźć do pobrania na stronie: www.goddess.cz. à Kod QR na etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem jest zamieszczony na stronie internetowej à...
12. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
Page 92
CONTENT EN - DISHWASHER 1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................93 2. DISPOSAL ..........................95 3. OPERATION INSTRUCTION ....................96 4. PRIOR USING FOR THE FIRST TIME ................97 5. LOADING THE DISHWASHER RACKS (EN 60436) ............104 6. TURNING ON THE APPLIANCE ..................108 7. MAINTANCE AND CLEANING ..................110 8.
EN - Dishwasher DFE1267DW9E | DFE1267DX9E Dear Customer, à Please read this User Information carefully and keep it to refer to at a late r date. à Pass it on to any subsequent owner of the appliance. à This manual contains sections of Safety Instructions, Operatin g Instructions, Installation Instructions and Troubleshooting Tips etc.
Page 94
When loading items to be washed: à Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; à Load sharp knives wi th the handles up to reduce the risk of cut- type injuries; WARNING knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.
à Do not tamper with controls. à The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets and the old hose-sets should not be reused. à This appliance is not intend for use by persons(include children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a...
3. OPERATION INSTRUCTION IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher,read all operating instructions before using it for the first time. Control Panel Half Load Power Program 3in1 Start/Pause Delay Reset(3Sec) 8 9 10 Button 1. POWER switch: To turn on/off the power supply. 2.
Dishwasher Features Front View 1. Upper Basket 2. Spray Arms 3. Lower Basket 4. Water Softener 5. Cutlery basket 6. Detergent Dispenser 7. Rinse Aid Dispenser 4. PRIOR USING FOR THE FIRST TIME Before using your dishwasher for the first time: à...
Page 98
4. To change the setting Press „ Delay „ button. Each time the button is pressed, the set value increasesby one level; when the value of H7 has been reached, the display jumps back to H0(off). 5. Press „ Program „ button. The chosen setting has now been stored. Water Hardness level Regeneration occurs Set value on...
Page 99
1. Remove the basket and then unscrew and remove the cap from the salt container. 2. If you are filling the container for the first time, fill 2/3 of its volume with water (around 500 ml). 3. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about 1,2 kg of salt. It is Normal for a small amount of water to come out of the salt container.
Page 100
Full ¾ Full ½ Full ¼ Full Empty Rinse aid dispenser 1. To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left) arrow and lift it out. 2. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. 3.
Page 101
Adjusting rinse aid dispenser The rinse aid dispenser has six settings. Always start Adjust level with the dispenser set on “4”. If spots and poor (Rinse) drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to “5”.
Page 102
Amount of Dtergent to Use Note 1. If the lid is closed: press release button. The lid springs open. 2. Always add the detergent just before starting each wash cycle. 3. Only use branded detergent aid for dishwasher. WARNING! Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children. Proper Use of Detergent à...
Page 103
Detergents There are 3 sorts of detergents 1. With phosphate and with chlorine 2. With phosphate and without chlorine 3. Without phosphate and without chloride à Normally new pulverised detergent is without phosphate. The water softener function of phosphate is not given. In this case we recommend to fill salt in the salt con tainer even when the hardness of water is only 6 dH.
5. LOADING THE DISHWASHER RACKS (EN 60436) à For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Attention before or after Loading the Dishwasher Racks à Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to rinse the dishes under running water.
Page 105
cutlery, salad servers or knives should be placed on the shelf so that they do not obstruct the rotation of the spray arms. The shelf can be folded back or removed when not be required for use. Pokud se police nevyužívá, lze ji zpětně sklopit nebo odstranit. 2.
Page 107
à If you buy new dishes please make sure that they are suitable for dishwashers. Note à Please do not overload your dishwasher. There is only space for 11 standard dishes. à Do not use dish that is not suitable for dishwashers. This is important for good results and for reasonable energy consume.
6. TURNING ON THE APPLIANCE Wash cycle table Note: (*) Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser Cycle Selection Descripton Detergent Program Information of Cycle pre/main • Pre-wash For the heaviest soiled loads, • Main wash (60 °C) such as pots, pans, casserole •...
Page 109
Starting a cycle wash 1. Draw out the basket, load the dishes and push them back. 2. Pour in the detergent (see the section e`ntitled Salt, Detergent and Rinse Aid). 3. Insert the plug into the socket. The power supply is Runing Energie Water (l)
Forget to Add a Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent cup opens. 1. Open the door a little to stop the washing. 2. After the spray arms stop working, you can open the door completely. 3.
Page 111
Caring for the Dishwasher To clean the control panel use a lightly dampened cloth then dry thoroughly. To clean the exterior use a good appliance polish wax. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher. Protect Against Freezing If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technical to: 1.
Page 112
WARNING! Never run the dishwasher without the filters in place. When cleaning the filters, don‘t knock on them. Otherwise, the filters could be contorted and the performance of dishwasher could be debased. Cleaning the Doors à To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp rag.
8. INSTALLATION INSTRUCTION About Electricity Connecting CAUTION! for personal safety: DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD. Electrical Connection Please see the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to appropriate power supply.
Page 114
Water Connection WARNING! In order to avoid that there is more water staying in the inlet hose, please close the hydrant after using.(For the models: no safety inlet hose.) Cold Water Connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place.
Page 115
Extension Hose à If you need a drain hose extension, observe to use a simil ar dr ain hose. à It must be no longer than 4 metres; otherwise the cleaning effect of the dishw asher could be reduced. Syphon Connection à...
9. TROBLESHOOTING TIPS Before Calling for Service Review the charts on the following pages may make you be free of calling for service. Problem Possible Causes What to do Replace fuse or reset circuit breaker. Remove Fuse blown, or the circuit any other appliances sharing the same circuit breaker acted with the dishwasher.
Page 117
Problem Possible Causes What to do Improper program Select stronger program Dishes and flatware Make sure that the action of the detergent not clean dispenser Improper rack loading and spray arms are not blocked by large dishware. To remove spots from glassware: Take out all metal utensils out of the dish- Extremely hard water washer.
Page 118
Problem Possible Causes What to do Black or gray marks Aluminum utensils have Use a mild abrasive cleaner to eliminate those on dishes rubbed against dishes marks. A small amount of clean water around the Water standing in the outlet bottom This is normal on the tub bottom keeps the water seal lubri-...
24 months Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commissi- on Regulation (EU) 2019/2022 is found: www.goddess.cz ) with ECO program We reserve the right to change technical specifications. EN - 119...
à Technical information can be found on the type plate inside the appliance (or on its back side) and on the energy label. à “Information Sheet” and “Directions for Use” can be downloaded at: www.goddess.cz. à QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to information concerning the specification of this appliance in the EU EPREL database.
12. WARNING WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
Page 122
TARTALOM HU - MOSOGATÓGÉP 1. FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ................123 2. HULLADÉKKEZELÉS .......................125 3. MŰKÖDTETÉSI TANÁCSOK ...................126 4. ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT ....................127 5. KOSARAK TÖLTÉSE EN 60436 SZERINT ..............134 6. KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA ..................138 7. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ..................140 8. BEÜZEMELÉSI TANÁCSOK ....................143 9.
HU - Mosogatógép DFE1267DW9E | DFE1267DX9E Olvassa el ezt a kézikönyvet Tisztelt Vásárló, à Kérjük, hogy olvassa el alaposan ezt a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre. à Adja oda a készülék későbbi tulajdonosainak.. à Ez a kézikönyv biztonsági előírásokat, működtetési tanácsokat, beüzemelési előírásokat, hibakeresési tanácsokat, stb.
Page 124
à A nyitott ajtóra ne helyezzen nehéz tárgyakat, mert a készülék felborulhat. Mosásra váró tárgyak behelyezése során: à helyezze úgy az éles tárgyakat, hogy azok ne károsíthassák az ajtó szigetelését à a vágási sérülések elkerülése érdekében a késeket nyéllel felfelé helyezze el FIGYELMEZTETÉS a késeket és egyéb hegyes tárgyakat a kosárban fektetve...
à A készüléket nem használhatja csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességű személy (ide értve a gyerekeket), vagy tapasztalat és ismeret hiányos személy, amíg nem kapott megfelelő felügyeletet és oktatást a készülék használatáról egy a biztonságukért felelős személytől. à Tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból.
3. MŰKÖDTETÉSI TANÁCSOK FONTOS! Hogy a legtöbbet hozhassa ki a mosogatógépből, első használat előtt olvassa el a működtetési tanácsokat. Vezérlő panel Half Load Power Program 3in1 Start/Pause Delay Reset(3Sec) 8 9 10 Gomb 1. POWER - Kapcsoló: A készülék be/kikapcsolása. 2.
Mosogatógép funkciói Előnézet 1. Felső kosár 2. Mosogató karok 3. Alsó kosár 4. Vízlágyító 5. Evõeszközkosár 6. Mosószer adagoló 7. Öblítő adagoló 4. ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Mielőtt első alkalommal használná a mosogatógépet: à állítsa be a vízlágyítót à öntsön ½ liter vizet a só tartályba és töltse fel mosogató sóval à...
Page 128
4. A „Delay“ gomb megnyomásával lehet a beállítást változtatni, minden megnyomással 1 fokozattal. A H7 fokozat elérése után automatikusan ugrik H0 fokozatra (adagolás kikapcsolva). 5. Nyomja meg a „Program“ gombot! A beállítás le lesz mentve a készülék memóriájába. Víz keménységi foka A regenerálás mmol/l Beállítható...
Page 129
1. Távolítsa el a kosarat és csavarja le a só tartály kupakját 2. Ha első alkalommal tölti fel, 2/3-id vízzel töltse meg (kb. ½ liter) 3. Helyezze a tölcsér (tartozék) csőrét a nyílásba és öntsön be kb. 1.2 kg sót. Normális, hogy egy kis mennyiségű...
Page 130
Teli 3/4 teli 1/2 teli 1/4 teli Üres Öblítő szer adagoló 1. A tartály felnyitásához fordítsa el a kupakot az Nyitás felirathoz a nyíl irányában (balra) és emelje fel 2. Töltse az öblítő szert a tartályba, ügyelve, hogy ne töltse túl 3.
Page 131
Az öblítő szer adagoló beállítása Az öblítő szer adagolónak 6 beállítási lehetősége van. à Szint Mindig „4”-es állásról indítsa. Ha pöttyök jelennek meg beállítás vagy nem teljes a száradás, növelje az öblítő szer mennyiségét, a fedél leemelése után forgassa a tárcsát a „5”-as állásba.
Page 132
Mosogatószer mennyisége Megjegyzés 1. Ha a fedél le van csukva: nyomja meg a kioldó gombot. A fedél kinyílik. 2. Mindig közvetlenül a mosogatás előtt adjon hozzá mosogatószert. 3. Csak márkás mosogatószert használjon. FIGYELMEZTETÉS! A mosogatószer maró hatású. Tartsa távol a gyermekektől. Mosogatószer megfelelő...
Page 133
Mosogatószerek 3 típusú mosogatószer létezik: 1. Foszfát és klór tartalmú 2. Foszfát tartalmú, klórmentes 3. Foszfát és klórmentes à Általában, a por alapú mosogatószerek foszfátmentesek. Nem rendelkeznek a foszfát vízlágyító funkciójával. à Ebben az esetben akkor is tanácsos sót tölteni a só tartályba, ha a víz keménységi foka 6 dH.
5. KOSARAK TÖLTÉSE EN 60436 SZERINT A készülék legjobb teljesítményen történő működéséhez tartsa be a megtöltési javaslatokat. A tálca és kosár megjelenése és tulajdonságai az egyes modellek esetében eltérhetnek. Edény tálca megtöltése előtti és utáni teendők à Kaparja le a nagyobb mennyiségű ételmaradékot. à...
Page 135
A felső kosár beállítása à Ha szükséges, a felső kosár magassága állítható annak érdekében, hogy a felső, vagy alsó kosárban több helye legyen a nagy edényeknek. Szükség esetén állítsa be a sínek és a kerekek magasságát. à A hosszú edényeket, tálakat és késeket úgy kell a mosogatógépbe behelyezni, hogy semmi ne akadályozza a szóró...
Page 136
3. Evőeszköz rekesz 2 2 2 2 7 7 7 7 7 7 Tétel 1 1 1 Teaspoonfuls 1 1 1 Desszert teáskanál Levescsiga Mártásos kanalak 7 7 7 7 7 2 2 2 2 Tálaló villa Villák Kések à Az evőeszközöket úgy helyezze be, hogy azok ne érintsék egymást! Ellenőrizze a megfelelő...
Page 137
Megjegyzés à Ne tegyen be cigaretta hamuval, gyertya viasszal, lakkal vagy festékkel szennyezett tárgyakat. à Új edények vásárlásakor ellenőrizze, hogy alkalmasak-e a géppel történő mosogatásra. Megjegyzés Ne töltse túl a mosogatógépet. Csak 6 normál méretű edény részére van hely kialakítva. Ne használjon géppel nem tisztítható...
6. KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA Mosási folyamat táblázata Megjegyzés: (*) jelentése: öblítő szert kell önteni az öblítő szer adagolóba Cycle Selection Mosog atószer Program Program leírása Information elő/fő • Előmosás Erősen szennyezett • Főmosás (60 °C) 4/16 g edények, mint például a •...
Page 139
Program indítása 1. Húzza ki a kosarat, tegye be az edényeket és tolja vissza 2. Öntse bele a mosogatószert (nézze meg a korábbi fejezeteket a sóról, mosogatószerről és öblítő szerről) 3. Dugja be a készüléket az elektromos hálózatba. Az Futás i idő Futás i idő...
Elfelejtett betenni egy edényt? à A mosogatószer adagoló kinyílása előtt lehetősége van a kimaradt edényt betenni a készülékbe. 1. Nyissa ki az ajtót, a készülék abbahagyja a mosást. 2. Miután a mosogatókarok leálltak, ki tudja nyitni az ajtót teljesen. 3. Tegye bele az edényeket 4.
Page 141
Mosogatógép tisztítása à A vezérlő panel tisztításához használjon enyhén nedves rongyot majd szárítsa meg. à A külső burkolat tisztításához használjon megfelelő tisztítószert. Soha ne használjon éles tárgyakat, súroló szereket a mosogatógép tisztításához. Fagyás elleni védelem Ha a tél folyamán a készüléket hűtés nélküli területen tárolja, kérjen meg egy szakembert, hogy: 1.
Page 142
à Soha ne használja a mosogatógépet szűrő nélkül. A nem megfelelő visszarakás csökkentheti a készülék teljesítményét és kárt tehet az edényekben. FIGYELMEZTETÉS! Soha ne használja a készüléket, ha a szűrő egység nincs a helyén. Tisztítás közben ne üsse meg a szűrőket, mert eldeformálódhatnak és a mosogatógép teljesítménye romolhat.
8. BEÜZEMELÉSI TANÁCSOK Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz FIGYELMEZTETÉS A személyes biztonság érdekében: NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT VAGY ADAPTERT A KÉSZÜLÉKHEZ. SOHA SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NE VÁGJA LE A FÖLDELÉST A KÁBELRŐL. Elektromos csatlakoztatás Ellenőrizze a besorolási címkén a készülék feszültség igényét és megfelelő áramforráshoz csatlakoztassa.
Page 144
Csatlakoztatás a vízhálózathoz FIGYELMEZTETÉS! Hogy ne maradjon víz a csőben, zárja el a csapot minden használat után (azon modellekhez, melyek nincsenek biztonsági csővel ellátva). Hideg víz csatlakoztatás Csatlakoztassa a hideg víz csövét egy ¾ collos csaphoz és győződjön meg arról, hogy szorosan csatlakozik. Víznyomás 0,04 –...
Page 145
Szennyvíz kifolyatása Ha a mosogató 1000 mm-nél magasabban van, nem lehetséges közvetlenül oda folyatni a vizet. Használjon tálat vagy megfelelő edényt a víz kifolyatására, melyet a mosogatónál alacsonyabban helyez el. Kimenő víz Csatlakoztass a szennyvíz csövet. A szivárgás elkerülése érdekében a csőnek tökéletesen kell illeszkednie.
9. HIBAKERESÉSI TIPPEK Szakszerviz felhívása előtt à Nézze át a táblázatot a következő oldalakon, mert lehet, hogy elkerülheti a szerviz felhívását. Probléma Lehetséges ok Teendő Cserélje ki a biztosítékot vagy kapcsolja vissza Biztosíték kiégett vagy az az áramkört. Távolítsa el a közös áramkörön áramkör megszakadt lévő...
Page 147
Probléma Lehetséges ok Teendő Foltok eltávolítása a poharakról: Vegyen ki Nagyon kemény víz minden fém evőeszközt a készülékből. Alacsony vízhőmérséklet Ne használjon mosószert. Túlterhelés Válassza a leghosszabb programot. Pöttyök és film réteg Nem megfelelő bepakolás Indítsa el a készüléket és hagyja futni 18 – 22 a poharakon és Régi vagy nedves percig, ekkor a fő...
Page 148
Hibakódok Néhány hiba esetén a készülék hibakódot jelenít meg az Ön figyelmeztetésére: Kód Leírás Lehetséges okok Az ajtó ki lett nyitva a készülék működése Nyitott ajtó közben Víz bemenet Víz bemenet meghibásodása Hőmérséklet szenzor Hőmérséklet szenzor meghibásodása Túltöltés vízzel / Túltöltés vízzel / Gépből való...
A szállító által vállalt jótállás minimális időtartama: 24 hónapokban További információk: Internetes hivatkozás a szállító honlapjára, ahol az (EU) 2019/2022 bizottsági rendelet II. mellékletének 6. pontjában foglalt információ megtalálható: www.goddess.cz ) ECO programmal. A műszaki adatok változtatásához a gyártó a jogot fenntartja. HU - 149...
à A műszaki információk a készülék belsejében található Típustáblán (esetleg a hátoldalán) és az energiacímkén olvashatók. à Az „Információs lap“ és a „Használati utasítás“ letölthető a következő címen: www.goddess.cz. à A készülékkel kapott energiacímkén található QR-kód internetes linket biztosít a készülék specifikációjával kapcsolatos információkhoz az EU EPREL adatbázisban.
12. FIGYELEM FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
Need help?
Do you have a question about the DFE1267DW9E and is the answer not in the manual?
Questions and answers