3 sec EKO->Sklo->90min-> Rychlý-Oplach-> Údržba->Intenzivní-> Univerzální Zvolte program Otevřete vodovodní kohoutek a stiskněte tlačítko Start / Pauza Spusťte myčku Pokud kontrolka programu svítí, ale nebliká, pak program skončil. Vypněte spotřebič Otevřete dvířka myčky a ponechejte je několik Zavřete vodovodní minut otevřená předtím, kohoutek, než...
Přečtěte si tento návod Vážný zákazníku, à Přečtěte si prosím pozorně tyto uživatelské informace a uschovejte je k pozdějšímu použití. à Předejte je každému dalšímu vlastníkovi spotřebiče. à Tento návod obsahuje mj. části s bezpečnostními pokyny, provozními pokyny, instalačními pokyny a tipy na řešení problémů. à...
Page 5
Při vkládání nádobí, které má být umyto: à Umístěte ostré předměty tak, aby nepoškodily těsnění dvířek. à Dlouhé ostré nože vkládejte rukojetí směrem nahoru, aby nedošlo k pořezání. UPOZORNĚNÍ! Nože a jiné předměty s ostrými hroty musí být vkládány do koše hroty směrem dolů nebo ve vodorovné poloze. à...
à Před čištěním spotřebič odpojte ze zásuvky. à Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem nebo jím nebyly uděleny pokyny týkající se používání...
Page 7
Ovládací panel Tlačítka 1. On / Off Tlačítko: pro zapnutí / vypnutí přístroje; 2. Tlačítko odloženého startu : stiskněte tlačítko pro nastavení odloženého startu mytí; 3. Tlačítko PROGRAM: stiskněte tlačítko pro výběr vhodného programu; 4. Tlačítko START/PAUZA: stiskněte tlačítko, chcete-li spustit zvolený mycí program nebo pozastavit právě...
Page 8
Funkce myčky nádobí Pohled zepředu Pohled zezadu 1. Změkčovač vody 6. Sprchovací rameno 2. Dávkovač mycího prostředku 7. Přihrádka na šálky 3. Koš na příbory 8. Koš 4. Filtr 9. Připojení napouštěcí hadice 5. Dávkovač leštícího prostředku 10. Připojení vypouštěcí hadice 4.
Krok 2): Nastavení konkrétní spotřeby soli K nastavení slouží následující tabulka: Tvrdost vody Nastavení spotřeby Kód na displeji (Svítí na stupeň indikátor programu) °dH mmol/l 0 – 5 0 – 0,9 H1 (Rychlý) 6 – 11 1,0 – 2,0 H2 (90 minut) 12 –...
Page 10
1. Vysuňte koš a odšroubujte a sejměte víčko od zásobníku soli. 2. Jestliže plníte zásobník poprvé, naplňte jej ze 2/3 vodou (přibližně 500 ml). 3. Do otvoru vložte trychtýř (přiložen) a nasypte do zásobníku přibližně 1,2 kg soli. Je běžné, že se ze zásobníku vylije trochu vody. 4.
Page 11
Plný Plný ze 3/4 Plný z 1/2 Plný z 1/4 – Prázdný Dávkovač leštícího prostředku 1. Chcete-li otevřít dávkovač, pootočte víčkem ve směru šipky „otevřít“ (doleva) a vyjměte jej. 2. Nalijte leštidlo do dávkovače a dbejte, abyste dávkovač nepřelili. 3. Vraťte víčko zpátky tak, že jej nasadíte, aby lícovalo s šipkou „otevřít“...
Page 12
Nastavení dávkovače leštícího prostředku Dávkovač leštícího prostředku má šest nastavení. Myčku Ukazatel vždy spouštějte nastavenou na „4“. Jestliže se objeví stopy nastavení na nádobí a nádobí není dostatečně vysušeno, přidejte množství leštidla tím, že odklopíte víčko dávkovače a pootočíte na „5“. Jestliže nádobí stále není dostatečně vysušeno a stále se na něm objevují...
Page 13
Množství použitého mycího prostředku Poznámka 1. Pokud je víčko zavřené, stiskněte uvolňovací tlačítko. 2. Mycí prostředek přidávejte vždy až před spuštěním mycího cyklu. 3. V myčce používejte vždy značkové mycí prostředky. UPOZORNĚNÍ! Mycí prostředek pro myčky nádobí je korozívní. Dbejte, aby byl z dosahu dětí. Správné...
Mycí prostředky Existují 3 druhy mycích prostředků: 1. S fosfátem a chlórem 2. S fosfátem a bez chlóru 3. Bez fosfátu a bez chlóru à Běžně je práškový mycí prostředek bez fosfátů. Funkce změkčovače vody fosfátu zde není. à V takovém případě doporučujeme nasypat sůl do zásobníku pro sůl, i když je tvrdost vody pouze 6 dH.
Page 15
Plnění koše 1. Koš s použitým držákem na šálky bez držáku na šálky Nádobí Nádobí Šálek Dezertní talíř Hrnek Melaminový dezertní talíř Sklo Oválný talíř Melaminová mísa Malý hrnec Hluboký talíř Koš na příbory Talíř Dezertní mísa Podšálek Servírovací lžíce Přihrádky na talířky à...
Page 16
2. Koš na příbory Příbory by měly být umístěny do koše na příbory rukojetí dolů. Jestliže má koš postranní koše, lžíce by měly být uloženy zvlášť do míst pro ně určených. UPOZORNĚNÍ! Dbejte, aby žádný kus nevyčníval přes dno. Pro mytí v myčce na nádobí, následující příbory a nádobí Nejsou vhodné...
Page 17
Poznámka Nevkládejte do myčky příliš mnoho nádobí. Je v ní místo pouze pro 6 standardních sad nádobí. Nepoužívejte nádobí, které není vhodné do myček. Je to důležité pro dosažení dobrých výsledků a pro přiměřenou spotřebu energie. Vkládání příborů a nádobí Před vložením nádobí...
6. ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE Tabulka mycích cyklů Pozn.: (*) – znamená – použití leštidla Program Informace o volbě cyklu Popis cyklu • Předmytí (50°C) Pro veškerý silně znečištěný porcelán • Mytí (70°C) Intenzivní a normálně znečištěné nádobí, např. • Oplachování hrnce, pánve, rendlíky, atd. se zaschlými •...
Page 19
Mycí prostředek Doba trvání Energie Předmytí/hlavní Voda (l) Leštidlo (min) (kWh) mytí 4/10 g (nebo 3 v 1) 4/10 g 1,05 (nebo 3 v 1) 14 g 0,613 (nebo 3 v 1) 14 g 0,65 (nebo 3 v 1) 14 g (nebo 3 v 1) CZ - 19...
Page 20
Spuštění mycího cyklu 1. Vysuňte koš, naplňte je nádobím a zasuňte zpět. 2. Nalijte mycí prostředek (viz části „Sůl, mycí prostředek a leštící prostředek“). 3. Zapojte zástrčku do zásuvky. Napájení je 220 – 240V střídavého proudu/50 Hz, specifikace zásuvky je 10 A, 250V střídavého proudu. Ujistěte se, že přívod vody je otevřen na plný...
UPOZORNĚNÍ! Je nebezpečné otevírat dvířka při mytí, neboť horká voda by vás mohla opařit. Vypnutí myčky à Kontrolka programu je zapnutá, ale nebliká. Pouze v tomto případě je program ukončen. à Vypněte myčku stisknutím tlačítka ON/OFF. à Uzavřete kohoutek přívodu vody! à...
Page 22
Chraňte před mrazem Jestliže byla vaše myčka ponechána přes zimu v nevytápěné místnosti, požádejte technika, aby postupovat dle následujících bodů: 1. Odpojit myčku od přívodu elektrického proudu. 2. Odpojit přívod vody a odpojit přívodní trubku od ventilu přívodu vody. 3. Vypustit vodu z přívodní trubky a ventilu vody (k zachycení vodu použijte mísu). 4.
Page 23
à Myčka se nikdy nesmí používat bez filtrů. Nesprávná výměna filtru může snížit účinnost mytí a poškodit nádobí. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepouštějte myčku bez filtrů. Při čištění filtrů na filtry neklepejte, jinak může dojít k jejich deformaci a výkon myčky nádobí se sníží. Čištění...
Těsnění à Jedním z faktorů, který způsobuje, že se v myčce vytvářejí nepříjemné pachy, jsou zbytky jídla, které zůstávají zachyceny v těsnění. Pravidelným čištěním vlhkou houbou vzniku pachů zamezíte. 8. POKYNY K INSTALACI O elektrickém připojení POZOR! Z důvodu osobní bezpečnosti: NEPOUŽÍVEJTE U TOHOTO SPOTŘEBIČE PRODLUŽOVACÍ...
Page 25
Připojení vody UPOZORNĚNÍ! Aby nedošlo k hromadění vody v přívodní hadici, po použití zavřete přívod. à Bezpečnostní přívodní hadice není součástí standartního vybavení myčky. Připojení na přívod studené vody Připojte přívodní hadici studené vody ke konektoru se závitem (¾ palce) a ujistěte se, že je dobře připevněna. Tlak vody 0,04 –...
Page 26
Jak vypustit přebytečnou vodu z hadic Pokud je umyvadlo 1000 mm nad podlahou, nelze přebytečnou vodu v hadicích vypustit přímo do umyvadla. Bude nutné přebytečnou vodu vypustit z hadic do mísy nebo vhodné nádoby, která je vně a je níže než umyvadlo. Vývod vody à...
9. TIPY PRO ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Než zavoláte do servisu à Pokud si v případě problému projdete tabulky na následujících stranách, možná, že pak nebudete muset volat do servisu. Problém Možné příčiny Co dělat Vyměňte pojistku nebo nahoďte jistič. Odpojte Spálená pojistka nebo každý...
Page 28
Problém Možné příčiny Co dělat Nesprávný program Zvolte výkonnější program. Nádobí a příbory Ujistěte se, že činnost zásobníku leštícího nejsou čisté Nesprávné uložení prostředku nádobí a činnost sprchovacích ramen nejsou zabloko- vány nesprávně uloženým nádobím. Extrémně tvrdá voda Pokud chcete odstranit skvrny ze skla: Nízká...
Page 29
Problém Možné příčiny Co dělat Malé množství vody okolo výpusti na spodní V mycím prostoru Normální jev straně mycího prostoru udržuje těsnění stojí voda lubrikované. Poškozené nebo vadné Vytéká voda Vyměňte čerpadlo. čerpadlo Dbejte, abyste nepřeplnili zásobník mycí- Přetekl přeplněný dávko- ho nebo leštícího prostředku.
Page 31
Minimální doba trvání záruky nabízené dodavatelem (v měsících): 24 měsíců Dodatečné informace: Odkaz na internetové stránky dodavatele, kde jsou uvedeny informace podle přílohy II bodu 6 nařízení Komise (EU) 2019/2022: www.goddess.cz ) při programu ECO. Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. CZ - 31...
Technické informace se nacházejí na Typovém štítku uvnitř spotřebiče à (eventuálně na jeho zadní straně) a na energetickém štítku. „Informační list“ a „Návod k použití“ najdete ke stažení na stránkách: www.goddess.cz. à QR kód na energetickém štítku, dodaném se spotřebičem, poskytuje webový odkaz à...
12. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
Page 34
SK - Umývačka riadu DTC656MW8F Rýchly návod na použitie Pripojte prívodnú hadicu, vypúšťací hadicu, elektrický prívod. Pripojte spotrebič Stlačením tlačidla On/Off (Zapnuté/Vypnuté) zapnite spotrebič. Otvorte dvierka.. Zapnite spotrebič Používajte vždy soľ určenú pre Skontrolujte hladinu umývačky riadu. regeneračnej soli Oškrabte väcší kusy zvyškov jedla.
Page 35
3 sec EKO->Sklo-> 90min->Rýchly->Oplach-> Údržba->Intenzívny-> Zvoľte program Univerzálny Otvorte vodovodný kohútik a stlačte tlačidlo Start / Pause Spusťte umývačku Ak kontrolka programu svieti, ale nebliká, potom program skončil. Vypnite spotrebič Otvorte dvierka umývačky Zavrite vodovodný a ponechajte ich niekoľko kohútik, minút otvorené...
Prečítajte si tento návod Vážený zákazník, à Prečítajte si prosím pozorne tieto užívateľské informácie a uschovajte je k neskoršiemu použitiu. à Predajte ich každému ďalšiemu vlastníkovi spotrebiča. à Tento návod obsahuje mj. časti s bezpečnostnými pokynmi, prevádzkovými pokynmi, inštalačnými pokynmi a tipmi na riešenie problémov. à...
Page 37
Pri vkladaní riadu, ktorý má byť umytý: à Umiestnite ostré predmety tak, aby nepoškodili tesnenie dvierok. à Dlhé ostré nože vkladajte rukoväťou smerom nahor, aby nedošlo k porezaniu. UPOZORNENÍ! Nože a iné predmety s ostrými hrotmi musia byť vkladané do koša hrotmi smerom dole alebo vo vodorovnej polohe. à...
à Pri inštalácii nesmie byť kábel napájania nadmerne alebo nebezpečne ohnutý alebo stlačený. à Nezasahujte do ovládacích prvkov. à Spotrebič je treba pripojiť k vodovodu pomocou novej sady hadíc a staré sady hadíc by nemali byť znovu používané. à Tento spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) sa zníženými telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ...
3. PREVÁDZKOVÉ POKYNY DÔLEŽITÉ! Aby ste z vašej umývačky riadu získali maximálny výkon, prečítajte si pred jej prvým použitím všetky prevádzkové pokyny. Ovládací panel Tlačidlo 1. On / Off Tlačidlo: pre zapnutie / vypnutie prístroja; 2. Tlačidlo odloženého štartu: stlačte tlačidlo pre nastavenie odloženého štartu umývania; 3.
Funkcie umývačky riadu Pohľad zpredu Pohľad zozadu 1. Zmäkčovač vody 6. Sprchovacie rameno 2. Dávkovač umývacieho prostriedku 7. Prihrádka na šálky 3. Koš na príbory 8. Koš 4. Filter 9. Pripojenie napúšťacej hadice 5. Dávkovač leštiaceho prostriedku 10. Pripojenie vypúšťacej hadice 4.
Page 41
Krok 2): Nastavenie konkrétnej spotreby soli à K nastavení slúži nasledujúca tabuľka: Tvrdost vody Nastavení spotřeby Kód na displeji na stupeň (Svítí indikátor programu) °dH mmol/l 0 – 5 0 – 0,9 H1 (Rychlý) 6 – 11 1,0 – 2,0 H2 (90 minut) 12 –...
Page 42
1. Vysuňte kôš a odskrutkujte a vyberte veko od zásobníku soli. 2. Ak plníte zásobník prvýkrát, naplňte jej z 2/3 vodou (približne 500 ml). 3. Do otvoru vložte lievik (priložený) a nasypte do zásobníku približne 1,2 kg soli. Je bežné, že sa zo zásobníku vyleje trochu vody. 4.
Page 43
à Pri znižujúcom sa množstve leštidla sa veľkosť tmavého bodu na indikátore úrovne leštiaceho prostriedku mení podľa obrázku nižšie. Plný Plný ze 3/4 Plný z 1/2 Plný z 1/4 – Prázdný Dávkovač leštícího prostředku 1. Ak chcete otvoriť dávkovač, pootočte vekom v smere šípky „otvoriť“ (doľava) a vyjmete ich.
Page 44
Nastavenie dávkovača leštiaceho prostriedku Dávkovač leštiaceho prostriedku má šesť nastavenia. Ukazovateľ Umývačku vždy spúšťajte nastavenú na „4“. Ak sa objavia nastavenia stopy na riade a riad nie je dostatočne vysušený, pridajte množstvo leštidla tým, že odklopíte veko dávkovača a pootočíte na „5“. Ak riad stále nie je dostatočne vysušený a stále sa na ňom objavujú...
Page 45
Dávkovač umývacieho prostriedku Pred spustením každého umývacieho cyklu musí byť dávkovač znovu naplnený podľa pokynov uvedených v tabuľke umývacích cyklov. Vaše umývačka riadu používa menej umývacieho prostriedku a leštidla než bežné umývačky riadu. Všeobecne platí, že pre normálnu umývaciu dávku stačí len jedna polievková lyžica umývacieho prostriedku. Viacej znečistené...
Plnenie umývacím prostriedkom à Naplňte dávkovač umývacieho prostriedku umývacím prostriedkom. à Značky ukazujú dávkovací úrovne, jak ukazuje ilustrácia vpravo: A - Miesto, kam sa dáva umývací prostriedok hlavného umývacieho cyklu, „MIN“ označuje približne 20 g umývacieho prostriedku. B - Miesto, kam sa dáva umývací prostriedok pre cyklus predbežného umývania, približne 5 g umývacieho prostriedku.
Page 47
Upozornenie pred alebo po plnení košov umývačky riadu à Zoškrabte všetky väčšie zostatky jedla. Nie je nutné riad oplachovať pod tečúcou vodou. à Umiestnite riad do umývačky nasledujúcim spôsobom: 1. Šálky, poháriky, hrnce, panvice, atď. sa ukladajú dnom hore. 2. Zaoblené kusy alebo kusy s dutinami by mali byť naklonené, aby mohla odtekať voda. 3.
Page 48
Priehradky na tanieriky à Kôš je vybavený priehradkami na tanieriky, ktoré je v prípade potreby možné sklopiť do horizontálnej polohy. Police na šálky à môže byť sklopená do zvislej polohy, ak neumývajú žiadne šálky. Získate tým viac priestoru. 2. Kôš na príbory à...
Page 49
Poznámka Do umývačky nevkladajte kusy riadu, ktoré je znečistené cigaretovým popolom, à voskom zo sviečok, lakom alebo farbou. Ak kupujete nový riad, uistite sa, že je vhodný pre umývačky. à Poznámka Nevkladajte do umývačky príliš mnoho riadu. Je v nej miesto len pre 6 štandardných sad riadu.
6. ZAPNUTIE SPOTREBIČA Tabuľka umývacích cyklov Pozn.: (*) – znamená – použitie leštidla Informácie Program Popis cykla o voľbe cyklu • Predumytie (50°C) Pre všetok silne znečistený porcelán • Umývanie (70°C) Intenzívny a normálne znečistený riad, napr. • Oplachovanie hrnce, panvice, rajnice, atď. so •...
Page 51
Umývacie prostriedok Doba trvania Energie Predumývanie/hlavné Voda (l) Leštidlo (min) (kWh) umývanie 4/10 g (nebo 3 v 1) 4/10 g 1,05 (nebo 3 v 1) 4/10 g 0,613 (nebo 3 v 1) 14 g 0,65 (nebo 3 v 1) 14 g (nebo 3 v 1) SK - 51...
Page 52
Spustenie umývacieho cyklu 1. Vysuňte kôš, naplňte ho riadom a zasuňte späť. 2. Nalejte umývací prostriedok (viď časti „Soľ, umývací prostriedok a leštiaci prostriedok“) 3. Zapojte zástrčku do zásuvky. Napájanie je 220 – 240 V striedavého prúdu / 50 Hz, špecifikácia zásuvky je 10 A, 250 V striedavého prúdu.
UPOZORNENIE! Je nebezpečné otvárať dvierka pri umývaní, pretože horúca voda by vás mohla opariť. Vypnutie umývačky à Kontrolka programu je zapnutá, ale nebliká. Len v tomto prípade je program ukončený. à Vypnite umývačku stisnutím tlačidla ON/OFF. à Uzavrite kohútik prívodu vody! à...
Page 54
Chráňte pred mrazom Ak bola vaša umývačka ponechaná cez zimu v nevykúrenej miestnosti, požiadajte technika, aby postupoval podľa nasledujúcich bodov: 1. Odpojiť umývačku od prívodu elektrického prúdu. 2. Odpojiť prívod vody a odpojiť prívodnú rúrku od ventilu prívodu vody. 3. Vypustiť vodu z prívodnej rúrky a ventilu vody (k zachyteniu vodu použite misu). 4.
Page 55
à Umývačka sa nikdy nesmie používať bez filtrov. Nesprávna výmena filtru môže znížiť účinnosť umývania a poškodiť riadu. UPOZORNENIE! Nikdy nepúšťajte umývačku bez filtrov. Pri čistenie filtrov na filtre neklepte, inak môže dôjsť k ich deformácii a výkon umývačky riadu sa zníži. Čistenie dvierok à...
Tesnenie à Jedným z faktorov, ktorý spôsobuje, že sa v umývačke vytvárajú nepríjemné pachy, sú zostatky jedla, ktoré zostávajú zachytené v tesnení. Pravidelným čistením vlhkou handričkou vzniku pachov zamedzíte. 8. POKYNY K INŠTALÁCII O elektrickom pripojení POZOR! Z dôvodu osobnej bezpečnosti: NEPOUŽÍVAJTE U TOHTO SPOTREBIČA PREDLŽOVACIE KÁBLE ANI ADAPTÉRY.
Page 57
Pripojenie na prívod studenej vody Pripojte prívodnú hadicu studenej vody ku konektoru sa závitom (¾ palce) a uistite sa, že je dobre pripevnená. Tlak vody: 0,04 – 1,0 MPa. Ak sú rúrky na studenú vodu nové alebo neboli dlhšiu dobu používané, nechajte vodu pretekať tak dlho, až...
Page 58
Ako vypustiť prebytočnú vodu z hadíc Pokiaľ je umývadlo 1000 mm nad podlahou, nemožno prebytočnú vodu v hadiciach vypustiť priamo do umývadla. Bude nutné prebytočnú vodu vypustiť z hadíc do misy alebo vhodnej nádoby, ktorá je vnútri a je nižšie než umývadlo. Vývod vody à...
9. TIPY PRE RIEŠENIE PROBLÉMOV Než zavoláte do servisu Pokiaľ si v prípade problému prejdete tabuľky na nasledujúcich stranách, možná, že potom nebudete musieť volať do servisu. Problém Možné príčiny Čo robiť Vymeňte poistku alebo nahoďte istič. Odpojte Spálená poistka alebo každý...
Page 60
Problém Možné príčiny Čo robiť Pokiaľ chcete odstrániť škvrny zo skla: Extrémne tvrdá voda Vyjmete z umývačky všetky kovové riadu. Nízka teplota privádzanej Nepridávajte umývací prostriedok Vyberte vody najdlhší umývací program. Spusťte umývačku Preplnená umývačka a nechajte ju bežať 18 – 22 min, potom bude Nesprávne uloženie riadu Škvrny a film na po- nasledovať...
Page 61
Problém Možné príčiny Čo robiť Dbajte, aby ste nepreplnili zásobník mývacieho Pretiekol preplnený dáv- alebo leštiaceho prostriedku. Rozliaty leštiaci kovač umývacieho prostriedok by mohol spôsobiť prílišné penenie alebo leštiaceho pro- a viest k pretečení. Otrite všetky rozliate Umývačka tečie striedku leštidlo vlhkou handričkou.
Page 62
Informačný list (EN 60436) Název, ochranná známka dodavatele: GODDESS Adresa dodavatele: náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ Identifikační značka modelu: GODDTC656MW8F Obecné parametre výrobku: Parametr Hodnota Parametr Hodnota Výška 43,8 Menovitá kapacita ( Rozmery v cm Šířka 55,0 (ps) Hĺbka...
à Názov modelu (číslo produktu) nájdete na Typovom štítku spotrebiča, a tiež na energetickom štítku dodanom so spotrebičom. à Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. à Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@goddess.cz 11. STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A SERVIS à Vždy používajte originálne náhradné diely.
12. VAROVANIE VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
Page 66
PL - Zmywarka DTC656MW8F Skrócona instrukcja obsługi Połączyć wąż zasilający, wąż spustowy, zasilanie Podłącz urządzenie elektryczne Naciśnij przycisk On/Off (Włączanie / Wyłączanie), aby włączyć urządzenie. Włącz urządzenie Otwórz drzwi. Używaj tylko specjalnie zaprojektowanej Sprawdź poziom soli regeneracyjnej soli do zmywarek! Zdrap większe kawałki resz-...
Page 67
3 sec EKO->Szklo-> 90min->Szybki->Płukanie-> Konserwacja->Intensyvny-> Wybierz program Uniwersalny Otwórz kran, naciśnij przycisk Start / Pauza Uruchom zmywarkę Wskaźnik statusu świeci się, nie miga, tylko w tym przypadku program Wyłączyć urządzenie jest zakończony. Otworzyć drzwiczki zmywarki, pozosta- wić je uchylone na Zamknij kran, kilka minut, a następ- wyładować...
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ Szanowni Państwo, à Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz zachowanie jej do późniejszego użytku. Instrukcję należy przekazać także ewentualnym następnym właścicielom urządzenia. à Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania, obsługi urządzenia, jego instalacji, rozwiązywania problemów etc. à...
Page 69
UWAGA! Noże i inne sztućce z ostrymi krawędziami należy umieścić w koszyku na sztućce z czubkami skierowanymi ku dołowi. Można je także umieścić w pozycji poziomej. à Przy korzystaniu z urządzenia należy uniemożliwić elementom z tworzywa sztucznego bezpośrednią styczność z elementem grzejnym zmywarki.
à Zmywarki używać tylko w celu zgodnym z jej przeznaczeniem. à W czasie instalacji nadmiernie nie naciągać nie zginać ani nie spłaszczać kabla zasilającego. à Nie manipulować przyciskami sterującymi. à Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodnej przy pomocy nowych przewodów. Nie używać starych przewodów wodnych. à...
3. INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE! Aby jak najlepiej wykorzystać możliwości zmywarki, przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje. Panel sterowania Przycisk 1. Przycisk ON/OFF: włączanie / wyłączanie zasilania. 2. Przycisk ustawiania opóźnienia: Naciskając przycisk ustawić liczbę godzin opóźnienia startu 3. Przycisk wyboru programu: po wyborze programu zmywania zapali się odpowiadający mu wskaźnik.
Funkcje zmywarki Widok z przodu Widok z tyłu 1. Zasobnik na sól 6. Ramiona spryskiwacza 2. Komora na środek do zmywania 7. Półka na filiżanki 3. Koszyk na sztućce 8. Kosz 4. Filtr 9. Złącze węża dopływowego 5. Zbiornik na nabłyszczacz 10.
Page 73
Krok 2): wybór odpowiedniego poziomu zużycia soli à W zależności od programu zużywana jest różna ilość soli do regeneracji układu zmiękczającego. Poziom twardości wody należy ustawić posługując się wskazówkami z poniższej tabelki: Poziom twardości wody Ustawienie układu Kod na wyświetlaczu zmiękczającego (wskaźnik programu świeci) °dH...
Page 74
1. Wyjąć kosz a następnie odkręcić i zdjąć pokrywę ze zbiornika soli. 2. W przypadku napełniania zbiornika po raz pierwszy należy wlać do niego 2/3 objętości wody (ok. 500 ml). 3. Umieścić końcówkę lejka (załączonego) w otworze zbiornika i wsypać za jego pomocą ok 1,2 kg soli.
Page 75
à W miarę wyczerpywania się nabłyszczacza zmniejsza się rozmiar ciemnej kropki na wskaźniku poziomu nabłyszczacza, jak zilustrowano poniżej: Pełny ¾ pojemności ½ pojemności ¼ pojemności Pusty DOZOWNIK NABŁYSZCZACZA 1. Aby otworzyć dozownik, obrócić pokrywę w kierunku strzałki „open” (w lewo) i zdjąć ją. 2.
Page 76
USTAWIANIE DOZOWNIKA NABŁYSZCZACZA Ustawianie Dozownik nabłyszczacza ma sześć ustawienia. à poziomu Zalecamy zawsze rozpoczęcie od ustawienia „4”. Jeśli nabłyszczacz powstają zacieki i występuje problem z suszeniem należy zwiększyć ilość uwalnianego nabłyszczacza, otwierając pokrywę nabłyszczacza i przekręcając tarczę na poziom „5”. Jeśli w dalszym ciągu występują problemy, należy zwiększać...
Page 77
Zasobnik na detergent Zasobnik musi być uzupełniany przed każdym cyklem zmywania, zgodnie z instrukcją zawartą w tabeli cyklów mycia. Ta zmywarka używa mniej detergentu i środka nabłyszczającego niż standardowe zmywarki. Zazwyczaj potrzebna jest jedna łyżeczka detergentu w proszku na jeden cykl zmywania. Oczywiście bardziej zabrudzone naczynia wymagają...
Dozowanie deteregentu à Napełnić detergentem zasobnik w zmywarce. à Linie w zasobniku wskazują poziomy dozowania, patrz poniższa ilustracja: A - Miejsce na detergent do mycia głównego. „MIN” oznacza około 20 g detergentu. B - Miejsce na detergent do mycia wstępnego, około 5 g proszku.
Page 79
3. Naczynia muszą stać pewnie, tak by nie mogły się przewrócić. 4. Naczynia nie mogą przeszkadzać w swobodnym ruchu ramion spryskujących podczas cyklu zmywania. à W zmywarkach nie powinno się myć bardzo małych przedmiotów, ponieważ łatwo wypadają one z koszy. Sposób ładowania kosza 1.
Page 80
2.Kosz na sztućce à Sztućce należy wkładać do kosza uchwytami w dół: Jeśli stojak jest wyposażony w kosze boczne, sztućce należy wkładać indywidualnie w odpowiednie szczeliny. UWAGA Zwrócić uwagę, by czubki sztućców nie wystawały poza dno kosza. Naczynia i przybory Nie nadające się...
Page 81
UWAGA: à Nie należy przeładowywać zmywarki. Znajduje się w niej miejsce na 6 standardowych kompletów nakryć. à Nie wkładać do zmywarki naczyń, które nie nadają się do takiego zmywania. Pozwoli to uzyskać lepsze rezultaty mycia i ograniczyć pobór energii. Wkładanie naczyń i przyborów Przed włożeniem naczyń...
6. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA Tabela cyklów zmywania Informacja: (*) – Oznacza: zbiornik na nabłyszczacz powinien być napełniony Nazwa Zastosowanie Przebieg programu programu programu • Mycie wstępne (50 °C) Do najbardziej zabrudzonych naczyń, • Mycie (70 °C) Intensyvny takich jak garnki, naczynia do •...
Page 83
Pobór Detergent Zużycie Czas (min) energii Nabłyszczacz wstępne/główne wody (l) (kWh) 4/10 g (nebo 3 v 1) 4/10 g 1,05 (nebo 3 v 1) 14 g 0,613 (nebo 3 v 1) 14 g 0,65 (nebo 3 v 1) 14 g (nebo 3 v 1) PL - 83...
Page 84
Rozpoczęcie cyklu zmywania 1. Wsunąć kosz, załadować naczynia i ponownie go wsunąć. 2. Wsypać detergent (Patrz rozdział o dodawaniu soli, nabłyszczacza i detergentu). 3. Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego. Zasilanie prądem przemiennym 220 – 240 V AC / 50 HZ, specyfikacja gniazda: 10 A, 250 V AC. Sprawdzić czy wtyczka została dobrze podłączona i w pełni włożona do gniazdka.
UWAGA! Otwieranie drzwiczek pracującej zmywarki jest niebezpieczne. Gorąca woda może powodować oparzenia! Zakończenie cyklu zmywania i wyłączanie zmywarki à Lampka kontrolna programu jest włączona ale nie miga w momencie gdy cykl zmywania dobiegnie końca. à Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF. à...
Page 86
Ochrona przed mrozem Jeśli zmywarka ma zostać pozostawiona w zimie w nieogrzewanym miejscu (na przykład na działce) należy poprosić uprawnioną osobę o: 1. Odłączenie zasilania elektrycznego od zmywarki. 2. Zakręcenie dopływu wody i odłączenie węża doprowadzającego wodę od zaworu wodnego. 3.
Page 87
à Aby umyć filtr grubszy i filtr główny, należy użyć szczotki. Następnie złożyć cały system jak pokazano na rysunku i umieścić go w zmywarce na właściwym miejscu, lekko dociskając w dół. Nigdy nie wolno używać zmywarki bez założonych filtrów. Nieprawidłowe założenie filtrów powoduje zmniejszenie efektywności pracy urządzenia i może spowodować...
Przed wyjazdem na wakacje à Przed dłuższym wyjazdem zalecamy, żeby uruchomić cykl zmywania przy pustej zmywarce, a następnie po jego zakończeniu odłączyć urządzenie od źródła zasilania, odciąć dopływ wody i pozostawić urządzenie z lekko uchylonymi drzwiczkami. Przedłuży to żywotność uszczelek a także zapobiegnie gromadzeniu się zapachu stęchlizny we wnętrzu zmywarki.
Page 89
Instrukcja uziemienia à Urządzenie musi zostać uziemione. W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii, uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego, zapewniając bezpieczne odprowadzenie prądu. à Urządzenie zostało wyposażone w przewód elektryczny i wtyczkę z uziemieniem. Wtyczkę należy podłączyć do zamontowanego i uziemionego zgodnie z obowiązującymi przepisami gniazda sieci elektrycznej.
Page 90
Podłączenie odprowadzenia wody à Włożyć wąż odprowadzający wodę do rury odpływowej o średnicy minimum 40 mm, lub pozwolić wodzie wypływać bezpośrednio do zlewu. Sprawdzić czy elastyczny wąż nie jest nigdzie zagięty lub ściśnięty. Użyć plastikowej podpory załączonej do węża. à Wolny koniec węża musi znajdować się na wysokości maksymalnie 600 mm i nie może być...
Uruchomienie po instalacji Po instalacji urządzenia, przed jego uruchomieniem należy sprawdzić następujące kwestie: 1. Czy zmywarka stoi pewnie i czy jest wypoziomowana 2. Czy dopływ wody jest otwarty 3. Czy na połączeniach wodnych nie ma wycieków 4. Czy kable zostały prawidłowo podłączone 5.
Page 92
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Aby uniknąć pienienia, używać wyłącznie środków myjących przeznaczonych do użycia w zmywarkach. Jeśli pojawiła się piana otworzyć drzwiczki i Niewłaściwy środek do pozwolić jej opaść. zmywarki. Wlać na dno zmywarki ok. 3 – 4 litrów zimnej Piana na dnie czystej wody.
Page 93
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Usunąć plamy ręcznie przy pomocy roztworu ½ szklanki wybielacza i 3 szklanek ciepłej wody. Plamy po kawie i UWAGA: przed rozpoczęciem mycia herbacie. pozwolić zmywarce ochłodzić się przez 20 minut po cyklu zmywania, w innym wypadku gorące elementy grzejne mogą...
Page 94
Kody błędów à W przypadku niektórych nieprawidłowości w działaniu, zmywarka pokazuje kod błędu. Znaczenie komunikatu Możliwe przyczyny migające światło programu Przedłużony czas Nieodkręcony zawór wodny, brak wody, "Szybki" poboru wody. zbyt niskie ciśnienie wody. migające światła programu Nie osiągnie wymaganą Awaria grzałki "Szybki"...
Page 95
Minimalny okres gwarancji oferowanej przez dostawcę (w miesiącach): 24 měsíců Informacje dodatkowe: Link do strony internetowej dostawcy, na której można znaleźć informacje z pkt 6 załącznika II do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2022: www.goddess.cz. ) w programie ECO. Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. PL - 95...
à Informacje techniczne znajdują się na Tabliczce fabrycznej wewnątrz urządzenia (ewentualnie na jego tylnej stronie) i na etykiecie energetycznej. à „Kartę informacyjną“ i „Instrukcję użytkowania“ można znaleźć do pobrania na stronie: www.goddess.cz. à Kod QR na etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem jest zamieszczony na stronie internetowej à...
12. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
Page 98
EN - Dishwasher DTC656MW8F Quick start guide Connect the supply hose, drain hose, electrical supply. Connect the appliance Press the On/Off button to switch on the appliance, Switch on Open the door. the appliance Only use salt specifically designed for the Check the regeneration use in dishwashers.
Page 99
3 sec ECO->Glass->90min-> Rapid->Soak-> Self-cleaning-> Intensive->Universal Select a program Turn on the water tap and press the Start/Pause Button. Start the dishwasher The program light is on but is not blinking, only in this case Switch off the programme has ended. the appliance Open the dishwasher‘s door, leave it ajar and wait...
Dear Customer, à Please read this User Information carefully and keep it to refer to at a late r date. à Pass it on to any subsequent owner of the appliance. à This manual contains sections of Safety Instructions, Operatin g Instructions, Installation Instructions and Troubleshooting Tips etc.
Page 101
WARNING knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. à When using your dishwasher, you should prevent plastic items from contact ing with heating element. à...
à This appliance is not intend for use by persons(include children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety à...
3. OPERATION INSTRUCTION IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher,read all operating instructions before using it for the first time. Control Panel Button 1. Power Button: To turn on/off the power supply. 2. Delay Button: To select the delay time. 3.
Dishwasher Features 1. Salt Container 6. Spray Arms 2. Detergent Dispenser 7. Cup Shelf 3. Cutlery Basket 8. Basket 4. Filter assembly 9. Inlet pipe connector 5. Rinse Aid Dispenser 10. Drain pipe connector 4. PRIOR USING FOR THE FIRST TIME Before using your dishwasher for the first time: à...
Page 105
Step 2: select a certain level of salt consumption à Different programs stand for different level of salt consumption. à It is recommended to select this level according to below table: Water Hardness level Setting on the Digital display stalls water softener °dH mmol/l...
Page 106
1. Remove the basket and then unscrew and remove the cap from the salt container. 2. If you are filling the container for the first time, fill 2/3 of its volume with water (around 500 ml). 3. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about 1,2 kg of salt. It is Normal for a small amount of water to come out of the salt container.
Page 107
Full ¾ Full ½ Full ¼ Full Empty Rinse aid dispenser 1. To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left) arrow and lift it out. 2. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. 3.
Page 108
Adjusting rinse aid dispenser Adjust level The rinse aid dispenser has six settings. Always start (Rinse) with the dispenser set on “4”. If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to “5”.
Page 109
Amount of Dtergent to Use Note 1. If the lid is closed: press release button. The lid springs open. 2. Always add the detergent just before starting each wash cycle. 3. Only use branded detergent aid for dishwasher. WARNING! Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children. Proper Use of Detergent à...
Note You f ind information about the amount of detergent for the single programmes on the last page. Please aware, that according to the level soiling and the specific hardness of water differences are possible. Detergents There are 3 sorts of detergents 1.
Page 111
Loading the Rack 1. Rack with the cup rack without the cup rack Item Item Cups Dessert dishes Mugs Melamine dessert plates Glasses Oval platter Melamine bowl Small pot Soup plates Cutlery basket Dinner plates Dessert bowls Saucers Serving spoon Plate racks of Basket à...
Page 112
2.Silverware Basket Silverware should be placed in the silverware basket with handles at the bot tom: If the rack has side baskets, the spoon should be loaded individually into the appropriate slots. WARNING! Do not let any item extend through bottom. For washing in the dishwasher the following cutlery/dishes Are not suitable à...
Page 113
Before loading the dishes, you should: à Remove large left-over à Soften rem nants of burnt food in pans When loading the dishes and cutlery, please note: à Dishes and cutlery must not impede the rotation of the spray arms. à...
6. TURNING ON THE APPLIANCE Wash cycle table Note: (*) Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser Cycle Selection Descripton Program Information of Cycle • Pre-wash (50 °C) • Wash (70 °C) Intensive For heaviest soiledcrockery, and normally •...
Page 115
Detergent Runing time Energie Water (l) Rinse Aid pre/main (min) (kWh) 4/10 g (or 3in1) 4/10 g 1,05 (or 3in1) 14 g 0,613 (or 3in1) 14 g 0,65 (or 3in1) 14 g (or 3in1) EN - 115...
Page 116
Starting a cycle wash 1. Draw out the basket, load the dishes and push them back. 2. Pour in the detergent (see the section e`ntitled Salt, Detergent and Rinse Aid). 3. Insert the plug into the socket. The power supply is 220 – 240 V AC / 50 Hz, the specification of the socket is 10 A 250 V AC.
WARNING! It is dangerous to open the door when washing, because the hot water may scald you. Switch Off the Dishwasher à The program light is on but isn‘t blinking, only in this case the program is ended. à Switch off the dishwasher by pressing the ON/OFF button. à...
Page 118
Protect Against Freezing If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technical to: 1. Cut off electrical power to the dishwasher. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
Page 119
à The dishwasher must never be used without the filters. Improper replaceme nt of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils. WARNING! Never run the dishwasher without the filters in place. When cleaning the filters, don‘t knock on them.
Seals à One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning w ith a damp sponge will prevent this from occurring. 8. INSTALLATION INSTRUCTION About Electricity Connecting CAUTION! for personal safety: DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
Page 121
Cold Water Connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. Water pressure 0.04 – 1.0 MPa. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure t hat the water is clear and free of impurities.
Page 122
How to Drain Excess Water From Hoses à If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excesswater from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
9. TROBLESHOOTING TIPS Before Calling for Service Review the charts on the following pages may make you be free of calling for service. Problem Possible Causes What to do Replace fuse or reset circuit breaker. Remove Fuse blown, or the circuit any other appliances sharing the same circuit breaker acted with the dishwasher.
Page 124
Problem Possible Causes What to do Improper program Select stronger program Dishes and flatware Make sure that the action of the detergent not clean dispenser Improper rack loading and spray arms are not blocked by large dishware. To remove spots from glassware: Take out all metal utensils out of the dish- Extremely hard water washer.
Page 125
Problem Possible Causes What to do Black or gray marks Aluminum utensils have Use a mild abrasive cleaner to eliminate those on dishes rubbed against dishes marks. A small amount of clean water around the Water standing in the outlet bottom This is normal on the tub bottom keeps the water seal lubri-...
Page 126
24 months Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commissi- on Regulation (EU) 2019/2022 is found: www.goddess.cz ) with ECO program We reserve the right to change technical specifications. EN - 126...
à Technical information can be found on the type plate inside the appliance (or on its back side) and on the energy label. à “Information Sheet” and “Directions for Use” can be downloaded at: www.goddess.cz. à QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to information concerning the specification of this appliance in the EU EPREL database.
12. WARNING WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
Page 130
HU - Mosogatógép DTC656MW8F Gyors üzembe helyezési útmutató Csatlakoztassa az ellátó tömlőt, a leeresztő tömlőt, Csatlakoztassa az elektromos a készüléket tápellátást. Az On/Off (be/kikapcsolva) gomb megnyomásával kapc- solja be a készüléket! Nyissa Kapcsolja be ki az ajtót! a készüléket Mindig a készülékhez javasolt sót...
Page 131
3 sec EKO->Üveg->90perc-> Gyors->Öblítés-> Karbantartás-> Válassza Intenzív->Egyetemes ki a programot Nyissa ki a vízcsapot és nyomja meg a Start/Pause Kapcsolja be (Indítás/Szünet) gombot! a mosogatógépet Ha a program lámpa világít, de nem villog, csak ebben az esetben Kapcsolja ért véget a program. ki a készüléket Nyissa ki a készülék ajtaját, hagyja szellőzni és várjon...
Olvassa el ezt a kézikönyvet Tisztelt Vásárló, à Kérjük, hogy olvassa el alaposan ezt a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre. à Adja oda a készülék későbbi tulajdonosainak.. à Ez a kézikönyv biztonsági előírásokat, működtetési tanácsokat, beüzemelési előírásokat, hibakeresési tanácsokat, stb. tartalmazó fejezetekből áll. à...
Page 133
Mosásra váró tárgyak behelyezése során: à helyezze úgy az éles tárgyakat, hogy azok ne károsíthassák az ajtó szigetelését à a vágási sérülések elkerülése érdekében a késeket nyéllel felfelé helyezze el FIGYELMEZTETÉS a késeket és egyéb hegyes tárgyakat a kosárban fektetve vagy a veszélyes részükkel lefelé...
• A beüzemelés során a kábelt nem szabad túlságosan összetekerni vagy megfeszíteni. • A készüléket a vízhálózatra új tömlőkkel csatlakoztassa, ne használjon régi tömlőket. • A készüléket nem használhatja csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességű személy (ide értve a gyerekeket), vagy tapasztalat és ismeret hiányos személy, amíg nem kapott megfelelő...
3. MŰKÖDTETÉSI TANÁCSOK FONTOS! Hogy a legtöbbet hozhassa ki a mosogatógépből, első használat előtt olvassa el a működtetési tanácsokat. Vezérlő panel Gomb 1. Bekapcsolás/Kikapcsolás gomb: ki- és bekapcsolhatja vele a készülék áramellátását. 2. Késleltetett indítás gomb: nyomja meg a késleltetett mosogatási idő beállításához. 3.
Mosogatógép funkciói Előlnézet Házulnézet 1. Só tartály 6. Befúvók 2. Mosogatószer adagoló 7. Pohár polc 3. Evőeszköz kosár 8. Kosár 4. Szűrő 9. Bejövő víz csatlakozó 5. Öblítő adagoló 10. Szennyvíz csatlakozó 4. ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Mielőtt első alkalommal használná a mosogatógépet: à...
Page 137
Második lépés: Só adagolás szintjének kiválasztása à A különböző adagolási mennyiségekhez különböző programok állnak rendelkezésére. à Ajánlott a szintet az alábbi táblázat alapján kiválasztani: Víz keménységi foka Vízlágyító A kód a kijelzőn beállítás (Lit programot mutató) °dH mmol/l 0 – 5 0 –...
Page 138
1. Távolítsa el a kosarat és csavarja le a só tartály kupakját 2. Ha első alkalommal tölti fel, 2/3-id vízzel töltse meg (kb. ½ liter) 3. Helyezze a tölcsér (tartozék) csőrét a nyílásba és öntsön be kb. 1.2 kg sót. Normális, hogy egy kis mennyiségű...
Page 139
Teli 3/4 teli 1/2 teli 1/4 teli Üres Öblítő szer adagoló 1. A tartály felnyitásához fordítsa el a kupakot az Nyitás felirathoz a nyíl irányában (balra) és emelje fel 2. Töltse az öblítő szert a tartályba, ügyelve, hogy ne töltse túl 3.
Page 140
Az öblítő szer adagoló beállítása Szint Az öblítő szer adagolónak 6 beállítási lehetősége van. à beállítás Mindig „4”-es állásról indítsa. Ha pöttyök jelennek meg vagy nem teljes a száradás, növelje az öblítő szer mennyiségét, a fedél leemelése után forgassa a tárcsát a „5”-as állásba.
Page 141
Mosogatószer mennyisége Megjegyzés 1. Ha a fedél le van csukva: nyomja meg a kioldó gombot. A fedél kinyílik. 2. Mindig közvetlenül a mosogatás előtt adjon hozzá mosogatószert. 3. Csak márkás mosogatószert használjon. FIGYELMEZTETÉS! A mosogatószer maró hatású. Tartsa távol a gyermekektől. Mosogatószer megfelelő...
Mosogatószerek 3 típusú mosogatószer létezik: 1. Foszfát és klór tartalmú 2. Foszfát tartalmú, klórmentes 3. Foszfát és klórmentes à Általában, a por alapú mosogatószerek foszfátmentesek. Nem rendelkeznek a foszfát vízlágyító funkciójával. à Ebben az esetben akkor is tanácsos sót tölteni a só tartályba, ha a víz keménységi foka 6 dH.
Page 143
Polc megtöltése 1. Kosár pohártartóval pohártartó nélkül Edények Edények Csésze Desszertál Bögre Melamin desszert lemez Üveg Ovális lemez Melamin tál Kis fazék Mélytányér Evőeszköz kosár Vacsoratál Desszertál Csészealj Tálaló kanalak A kosár tányér tartó rekeszei: à A kosárban tányér tartó rekeszeket talál, melyeket vízszintesen is megpakolhat Csésze polc à...
Page 144
2. Evőeszköz kosár Az evőeszközöket a kosárba kell helyezni, a nyelükkel az aljára. Ha a polcnak vannak oldalsó kosarai, a kanalakat külön a megfelelő tartóba kell helyezni. FIGYELMEZTETÉS! Ne hagyja, hogy tárgyak kilógjanak az alján. Az alábbi tárgyak Nem tisztíthatóak mosogatógépben: à...
Page 145
Megjegyzés Ne töltse túl a mosogatógépet. Csak 6 normál méretű edény részére van hely kialakítva. Ne használjon géppel nem tisztítható edényeket. Ez fontos a jó eredmény és a hatékony energiafelhasználás szempontjából. Evőeszközök és edények betöltése Betöltés előtt: à Távolítsa el a nagy ételmaradékokat à...
6. KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA Mosási folyamat táblázata Megjegyzés: (*) jelentése: öblítő szert kell önteni az öblítő szer adagolóba Cycle Selection Program Program leírása Information • Elő-mosás (50 °C) • Mosás (70 °C) Intenzív A legszennyezettebb edényekhez • Öblítés (serpenyő, lábas), beszáradt eszközökhöz •...
Page 147
Mosog atószer Futás i idő Futás i idő Víz (l) Öblítőszer elő/fő (perc) (perc) 4/10 g (or 3in1) 4/10 g 1,05 (or 3in1) 14 g 0,613 (or 3in1) 14 g 0,65 (or 3in1) 14 g (or 3in1) HU - 147...
Page 148
Program indítása 1. Húzza ki a kosarat, tegye be az edényeket és tolja vissza 2. Öntse bele a mosogatószert (nézze meg a korábbi fejezeteket a sóról, mosogatószerről és öblítő szerről) 3. Dugja be a készüléket az elektromos hálózatba. Az áramellátás adatai: 220 – 240 V AC / 50 Hz, az aljzat specifikációja: 10 A 250 VAC.
Elfelejtett betenni egy edényt? à A mosogatószer adagoló kinyílása előtt lehetősége van a kimaradt edényt betenni a készülékbe. 1. Nyomja meg a Start/Pause gombot 2. Kissé nyissa ki az ajtót, hogy a mosás leálljon 3. A fúvókák leállását követően teljesen kinyithatja az ajtót 4.
Page 150
Mosogatógép tisztítása à A vezérlő panel tisztításához használjon enyhén nedves rongyot majd szárítsa meg. à A külső burkolat tisztításához használjon megfelelő tisztítószert. Soha ne használjon éles tárgyakat, súroló szereket a mosogatógép tisztításához. Fagyás elleni védelem Ha a tél folyamán a készüléket hűtés nélküli területen tárolja, kérjen meg egy szakembert, hogy: 1.
Page 151
à A durva és a finom szűrő tisztításához használjon tisztító kefét. Ezután rakja össze a szűrő egységet az ábrának megfelelően és helyezze vissza a készülékben található tartójába és nyomja le. à Soha ne használja a mosogatógépet szűrő nélkül. A nem megfelelő visszarakás csökkentheti a készülék teljesítményét és kárt tehet az edényekben.
Tömítések à A szagok képződésének egyik oka a tömítésekben ragadt ételmaradék. à Rendszeresen tisztítsa meg, puha nedves ronggyal. 8. BEÜZEMELÉSI TANÁCSOK Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz FIGYELMEZTETÉS A személyes biztonság érdekében: NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT VAGY ADAPTERT A KÉSZÜLÉKHEZ. SOHA SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NE VÁGJA LE A FÖLDELÉST A KÁBELRŐL.
Page 153
Hideg víz csatlakoztatás Csatlakoztassa a hideg víz csövét egy ¾ collos csaphoz és győződjön meg arról, hogy szorosan csatlakozik. Víznyomás 0,04 – 1,0 MPa. Ha a csövek újak vagy a víz hosszabb ideig nem volt használva, folyassa ki, hogy meggyőződjön a lerakódás és szennyeződés mentességről.
Page 154
Kimenő víz Csatlakoztass a szennyvíz csövet. A szivárgás elkerülése érdekében a csőnek tökéletesen kell illeszkednie. Ellenőrizze, hogy a cső nincs megtörve vagy megcsavarodva. Hosszabbító cső Ha szüksége van a szennyvízcső meghosszabbítására, ügyeljen, hogy hasonló csövet használjon. Nem lehet hosszabb 4 méternél, ellenkező esetben a készülék tisztítási hatékonysága csökkenhet.
9. HIBAKERESÉSI TIPPEK Szakszerviz felhívása előtt à Nézze át a táblázatot a következő oldalakon, mert lehet, hogy elkerülheti a szerviz felhívását. Probléma Lehetséges ok Teendő Cserélje ki a biztosítékot vagy kapcsolja vissza Biztosíték kiégett vagy az az áramkört. Távolítsa el a közös áramkörön áramkör megszakadt lévő...
Page 156
Probléma Lehetséges ok Teendő Foltok eltávolítása a poharakról: Vegyen ki Nagyon kemény víz minden fém evőeszközt a készülékből. Alacsony vízhőmérséklet Ne használjon mosószert. Túlterhelés Válassza a leghosszabb programot. Pöttyök és film réteg Nem megfelelő bepakolás Indítsa el a készüléket és hagyja futni 18 – 22 a poharakon és Régi vagy nedves percig, ekkor a fő...
Page 157
Hibakódok Néhány hiba esetén a készülék hibakódot jelenít meg az Ön figyelmeztetésére: Kód Jelentés Lehetséges ok A csap zárva, a víz korlátozva vagy a A program mutató "Gyors" Túl hosszú víz nyomás villog töltési idő túl alacsony. A program mutató "Gyors" Nem érte el a kívánt Failure melegítő...
Page 158
A szállító által vállalt jótállás minimális időtartama: 24 hónapokban További információk: Internetes hivatkozás a szállító honlapjára, ahol az (EU) 2019/2022 bizottsági rendelet II. mellékletének 6. pontjában foglalt információ megtalálható: www.goddess.cz ) ECO programmal. A műszaki adatok változtatásához a gyártó a jogot fenntartja. HU - 158...
à A műszaki információk a készülék belsejében található Típustáblán (esetleg a hátoldalán) és az energiacímkén olvashatók. à Az „Információs lap“ és a „Használati utasítás“ letölthető a következő címen: www.goddess.cz. à A készülékkel kapott energiacímkén található QR-kód internetes linket biztosít a készülék specifikációjával kapcsolatos információkhoz az EU EPREL adatbázisban.
12. FIGYELEM FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
Need help?
Do you have a question about the DTC656MW8F and is the answer not in the manual?
Questions and answers