Table of Contents
  • Technische Kenndaten
  • Защита Окружающей Среды
  • Технические Характеристики
  • Опазване На Околната Среда
  • Műszaki Adatok
  • Zaštita Okoline
  • Tehničke Karakteristike
  • Ochrona Środowiska
  • Charakterystyki Techniczne
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Technické Charakteristiky
  • Захист Навколишнього Середовища
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.vitek-aus.com
1370.indd 1
1370.indd 1
Fast Sprint
MANUAL INSTRUCTION
VT-1370 B
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
28.02.2006 10:35:32
28.02.2006 10:35:32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek Fast Sprint VT-1370 B

  • Page 1 Fast Sprint VT-1370 B MANUAL INSTRUCTION www.vitek-aus.com 1370.indd 1 1370.indd 1 28.02.2006 10:35:32 28.02.2006 10:35:32...
  • Page 2 1370.indd 2 1370.indd 2 28.02.2006 10:35:33 28.02.2006 10:35:33...
  • Page 3 1370.indd 3 1370.indd 3 28.02.2006 10:35:33 28.02.2006 10:35:33...
  • Page 4 1370.indd 4 1370.indd 4 28.02.2006 10:35:33 28.02.2006 10:35:33...
  • Page 5: Rechargeable Shaver

    ENGLISH RECHARGEABLE SHAVER Your skin may need 2-3 weeks to adapt to this shaving system. DESCRIPTION - Remove the protective cap (1). 1. Protective cap - Turn on the switch (7). 2. Shaver block - Lightly touch the skin, moving 3.
  • Page 6: Protecting The Environment

    ENGLISH the shaving block, reinstall the pro- Trimmer tective cap (1) and put away for - Clean the trimmer after each use. - Turn off the electric shaver. storage. - Clean the trimmer using the brush It is recommended to clean the (10) included in the package.
  • Page 7: Technical Characteristics

    ENGLISH WARNINGS The manufacturer reserves the right • Do not charge the batteries in plac- to change the device characteristics es where the temperature is lower without prior notice. than 0°С or higher than 40°С, or Service life - no less than 3 years. they are exposed to direct sunlight, near heat sources or places with high levels of humidity.
  • Page 8 DEUTSCH ELEKTRORASIERER Es kann sein, dass Ihre Haut 2-3 Wochen benötigen wird, um sich an dieses BESCHREIBUNG Rasiersystem zu gewöhnen. 1. Schutzkappe - Nehmen Sie die Schutzkappe (1) ab. 2. Rasierblock - Schalten Sie den Rasierer mit de 3. Rotierklingen Schalter (7) ein.
  • Page 9 DEUTSCH Warmwasserstrahl ausgewaschen - Setzen Sie die Scherköpfe in den werden (Abb. 6). Lassen Sie den Scherblock ein, setzen Sie das Scherblock vollständig trocknen, Fixierrähmchen auf und drehen Sie bevor Sie ihn schließen. Vermeiden das Rädchen im Uhrzeigersinn. Sie das Gelangen von Wasser in - Drehen Sie die feststehenden Messer das Gehäuse des Elektrorasierers.
  • Page 10: Technische Kenndaten

    DEUTSCH UMWELTSCHUTZ • Verwenden Sie den Rasierer nur Dieser Rasierer enthält eine Akkubatterie, gemäß seiner Bestimmung, wie es in dieser Bedienungsanleitung angege- die entsorgt werden muss. Bevor Sie ben ist. einen unbrauchbaren Rasierer loswer- den, muss zuerst die Akkubatterie daraus Dieser Artikel ist nur für den Gebrauch im entfernt werden.
  • Page 11 РУССКИЙ ЭЛЕКТРОБРИТВА внешние бреющие сетки или вну- тренние режущие ножи. Описание • Если бритва не работает должным 1. Защитный колпачок образом, обратитесь с авторизо- 2. Бреющий блок ванный сервисный центр. 3. Вращающиеся лезвия • Всегда пользуйтесь бритвой толь- 4. Привод лезвий ко...
  • Page 12 РУССКИЙ 3 недели для того, чтобы привыкнуть (Рис. 6). Полностью просушите к данной бритвенной системе. бреющий блок, прежде чем его - Снимите защитный колпачок (1). закрыть. Избегайте попадания - Включите бритву выключателем воды в корпус электробритвы. По- (7) (Рис.2). сле полного высыхания закройте - Слегка...
  • Page 13: Защита Окружающей Среды

    РУССКИЙ рующую рамку и поверните коле- ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ сико по часовой стрелке. Данная бритва содержит аккумуля- - Поверните неподвижные ножи торную батарею, подлежащую ути- по/против часовой стрелке, для лизации. фиксации их пластмассовой рам- Перед тем как избавиться от пришед- кой.
  • Page 14 ҚАЗАҚ ЭЛЕКТР АЛМАС нəтижелері біршама жақсы болады. Сіздің теріңізге осы ұстара жүйесіне СУРЕТТЕМЕ үйрену үшін 2-3 апта қажет болуы 1. Қорғаушы қалпақша мүмкін. 2. Қырыну блок - Қорғау қалпақшасын (1) шешіңіз. 3. Айналмалы алмастар - Ұстараны сөндіргішпен 4. Алмастың жетегі қосыңыз.
  • Page 15 ҚАЗАҚ - Қыру блогын ағып тұрған жылы орнатыңыз жəне дөңгелекті сағат судың астында жууға болады тілі бойынша бұраңыз. (6-сурет). Қыру блогын жаппас - Қозғалмайтын жүздерді оларды бұрын, оны толық кептіріңіз. Электр пластмассалық рамкаға бекіту үшін ұстараның ішіне су тигізуден сағат тілі бойынша/қарсы бұраңыз. сақтаныңыз.
  • Page 16 ҚАЗАҚ ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ • Зарядтау құрылғысын оның Осы ұстараның құрамына ваннаға немесе раковинаға құлап аккумуляторлық батарея кіреді жəне кетуі мүмкін жерлерге қоймаңыз. олар қайта өңдеуге жатады. • Егер ұстара дұрыс жұмыс істемесе, Жарамсыз электр ұстараны онда рұқсат етілген сервис лақтырудың...
  • Page 17 БЪЛГАРСКИ ЕЛЕКТРОБРЪСНАЧКА Използването Най-добрите резултати на бръснене ОПИСАНИЕ се получават в случай, ако вашата 1. Предпазна капачка кожа е суха. 2. Бръснещ блок За кожата ви може да потрябва 2-3 3. Въртящи се остриета седмици за да свикне с тази система 4.
  • Page 18 БЪЛГАРСКИ така задвижвател на остриета - Почистете неподвижен нож с (Рис. 5). помощта на четчици. - Допуска се измиването на бръсне- - Установете главичките на бръснач- щия блок под течаща топла вода ката в бръсначния блок, установе- (Рис. 6). Напълно изсушете бръс- те...
  • Page 19: Опазване На Околната Среда

    БЪЛГАРСКИ за тяхното фиксиране с помощта • За да избегнете травми не използ- на пластмасова рамка. вайте бръсначката, ако са повреде- - Установете бръсначния блок върху ни външните бръснещи мрежи или електробръсначката. вътрешните режещи ножчета. • Ако бръсначката не работи както ОПАЗВАНЕ...
  • Page 20 MAGYAR VILLAMOS BOROTVA hogy megszokja az adott borotvar- endszert. LEÍRÁS - Vegye le a védőkupakot (1). 1. Védőkupak - Kapcsolja be a borotvát a kapc- 2. Borotváló egység solóval (7). - Enyhén érintse a bőrt és mozgassa 3. Forgó pengék 4.
  • Page 21 MAGYAR - Megengedhető a borotválóegység tató járásával megegyező/ellenté- leöblítése meleg víz alatt (6. ábra). tes irányba, hogy a műanyag keret Teljesen szárítsa meg a borot- rögzítse őket. válóegységet mielőtt visszahely- - Helyezze a borotválóegységet a vil- ezné. Kerülje víz jutását a borotva lanyborotvára.
  • Page 22: Műszaki Adatok

    MAGYAR jen velük az országában érvényes A készülék csak háztartási használa- károshulladék-hasznosítási rendsz- tra való. abályoknak megfelelően. Ne dobja ki a borotvát, amig nem MŰSZAKI ADATOK távolítja el a beépített akkumulátor- Töltőegység: elemeket. Tápfeszültség: AC 220V ~50Hz Kimenő feszültség: DC 3,2 V FIGYELMEZTETÉS •...
  • Page 23 SRBSKI ELEKTRIČNI BRIJAČ KORIŠTENJA Najbolji rezultat brijanja se postiže ako vam je koža suva. OPIS Vašoj koži može biti potrebno 2-3 nede- 1. Zaštitna kapica lje da bi se privkla ovakvom sistemu 2. Blok za brijanje brijanja. 3. Sečiva koja se okreću - Skinite zaštitnu kapicu (1).
  • Page 24: Zaštita Okoline

    SRBSKI Jedan put u dva meseca preporučuje kapljom masla za šivaće mašine ili se čistiti glave za brijanje mašine za šišanje. (Sl. 7, 8) - Isključite električni brijač. Zamena glava za brijanje (Sl. 7, 8) - Pritisnite dugme za učvršćivanje (5). Da bi postigli optimalni rezultat brija- - Povucite blok za brijanje u pravcu ča menjajte glave za brijanje svake 2...
  • Page 25: Tehničke Karakteristike

    SRBSKI • Držite punač dalje od vode i ne dodi- Garancija rujte ga vlažnim rukama. Detaljnije uslove garancije možete dobiti • Čuvajte punjač u suvom i bezbednom u dilera, koji vam je prodao aparaturu. mestu, čuvajte ga od oštećenja. Prilikom bilo kog reklamiranja u toku •...
  • Page 26 POLSKI ELEKTRONICZNA MASZYNKA DO Użytkowanie GOLENIA Najlepsze rezultaty golenia osiąga się, kiedy twoja skóra jest sucha. OPIS Twoja skóra może wymagać 2-3 tygo- 1. Ochronny pokrowiec dni go tego, żeby przywyknąć do 2. Golący blok danego systemu golenia. 3. Obracające się ostrza - Zdejmij nasadkę...
  • Page 27: Ochrona Środowiska

    POLSKI zespołu golącego strumieniem i obróć kółeczko w kierunku wska- ciepłej wody (Rys.6). Wysusz cał- zówek zegara. kowicie zespół golący, zanim go - Obróć ostrza nieruchome w kie- zamkniesz. runku odwrotnym do wskazówki Unikaj dostawania się wody do kor- zegara dla ustawienia ich w ramką pusu golarki.
  • Page 28: Charakterystyki Techniczne

    POLSKI Zanim pozbędziesz się zużytej golar- • Zawsze korzystaj z golarki tylko ki elektrycznej, trzeba wyjąć z niej zgodnie z przeznaczeniem, jak jest baterię akumulatorową i postępować wskazane w danej instrukcji. zgodnie z przyjętymi kraju przepisami utylizacji szkodliwych odpadów. Wyrób jest przeznaczony tylko do Nie wyrzucaj golarki, zanim nie usu- użytku domowego.
  • Page 29 ČESKÝ HOLICÍ STROJEK Použití Nejlepších výsledků lze dosáhnout, POPIS je-li vaše pokožka suchá. 1. Ochranné víčko Je možné, že bude třeba 2 až 3 týdně, 2. Holicí hlava než se vaše pokožka zvykne na tento 3. Otočné břity holicí systém. 4.
  • Page 30: Ochrana Životního Prostředí

    ČESKÝ teplé vody (Obr. 6). Před uzavře- - Nasaďte holicí blok na holicí stro- ním nechte holicí blok důkladně jek. uschnout. Vyvarujte se vniknutí vody pod kryt elektrického holicího Zastřihovač strojku. Po úplném uschnutí uza- - Čistěte zastřihovač po každém vřete holicí...
  • Page 31: Technické Charakteristiky

    ČESKÝ Nevyhazujte holicí strojek do odpadu, TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY dokud jste neodstranili zabudovanou Nabíječka: akumulátorovou baterii. Napětí nabíjení: AC 220V~ 50Hz Výstupní napětí: DC 3,2 V VÝSTRAHA • Zákaz nabíjení akumulátorové Výrobce si vyhrazuje právo měnit baterii elektrického holicího strojku technické charakteristiky přístrojů bez za teploty menší...
  • Page 32 УКРАЇНЬСКИЙ ЕЛЕКТРОБРИТВА битися 2-3 тижня для того, щоб звик- нути до даної бритвеної системи. ОПИС - Зніміть захисний ковпачок (1). 1. Захисний ковпачок - Включіть бритву вимикачем (7). 2. Бриючий блок - Злегка торкаючись шкіри, перемі- 3. Обертові леза щайте бриючий блок, здійснюючи 4.
  • Page 33: Захист Навколишнього Середовища

    УКРАЇНЬСКИЙ захисний ковпачок (1) і приберіть Тример бритву на зберігання. - Очищайте тример після кожного використання. Один раз у два місяці рекоменду- - Виключіть електробритву. ється очищати бритвені головки - Очистіть тример за допомогою (Мал. 7, 8) пензлика (10), що входить у комп- - Виключіть...
  • Page 34: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКИЙ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Виробник залишає за собою право • Не заряджайте акумуляторну бата- змінювати характеристики приладу рею електробритви в місцях із тем- без попереднього повідомлення. пературою нижче 0°С і вище 40°С, Термін служби приладу не менш а також під прямими сонячними 3-х...
  • Page 35 БЕЛАРУСКI ЭЛЕКТРАБРЫТВА ца у тым выпадку, калі ваша скура сухая. АПІСАННЕ Вашай скуры можа патрабавацца 2-3 1. Ахоўны калпачок тыдні для таго, каб прывыкнуць да 2. Блок , што голіць дадзенай брытвеннай сістэмы. 3. Ляза, што варочаюцца - Зняміце ахоуны каупачок (1) 4.
  • Page 36 БЕЛАРУСКI блока пад струмянем цеплай вады - Павярніце нерухомыя нажы па/суп- (Мал.6). Поунасцю прасушыце брэ- раць гадзіннікавай стрэлкі для фік- ючы блок, перш чым яго закрыць. сацыі іх пластмасавай рамкай. Пазбягайце траплення вады у кор- - Устанавіце брэючы блок на элек- пус...
  • Page 37 БЕЛАРУСКI прынятым у вашай краіне правілам ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Зараднае прыстасаванне: утылізацыі шкодных рэчывау. Не выбрасвайце брытву, пакуль не Напружанне сілкавання: удаліце з яе убудаваныя акумулятар- АС 220 В ~50Гц ныя батарэі. Выходнае напружанне: DC 3,2 В ПАПЯРЭДЖВАННІ Вытворца пакідае за сабой права - Не...
  • Page 38 1370.indd 38 1370.indd 38 28.02.2006 10:35:43 28.02.2006 10:35:43...
  • Page 39 " " 1370.indd 39 1370.indd 39 28.02.2006 10:35:44 28.02.2006 10:35:44...
  • Page 40 1370.indd 40 1370.indd 40 28.02.2006 10:35:45 28.02.2006 10:35:45...

Table of Contents