Mixing Gasoline And Oil - Maruyama LB300 Owner's/Operator's Manual

Landscape blade
Table of Contents

Advertisement

Use of Fuel Additives
IMPORTANT: NEVER USE ALCOHOL, GASOHOL CONTAINING
MORE THAN 10% ALCOHOL BECAUSE ENGINE FUEL SYSTEM
DAMAGE COULD RESULT.
DO NOT USE FUEL ADDITIVES OTHER THAN THOSE
MANUFACTURED FOR FUEL STABILIZATION DURING STORAGE
SUCH AS MARUYAMA'S STABILIZER/CONDITIONER OR A
SIMILAR PRODUCT. MARUYAMA'S STABILIZER/CONDITIONER IS
A PETROLEUM DISTILLATE BASED CONDITIONER/STABILIZER.
MARUYAMA DOES NOT RECOMMEND STABILIZERS WITH
AN ALCOHOL BASE SUCH AS ETHANOL, METHANOL OR
ISOPROPYL. ADDITIVES SHOULD NOT BE USED TO TRY TO
ENHANCE THE POWER OR PERFORMANCE OF MACHINE.

Mixing Gasoline and Oil

IMPORTANT: The engine used on this Landscape Blade is of a
two-stroke design. The internal moving parts of the engine, i.e.,
crankshaft bearings, piston pin bearings and piston to cylinder
wall contact surfaces, require oil mixed with the gasoline for
Uso de aditivos de combustible
IMPORTANTE: NUNCA USE ALCOHOL, GASOHOL QUE CONTENGA
MÁS DE 10% DE ALCOHOL A QUE ESTO PODRÍA RESULTAR EN
DAÑO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DEL MOTOR.
NO USE ADITIVOS DE COMBUSTIBLE DISTINTOS DE AQUELLOS
MANUFACTURADOS PARA LA ESTABILIZACIÓN DEL COMBUSTI-
BLE DURANTE EL ALMACENAMIENTO, TALES COMO EL
ESTABILIZADOR/ACONDICIONADOR DE MARUYAMA O UN
PRODUCTO SIMILAR. EL ACONDICIONADOR/ESTABILIZADOR
DE MARUYAMA ES UN DESTILADO DE PETRÓLEO.
MARUYAMA NO RECOMIENDA ESTABILIZADORES CON BASE
DE ALCOHOL TALES COMO ETANOL, METANOL O ISOPROPILO.
NO SE DEBERÍAN USAR ADITIVOS PARA INTENTAR MEJORAR
LA POTENCIA O EL RENDIMIENTO DE LA MÁQUINA.
Mezcla de Gasolina y Aceite
IMPORTANTE: El motor usado en la Cuchilla rotativa de jardinería
está diseñado como motor de dos tiempos. Las partes movible
internas del motor, ejemplo: los cojinetes del cigüeñal, cojinetes
del pistón y el pistón, y las uperficies de las paredes del cilindro,
requieren aceite mezclado con gasolina como lubricante.
Utilisation d'additifs de carburants
IMPORTANT: JAMAIS UTILISER D'ALCOOL, GASOLE CONTENANT
PLUS DE 10% DE L'ALCOOL PARCE CARBURANT SYSTÈME
POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉE.
N'UTILISEZ
JAMAIS
D'ADDITIFS
FABRIQUÉS POUR LA STABILISATION DU CARBURANT LORS
DU STOCKAGE, TEL LE STABILISATEUR/CONDITIONNEUR DE
MARUYAMA OU UN PRODUIT SIMILAIRE. LE STABILISATEUR/
CONDITIONNEUR DE MARUYAMA EST UN STABILISATEUR/
CONDITIONNEUR À BASE DE DISTILLAT DE PÉTROLE.
MARUYAMA NE RECOMMANDE PAS DE STABILISATEURS À
BASE D'ALCOOL TELS QUE L'ÉTHANOL, LE MÉTHANOL OU
L'ISOPROPYLE. N'UTILISEZ PAS D'ADDITIFS POUR TENTER
D'AMÉLIORER LA PUISSANCE OU LES PERFORMANCES DE
LA MACHINES.
Mélange d'essence et d'huile
IMPORTANT: Le moteur utilisé avec ce lame de paysagement est
à deux temps. Les pièces mobiles internes du moteur, à savoir,
le vilebrequin, les roulements, les paliers des axes de piston et
les surfaces de contact entre le piston et la paroi, nécessitent
un mélange d'huile avec l'essence pour la lubrification.
50:1
AUTRES
QUE
CEUX
<29>
lubrication. Failure to add oil to the gasoline or failure to mix oil
with the gasoline at the appropriate ratio will cause major engine
damage which will void your warranty.
For your fuel premix, use MARUYAMA Premium two-stroke Oil Mix,
or equivalent ISOL- EGD & JASO FD oil with a minimum 89 octane
high Quality gasoline. MARUYAMA two-stroke oil is specially
formulated to meet the requirements of high-performance, low-
emission air-cooled two-stroke engines. Use of other oils may lead
to service issues which may Not be covered by your warranty.
Fuel Mixture
The fuel: oil ratio is 50 parts gasoline to 1 part oil or 50:1.
Note: Never use a mixing ratio less than 50:1 regardless of the
oil package mixing instructions. Ratios less than 50:1,
(for example, 60:1, 80:1, 100:1), reduce the amount of
lubrication to the internal moving parts of the engine and
can cause damage.
La ausencia por error de mezclar aceite con gasolina o el no
añadir una proporción adecuada de aceite con la gasolina
causará un daño al motor que no está cubierta en la garantía.
Para su mezcla previa de combustible, use la mezcla de aceite de
2 tiempos Premium de MARUYAMA, o equivalente al aceite ISO-
L-EGD y JASO FD con gasolina de alta calidad de mínimo de 89
octanos. El aceite de 2 tiempos de MARUYAMA está formulado
especialmente para satisfacer los requerimientos de los motores
de 2 tiempos enfriados por aire, de baja emisión y de alto
rendimiento. El uso de otros aceites puede llevar a problemas de
servicio que podrían no ser cubiertos por su garantía.
Mezcla de combustible
Combustible: La relación es de 50 partes de gasolina por 1 parte de
aceite o 50:1.
Note: Nunca use una relación de mezcla de menos de 50:1
independientemente de las instrucciones de mezcla del
paquete de aceite. Las relaciones de menos de 50:1 (por
ejemplo; 60:1, 80:1, 100:1) reducen la cantidad de lubricación a
las partes móviles internas del motor y pueden causar daños.
L'absence d'apport d'huile à l'essence ou le mélange d'huile
avec l'essence dans des proportions inadéquates provoquera
de graves dégâts au moteur et annule la garantie. Pour le pré-
mélange de carburant, utilisez l'huile deux temps MARUYAMA
Premium Mix, ou son équivalent, ISO-L-EGD & JASO FD avec
une qualité supérieure minimum de 89 octanes. L'huile 2-temps
MARUYAMA est spécialement formulée pour répondre aux
exigences des moteurs 2-temps de haute performance et à faible
taux d'émission d'air.
L'utilisation d'autres huiles peut engendrer des problèmes de
maintenance qui ne seront peutêtre pas couverts par la garantie.
Mélange de carburant
Le rapport d'huile est de 50 parties d'essence pour une partie d'huile,
soit 50 : 1.
Remarque: N'utilisez jamais un rapport de mélange inférieur à 50 : 1,
quelles que soient les instructions de mélange figurant
sur le bidon d'huile. Un rapport inférieur à50 : 1 (60 : 1, 80
: 1, 100 : 1, par exemple) réduit la lubrification des pièces
internes du moteur et risque d'endommager celui-ci.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents