Summary of Contents for SystemAir Villavent F251-17
Page 1
123691 23.10.2007 RD/KMB Villavent 251-17 TK/B Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Montage, drift- & skötselanvisningar Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Installation, user and maintenance instructions...
Page 2
FORORD FÖRORD Systemair har produsert og levert utstyr for bolig- Systemair har producerat och levererat utrustning ventilasjon i en årrekke. Anleggene er installert i för bostadsventilation i många år. Och är tusenvis av hjem, både i Norge og i utlandet.
EINLEITUNG INTRODUCTION Systemair stellt seit vielen Jahren Produkte zur Systemair has manufactured equipment for kontr. Wohnraumlüftung her. Tausende dieser domestic ventilation for many years. The systems Systeme sind bereits in Norwegen und anderen are installed in thousands of buildings both in Ländern installiert.
Page 4
Fig. 1 ALLMÄNT BESKRIVELSE Villavent spiskåpa, typ 251-17, är anpassad för Villavent kjøkkenhette, type 251-17, er beregnet montage under ett standard överskåp eller for montasje under standard overskap / kryddhylla och kan monteras samman med ventilatorskap eller krydderhylle, og benyttes ventilationsaggregat beräknad för detta, sammen med Villavent ventilasjonsaggregat antingen genom separat kanal eller monteras...
Changing of nicht mehr funktionsfähig. Der Austausch light bulb/tube must therefore be counted on. dieser Birne liegt außerhalb der This will not be the responsibility of Systemair. Gewährleistung von Systemair und muß vom Kunden einkalkuliert werden. TECHNISCHE DATEN...
Page 6
Fig. 3 Fig. 2 MONTASJE MONTAGE Montering av tilkoblingsstuss med spjeld Montering av anslutningstos med spjäll Før hetten plasseres, må tilkoblingsstussen (som Före kåpan monteras, ska anslutningstosen (som ligger inni hetten) monteres (jfr. fig. 2). Dette gjøres ligger inuti huven) på monteras (fig.2). Detta görs ved å...
INSTALLATION INSTALLATION Installation Kanalanschlußstück mit Klappe Installation of duct connector with damper Montieren Sie das mitgelieferte Anschlußstück Mount the duct connector (provided) before bevor sie die Dunstabzugshaube montieren (fig.2): installing the cookerhood (see fig. 2). This is done Positionieren Sie die Achse der Klappe (A) unter by positioning the damper axle, A, under the den Deckel.
Page 8
Fig. 4 Fig. 5 Ventilasjonskanal Ventilationskanal Kanalen mellan spiskåpan och aggregatet ska Kanal mellom kjøkkenhette og ventilasjons- vara så kort som möjligt, för att uppnå bra aggregat legges opp så kort og rett som mulig, slik kapacitet. Kanalerna ska vara av obrännbart at god kapasitet oppnås.
Page 9
Fig. 6 ELEKTRISK INSTALLASJON ELEKTRISK INSTALLATION Elektrisk installasjon skal utføres av Elektrisk installation ska utföras av autorisert installatør og i samsvar med akturiserad installatör och enligt gällande gjeldene forskrifter for elektriske anlegg. föreskrifter. Villavent kjøkkenhette, type 251-17, er ferdig Villavent spiskåpa, typ 251-17, är internt internt koblet og leveres med ledning og färdigkopplad och levereras med elkabel och spesialkontakt (Ensto-kontakt) for strøm-...
ELEKTR. INSTALLATION ELECTRICAL INSTALLATION Die Elektrische Verdrahtung darf nur von Electrical installation to be made by einem zugelassen Unternehmen unter authorised installer and in Berücksichtigung der gesetzl. correspondence with regulations in force. Bestimmungen ausgeführt werden. The Villavent cookerhood, model 251-17, is Die Villavent Dunstabzughaube 251-17 ist internally wired and supplied with cable and intern verdrahtet.
Fig. 7 INJUSTERING INNREGULERING NB: Spiskåpan måste ha ett ”tätt” spjäll ( NB: Kjøkkenhetten må ha spjeld som er utan någon öppning för grund- tett i lukket stilling (uten åpning for ventilation). Tag bort det reglerbara grunnventilasjon). Fjern det spjället och montera istället med- regulerbare spjeldbladet og monter levererade blindlocket enligt fig.
Page 12
Fig. 8 ANVÄNDNING BESKRIVELSE OG BRUK För skötsel och användning av For beskrivelse og bruk av ventilationsanläggningen, se anvisningar som ventilasjonsanlegget, se egen anvisning som medföljer aggregatet. følger aggregatet. Fig. 8: A Brytare för tidsreglerat spjäll Fig. 8: A Bryter for tidsregulert spjeld B/C Kombinerat tryck/vridbrytare för B/C Kombinert trykk/vribryter for lys og ljus och val av luftmängd i 3 steg...
DESCRIPTION AND USE BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH For description and use of the ventilation Nähere Beschreibung und den Gebrauch des system, see separate instructions provided Kanalsystems lesen Sie bitte in den with the ventilation unit. Anleitungen des WRG-Gerätes nach. Fig. 8: A Switch for timer regulation of Fig.
Page 14
Fig. 9 Fig. 10 SKÖTSEL OCH RENGÖRING VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Före rengöring av kåpan, måste den göras ström- Før rengjøring må hetten gjøres strømløs ved enten lös, antingen genom att dra ur stickkontakten för å trekke ut støpselet for ventilasjonsaggregatet eller ventilationsaggregatet eller ta bort eller slå...
WARTUNG UND REINIGUNG MAINTENANCE AND CLEANING Vor der Wartung oder Reinigung ist der Before cleaning or maintenance, disconnect Netzstecker des Lüftungsgerätes zu ziehen the ventilation unit from mains supply by oder die Sicherungen rauszudrehen. either pulling out the plug or removing the fuses.
Sie sich die Daten auf dem Typenschild auf der Unter-seite der Dunstabzugshaube (hinter der Lampen-abdeckung). Vi förbehåller oss rätten till ändring utan Rett til endringer forbeholdes. meddelande. Änderungen vorbehalten Specifications may be changed without notice. Produsent/Hersteller/Manufacturer: www.systemair.com...
Need help?
Do you have a question about the Villavent F251-17 and is the answer not in the manual?
Questions and answers