Page 1
Computer- und Trainingsanleitung ST2701-8 / ST2703-8 / ST2705-8...
Page 2
Funktionen und Bedienung des Trainingscomputers Bedienungsanleitung für den Trainingscomputer mit Digitalanzeige (ST2701-8) / (ST2703-8) / (ST2705-8) Ausstattung Symbole: 1. P kein Training: bereit für Vorgabewerte 2. SCAN automatischer Anzeigewechsel 3. ODOMETER Anzeige der Gesamtkilometer 4. RPM Anzeige der Pedalumdrehungen Tritt- Frequenz 5.
Page 3
Vor dem Training oder bei Trainingsunterbrechung erscheint das Symbol P (1)(Bild 4) links oben in der Anzeige. Drücken Sie die Set-Taste, kommen Sie in den Vorgabenmodus (Bild 5) und mit der + oder – Taste stellen Sie den gewünschten Wert ein. Die veränderbaren Werte sind mit blinkenden Segmenten darge- stellt.
Page 4
Funktion Treten Sie in die Pedalen. Alle Vorgabewerte (außer Pulsgrenze) zählen rückwärts, blinken bei Null ein paar Sekunden und zählen dann vom Vorgabewert weiter aufwärts. Steigt Ihr Pulsschlag über die eingegebene Pulsgrenze, blinkt zur Warnung der Puls-Wert und ein Piepsen ertönt. Bild 12 Bild 13 5.0 Anzeige im Training...
Page 5
Der Vergleich von Belastungs- und Erholungspuls ist eine einfache mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen und schnelle Möglichkeit, die körperliche Fitness zu kontrollieren. Dieses Trainingsgerät ist speziell für den Freizeitsportler entwickelt Die Fitnessnote ist ein Orientierungswert für Ihre Erholungsfähig- worden. Es eignet sich hervorragend für das Herz-Kreislauf-Trai- keit nach körperlichen Belastungen.
Page 6
Sie im späteren Verlauf das 3 mal wöchentliche Training von 20 Trainingshäufigkeit Umfang einer Trainingseinheit – 30 Minuten bevorzugen. Ansonsten spricht nichts gegen ein täg- 1. Woche liches Training. 3 x wöchentlich 2 Minuten Training Bewegungsablauf (Crosstraining) 1 Minute Pause für Gymnastik Der Bewegungsablauf des Cross-Trainings ist durch die elliptische 2 Minuten Training Rotation der Trittflächen und die Lagerung der Griffstangen bereist...
Page 7
Computer and training instructions Operating instructions for the training computer with digital display (ST2701-8) / (ST2703-8) / (ST2705-8) Features Symbols: 1. P no training: ready to accept set values 2. SCAN automatic change of display 3. ODOMETER display of total kilometres covered 4.
Page 8
ning or during training interruption. Press the Set button and you get into the set mode (Fig. 5) where you can set the desired value with the + or - button. The adjustable values are represented with flashing segments. If you press the +/– button longer there will be a fast forward or return motion of the preset values.
Page 9
fig.12: Recovery pulse measuring with count down (0:60 – 5.0 Display during training 0:00) fig.13: Fitness value display If you step in the pedals for more than 20 rotations, an automatic fig.14: No pulse recognition (E) during recovery pulse measuring display change SCAN (symbol 2 in the display) will take place in a 5-second cycle.
Page 10
10 times to stimulate blood circulation. with regard to intensity of training and to avoid overstress. Wrong or excessive training may be prejudicial to health. Avoid interfering impulses Fasten the ear clip carefully to your ear lobe, searching for the Training intensity (home trainer) best point to get signals (heart symbol fashing without interrupti- The intensity of training with the home trainer on the one hand is...
Page 11
if you later on prefer to train three times a week for 20 – 30 mi- Frequency Length of exercise blocks nutes each. Otherwise nothing can be said against a daily trai- 1st week ning. three times a week 2 minutes training Sequence of motions (cross training) 1 minute break for gymnastics Through the elliptical rotation of the step boards and the arran-...
Page 12
Fonctions et manipulation de l'ordinateur d'entraînement Mode d'emploi de l'ordinateur d'entraînement avec affichage numérique (ST2701-8) / (ST2703-8) / (ST2705-8) Equipement Symboles: 1. P pas d'entraînement: prêt pour des valeur- sprésélectionnées 2. SCAN changement d'affichage automatique 3. ODOMETER affichage du nombre de kilomètres to-tal 4.
Page 13
Pouls /min. 200 moins âge Illustration 1 Température Illustration 2 Affichage complet ambiante âge Réglage du temps (12), de la distance (13), de la dépense éner- gétique (14), de la limite du pouls (16). Avant l’entraînement ou lors d’une interruption de l’entraînement, le symbole P (1) (image 4) apparaît en haut à...
Page 14
Illustration 9: présélection limite du pouls: p. ex. 130 pulsa- cupération du pouls. Elle permet de mesurer la récupération du tions pouls à la fin de l'entraînement. Illustration 10: Mode de disposition avec indication de toutes Appuyer sur la touche de récupération du pouls à la fin de l'en- les préselections (DISTANCE) traînement.
Page 15
une consommation d’énergie de 9.5 km/h. 1 kilomètre donne 10.0 Instructions d'entraînement 352 kilojoule (avec un facteur de charge moyen). Calcul de la note "condition physique" Pour votre sécurité L'ordinateur calcule et analyse la différence entre le pouls sous Avant de commencer, consulter votre médecin traitant pour l'effort et votre note "condition physique"...
Page 16
Les premières unités d'entraînement devraient être courtes et par- Pour documenter votre entraînement, vous pouvez inscrire les va- courues à intervalles. leurs d'entraînement atteintes dans le tableau des performances. Du point de vue de la médecine spécialisée, les facteurs d'effort Env.
Page 17
Functies en bediening van de trainingscomputer Bedieningshandleiding voor de trainingscomputer met digitale weergave (ST2701-8) / (ST2703-8) / (ST2705-8) Uitrusting Symbolen: 1. P geen training; gereed voor program- mering 2. SCAN automatische gegevenswisseling 3. ODOMETER weergave van het totaal aantal kilo- meters 4.
Page 18
slag (200 minus leeftijd) dient niet overschreden te worden. Ge- zonde personen oriënteren zich aan onderstaand diagram. polsslag /minuut 200 - leeftijd Afb. 1 Kamertemperatuur Afb. 2 Volledige weergave leeftijd Instellen van tijd (12), afstand (13), kilojoule (14), polsslaggrens (16). Afb.
Page 19
Afb. 5: Tijd-voorprogrammeer modus tijd start met “OFF” 8.0 Herstelpolsmeting Afb. 6: Voorprogrammering tijd; bijv. 18 minuten Afb. 7: Voorprogrammering afstand; bijv. 10 kilometer De trainingscomputer is met een herstelpolsfunctie uitgerust. Deze Afb. 8: Voorprogrammering calorieënverbruik; bijv. 380 Kilo maakt het mogelijk bij trainingseinde uw herstelpols te meten. joule Druk bij trainingseinde op de herstelpolstoets.
Page 20
Conditiecijferberekening 10.0 Trainingshandleiding De computer berekent en geeft een waarde voor het verschil tus- Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en sen belastingspolsslag en herstelpolsslag en het hieruit voor u re- vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn sulterend “conditiecijfer”...
Page 21
ningswaarden in de prestatietabel inschrijven. Trainingsfrequentie Trainingsduur De training voor beginners kan in de eerste 4 weken als volgt ont- Dagelijks 10 min worpen zijn: 2-3 x per week 20-30 min Als persoonlijke trainingsdocumentatie kunt U de bereikte trai- 1-2 x per week 30-60 min ningswaarden in de prestatietabel invullen.
Page 22
Funciones y manejo de la computadora de entrenamiento Instrucciones de uso para la computadora de entrenamiento con display digital (ST2701-8) / (ST2703-8) / (ST2705-8) Equipo Símbolos: 1. P no entrenamiento: listo para la ent- rada de valores prefijados 2. SCAN alternación automática de la visuali-...
Page 23
1.0 Visualizaciones antes de iniciar el entren- 4.0 Entrenamiento con prefijación de datos de amiento entrenamiento 1. Temperatura de ambiente, imagen 1 [antes y después del El pulso adecuado [zona aerobia] entrenamiento] 2. Visualización completa, imagen 2 [después de haber pe- El pulso adecuado durante el entrenamiento depende de la edad.
Page 24
aparecerá el símbolo SCAN, aparecerá una P y en el display cen- tral se quedará la visualización actual. En el caso de que no con- tinúe con el entrenamiento dentro de los 4 minutos siguientes, el display cambiará al de la temperatura de ambiente (imagen 1). En este caso la distancia recorrida se sumará...
Page 25
parencia de su piel provocados por los latidos de su pulso. Antes 9.0 Generalidades de fijar el sensor del pulso en el lóbulo de su oreja frótelo enér- gicamente 10 veces para mejorar la circulación sanguínea. Entrenador de casa Evite las interferencias que pueden modificar los valores de sus impulsos.
Page 26
cambios positivos en el metabolismo. Frecuencia del entrenamiento Contenido de una unidad de entrenamiento Para lograr estos cambios positivos hay que organizar el entren- semaine amiento según ciertos principios. 3 x par semaine 2 minutos de entrenamiento La intensidad del esfuerzo (Entrenador de 1 minuto de pausa para gimnasia casa) 2 minutos de entrenamiento...
Page 27
Adapte la resistencia de frenado a sus necesidades particula- Un entrenamiento regular podrá aumentar su acondicionamiento, res ajustando el botón giratorio debajo del cockpit. su fuerza y de esta forma también su bienestar. El éxito del ent- renamiento será completado por un estilo de vida saludable con Cambie durante el entrenamiento entre movimientos de retro- una alimentación completa.
Page 28
Funzioni e istruzioni per l’uso del computer relativo all’allenamento Istruzioni per l’uso del computer relativo all’allenamento con display digitale (ST2701-8) / (ST2703-8) / (ST2705-8) Funzioni Simboli: 1. P nessun allenamento: pronto per l’im- missione di valori 2. SCAN cambio di indicazioni automatico 3.
Page 29
mento] 4.0 Allenamento con immissione di dati di al- 2. indicazione completa figura 2 [quando si ha iniziato a lenamento pedalare o premendo un tasto, 1 sec.] 3. chilometraggio complessivo figura 3 [durata dell’indicazione: Le giuste pulsazioni in fase di allenamento 10 secondi oppure tasto] [zona aerobica] 4.
Page 30
terruzione di allenamento. Il cambio automatico di indicazione si arresta, il simbolo SCAN scompare, viene visualizzata una P e nel settore grande del display rimane il valore attuale. Se non riprendete l’allenamento entro 4 minuti, il display indica la tem- peratura ambientale (figura 1).
Page 31
Evitate fattori di disturbo. 9.0 Regole generali • Fissate accuratamente la clip per l’orecchio al vostro lobo e cercate il punto migliore per la rilevazione (il simbolo del cuo- Hometrainer re lampeggia ininterrottamente). • Non allenatevi sotto una luce forte e diretta, per es. luce al Calcolo della velocità...
Page 32
invece, per mezzo della resistenza impostata. La resistenza viene Frequenza dell’ Ampiezza dell’uanità di allenamento regolata mediante il comando per la forza frenante situato sullo dell’allenamento sterzo. 1. settimana Intensità del training (Crosstrainer) 3 volte alla settimana 2 minuti di allenamento Praticando l’attività...
Page 33
re e armonizzata. sia in avanti che all’indietro. Così facendo solleciterete in modo differente i muscoli della gamba e del deretano. Regolate la resistenza frenante secondo le vostre esigenze in- dividuali. Fatelo girando la manopola che si trova sotto il posto Eseguendo regolarmente il training, aumenterete la resistenza e la di comando.
Page 34
Funkcje i obsługa komputera treningowego Instrukcja obsługi komputera treningowego z wyświetlaczem cyfrowym (ST2701-8) / (ST2703-8) / (ST2705-8) Wyposażenie Symbole: 1. P trening nie odbywa się: gotowość do programowania 2. SCAN automatyczna zmiana wskazania 3. ODOMETER wskazanie łącznej ilości kilometrów 4. RPM wskazanie obrotów pedałów...
Page 35
"właściwy" tak zwany aerobowy zakres treningowy [wzór uproszczony: 180 minus wiek], określony przez górną i dolną granicę tętna (+/– 10 uderzeń tętna). Tętno treningowe powinno zawsze wahać się w granicach strefy aerobowej. Maksymalna częstość tętna (200 minus wiek) nie powinna być przekraczana. Osoby zdrowe powinny kierować...
Page 36
muje się wtedy automatyczna zmiana wskazania. Gaśnie napis SCAN. Wskazywany jest symbol P, a aktualny zakres pozostaje na głównym polu wyświetlacza. Jeżeli w przeciągu 4 minut tre- ning zostanie ponownie podjęty, wskazanie zmienia się na tem- peraturę pomieszczenia (ilustracja 1). Dystans dodawany jest przy tym do łącznej ilości kilometrów.
Page 37
neonowym, halogenowym, reflektorem wąskostrumieniowym lub 9.0 Informacje ogólne światłem słonecznym. • Należy unikać wszelkich wstrząsów i przesuwania się czujni- Rower stacjonarny ka i jego przewodu. Przewód należy zawsze przymocować spinaczem do ubrania, a jeszcze lepiej - do opaski na czoło. Obliczanie prędkości Pomiar tętna przy pomocy czujników dłoni 60 obrotów pedałami na minutę...
Page 38
Intensywność treningu (cross trainer) Częstotliwość treningu Zakres pojedynczego ćwiczenia Intensywność treningu na cross trainerze regulowana jest Tydzień pierwszy prędkością obrotową oraz oporem pedałów. Opór pedałów re- 3 razy w tygodniu 2 minuty - trening guluje osoba trenująca przy pomocy 10-stopniowej regulacji. 1 minuta - przerwa na gimnastykę...
Page 39
Proszę zwracać uwagę na to, by wykonywane ruchy były rów- ciążane są w różny sposób. nomierne i płynne. Regularny trening prowadzi do podniesienia wytrzymałości, Opór hamulca nastawiać stosownie do indywidualnych potr- tężyzny fizycznej, a co za tym idzie, poprawy samopoczucia. zeb pokrętłem na cockpicie.
Page 40
Az edző kompjuter műveletei és kezelése Kezelési útmutató a számkijelzős edző kompjuterhez (ST2701-8) / (ST2703-8) / (ST2705-8) Felszereltség Jelképek: 1. P nincs edzés: készen áll az előre me- gadott értékekre 2. SCAN kijelzés önműködő átváltása 3. ODOMETER a megtett összes kilométer kijelzése 4.
Page 41
verés/perc 200 mínusz életkor 1. ábra Helyiség hőmérséklet 2. ábra Teljes kijelzés Életkor Idő (12), távolság (13), Kilojoule (14) és pulzushatár (16) beállítása. Az edzés előtt vagy az edzés megszakításakor a P (1) jelkép je- lenik meg a kijelző bal felső részén (4. ábra). Ha megnyomja a 3.
Page 42
ábra 9: Pulzushatár megadása: pl. 130 dobbanás ábra10: Edzési készenlét az összes előre adott adat kijelzésével 8.0 Pihenési pulzus mérése (DISTANCE) ábra11: Edzési készenlét az összes előre adott adat kijelzésével Az edző kompjuter el van látva a pihenési pulzus funkciójával. Ez (SPEED) lehetővé...
Page 43
kor az ember 3344 kJ energiát használ el 10.0 Edzési útmutató 1 kilométer 352 Kilojoule-t ad (közepes terhelési fokozatnál) Állóképességi jegy számítása Saját biztonsága érdekében A kompjuter a terheléses pulzus és pihenési pulzus különbségét • Az edzés elkezdése előtt tisztázza a háziorvosával, hogy számítja és értékeli ki és ennek alapján az “állóképességi jegyet”...
Page 44
A sportorvosok az alábbi terhelési tényezőket vélik helyesnek a het beírni az edzéskor elért értékeket. állóképesség szempontjából: Minden edzési egység előtt és után kb. 5 perces gimnasztika szol- gál az izmok bemelegítésére ill. lehűtésére. Két edzési egység Edzési gyakoriság Edzési idő között célszerű...
Page 45
Funkcije i rukovanje sa kompjuterom za trening (ST2701-8) / (ST2703-8) / (ST2705-8) Oprema Simboli: 1. P nema treninga: spreman za zadavan- je vrijednosti 2. SCAN automatska promjena pokazivača 3. ODOMETER Pokazivač ukupnih kilometara 4. RPM Pokazivač okretaja pedala frekvencija okretanja 5.
Page 46
nom dijagramu. Puls / min. 200 minus životna dob Slika 1 Sobna temperatura Slika 2 Puni pokazivač Podešavanje vremena (12), udaljenosti (13), kilodžula (14,) gra- nice pulsa (16). Prije treninga ili pri prekidu treninga pojavljuje se simbol P (1)(sli- Slika 3 Ukupni kilometri Slika 4 Spremnost za trening: ka 4) lijevo gore u pokazivaču.
Page 47
Slika 9: Zadavanje granice pulsa: npr. 130 otkucaja pulsa pokazuje ocjena za fitness pomoću ( F ) (slika 13). Obračuna- Slika 10: Spremnost za trening s pokazivanjem svih zadanih vri- vanje se objašnjava pod 9.0 Opće. Ako se mjerenje pulsa preki- jednosti (DISTANCE) ne, umjesto neke vrijednosti pokazuje se ( E ).
Page 48
venih oštećenja. 10 x ( P1 — P2 ) Ocjena ( F ) = 6 — Ovaj uredaj za treniranje specijalno je razvijen za rekreativne sportaše. On je izvrsno pogodan za trening za srce i krvotok. P1 = puls pri opterećenju P2 = puls pri odmaranju Trening se metodički mora izraditi prema načelima treninga Ocjena 1 = vrlo dobar Ocjena 6 = nedovoljan...
Page 49
dan dan bez treninga, ako Vi u kasnijem tijeku planirate 3 puta Učestalost treninga Opseg jednoga treninga tjedno trenirati od 20 - 30 minuta. Inače nema prepreka za sva- 1. tjedan kodnevni trening. 3 x tjedno 2 minute treninga Tijek kretanja (kros-trening) 1 minuta pauza za gimnastiku Tijek kretanja kros-treninga već...
Page 50
Funkcije in upravljanje z računalnikom za trening Navodila za uporabo računalnika za trening z digitalnim prikazom (ST2701-8) / (ST2703-8) / (ST2705-8) Opremljenost Simboli: 1. P ni treninga: pripravljeno za normirane vrednosti 2. SCAN avtomatska zamenjava prikaza 3. ODOMETER Prikaz skupnih kilometrov 4.
Page 51
Pred treningom ali ob prekinitvi treninga se prikaže simbol P (1)(Slika 4) levo zgoraj na prikazovalniku. Pritisnite tipko Set in pridete v način za nastavitve (Slika 5) in s tipko + ali – lahko na- stavite želeno vrednost. Vrednosti, ki jih je možno spreminjati, so prikazane z utripajoči- mi segmenti.
Page 52
Delovanje Pritisnite na pedale. Vse normirane vrednosti (razen meje pulza) štejeno nazaj, utripajo nekaj sekund pri nič in štejejo potem od nastavljene vrednosti naprej. Če naraste Vaš srčni utrip nad vpisano mejo pulza, začne vred- nost pulza zaradi opozorila utripati in zaslišite zvočni signal. Slika 14 Slika 12: Meritev okrevanja (0:60 - 0:00) 5.
Page 53
minut. Z rednim treningom srčnega krvožilnega sistema boste lahko povečata globina dihanja in količina zraka (kapaciteta vi- ugotovili, da se izboljšuje Vaša “ocena fitness”. talnosti). Do nadaljnjih pozitivnih sprememb prihaja v sistemu pre- snove. Da bi dosegli takšne pozitivne spremembe, je potrebno tre- Napotki za meritev pulza ning načrtovati po določenih smernicah.
Page 54
treninga imejte en dan brez treninga, če imate v kasnejšem pote- Pogostost treninga Obseg enote treninga ku rajši 3-kratni tedenski trening po 20 - 30 minut. Sicer pa nič 1. teden škodi tudi vsakodnevni trening. 3 x tedensko 2 minuti treninga Potek gibanja (Crosstraining) 1 minuta odmor za gimnastiko Potek gibanja treninga Cross je že predhodno določen z eliptič-...
Page 56
Heinz KETTLER GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben. In caso di reclamazione, si prega di indicare questo numero di controllo. In case of complaint, please state this control number. W przypadku reklamacji proszę podawać ten numer kontrolny.
Need help?
Do you have a question about the ST2701-8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers