Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or make adjustments to any of the parts. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
Page 8
Soak dried ingredients, such as soy beans, before you put them in the filter. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Before first use Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). using the appliance Blender The blender is intended for: Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, shakes. Mixing soft ingredients, e.g.
Page 10
You can use the filter to obtain extra finely blended sauces, fresh fruit juices or cocktails. All pips and skins are caught in the filter. HR2170/HR2160: You can order the filter (type number HR2963) from your Philips dealer. Never fill the filter beyond its metal part.
Set the control knob to 0 and remove the blender jar from the motor unit. Pour out the drink through the spout of the blender jar (Fig. 9). Make sure the lid is closed and the measuring cup is in the lid. This prevents pulp and skins from ending up in your drink.
HR2170/HR2161/HR2160: You can order the chopper (type number HR2965) from your Philips dealer. Do not use the chopper to mix liquids. Use the blender for this purpose. Insert the coupling unit of the chopper into the bottom of the chopper bowl (1). Turn the coupling unit anticlockwise to fix it (2) (Fig.
(Fig. 22). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
Page 14
Five spice powder ingredients 2g aniseed 2g star anise 2g Chinese cassia 2g cloves 2g Chinese liquorice Put all ingredients in the mill beaker. Grind the ingredients for 30 seconds. Note: If you want to prepare a larger quantity, let the appliance cool down to room temperature before you process the next batch of ingredients.
If the appliance does not work or does not work properly, first check the list below or visit the Philips website at www.philips.com/welcome. If the problem is not mentioned in this list or on the internet, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre.
Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di rumah Anda sebelum menghubungkan alat. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau komponen lain ada yang rusak.
Page 17
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda tidak berlaku. Jangan melampaui tanda maksimum pada tabung blender, gelas gilingan (hanya HR2168, HR2167, HR2161) dan mangkuk perajang (hanya HR2168).
Page 18
Medan elektromagnet (EMF) Alat dari Philips ini telah mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi yang diberikan dalam petunjuk penggunaan ini, alat ini aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 19
Kunci pengaman terpasang Fitur ini memastikan bahwa Anda hanya dapat menghidupkan alat jika telah memasang tabung blender dan tutupnya, gelas gilingan atau mangkuk perajang dan tutupnya (hanya HR2168) pada unit motor dengan benar. Jika tabung blender dan tutupnya, gelas gilingan atau mangkuk perajang dan tutupnya telah dipasang dengan benar, kunci pengaman bawaan akan terbuka.
Page 20
Anda dapat menggunakan filter untuk membuat saus, jus buah segar atau koktail yang ekstra lembut. Semua biji dan kulit akan tersaring. HR2170/HR2160: Anda dapat memesan filter (nomor tipe HR2963) dari dealer Philips Anda. Jangan sekali-kali mengisi filter melebihi bagian logamnya.
Page 21
Menyiapkan saringan untuk penggunaan Pasang tabung blender ke unit motor (lihat bagian ‘Menyiapkan blender untuk penggunaan’ dalam bab ini). Letakkan saringan di dalam tabung blender (Gbr. 8). Pastikan filter telah dipasang dengan benar pada bagian bawah tabung. Alur pada filter dan sirip di dalam tabung blender membantu Anda memasang filter dalam posisi yang benar.
Page 22
Anda dapat menggunakan perajang ini untuk merajang bahan makanan seperti bawang bombai, daging, bumbu, sayuran, buah, cokelat, keju keras, makanan bayi dan biji-bijian. HR2170/HR2161/HR2160: Anda dapat memesan perajang (nomor tipe HR2965) dari dealer Philips Anda. Jangan gunakan perajang untuk mencampur cairan. Sebaiknya gunakan blender.
Page 23
Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 22). garansi & servis Jika Anda memerlukan servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda. Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamflet garansi internasional. Jika tidak ada Pusat Layanan...
Page 24
Resep Untuk resep lainnya, kunjungi situs web kami di www.philips.com/kitchen. Makanan bayi Bahan-bahan 250g daging ayam matang 250g kentang matang 250 g kacang hijau matang 450ml susu Pasang tabung blender pada unit motor (lihat bagian ‘Menggunakan alat’). Potong bahan-bahan menjadi seukuran 2x2x2 cm.
Jika alat tidak berfungsi atau tidak berfungsi dengan benar, periksa dulu daftar di bawah ini atau kunjungi situs web Philips di www.philips.com/welcome. Jika masalah tersebut tidak disebutkan dalam daftar ini atau di Internet, alat tersebut mungkin cacat. Jika demikian, kami sarankan Anda membawa...
Page 26
Pertanyaan Jawab Mengapa alat tidak Alat ini dilengkapi dengan sistem pengaman. Alat tidak akan bekerja jika bekerja? tabung blender dengan tutupnya, mangkuk perajang dengan tutupnya (hanya HR2168) atau gelas gilingan (hanya HR2168, HR2167, HR2161) tidak terpasang dengan benar pada unit motor atau tidak terpasang sama sekali.
소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 이 제품에는 액세서리가 전혀 조립되지 않았거나 잘못 조립되었을 경우 제품 작동을 방 지하는 안전 시스템이 내장되어 있습니다. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 계량컵...
Page 28
한국어 사람이 없는 상태에서 블렌더를 작동시켜 놓지 마십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 특히...
Page 29
주의 연속해서 30초 이상 작동시키지 마십시오. 작동 중간에 분쇄기를 실내 온도와 비슷 해질 때까지 식혀 주십시오. 정향, 팔각 및 아니스는 항상 다른 재료와 함께 가공하십시오. 따로 넣으면 이 재료들 이 제품의 플라스틱 부품에 손상을 줄 수 있습니다. 정향, 아니스 및 계피 같은 재료들을 분쇄기로 가공하면 분쇄기 용기의 색상이 변할 수도...
Page 30
한국어 최초 사용 전 제품을 처음 사용하기 전에 음식과 닿는 부품은 깨끗이 세척하십시오(‘청소’란 참조). 제품 사용 블렌더 블렌더의 용도: 유제품, 소스, 과일 주스, 수프, 혼합 음료 및 쉐이크와 같은 액체의 블렌딩 팬케익 반죽 또는 마요네즈와 같은 부드러운 재료의 혼합 이유식과 같이 요리된 재료로 퓨레 만들기 HR2171 모델만...
Page 31
얼음을 분쇄하려면 ICE(얼음) 버튼을 누르십시오. 도움말: 투명한 뚜껑을 통해 결과를 확인할 수 있습니다. 블렌더 사용이 끝나면 속도 조절기를 ‘0’에 맞추고 플러그를 뽑으십시오. 뚜껑을 열기 전에 항상 속도 조절기를 ‘0’에 맞추십시오. 도움말 특히 고속으로 작동할 경우, 내용물이 흘러나오지 않도록 블렌더 용기에 액체를 1.5리터...
Page 32
한국어 물이나 다른 액체를 첨가하십시오. 계량컵을 뚜껑에 꽂고 속도 조절기를 최고 속도에 놓은 다음 제품을 약 40초간 작동 하십시오. 속도 조절기를 ‘0’으로 놓고 본체에서 블렌더 용기를 분리하십시오. 블렌더 용기의 배출구로 음료를 따라내십시오 (그림 9). 뚜껑이 닫히고 계량컵이 뚜껑에 꽂혔는지 확인하십시오. 이렇게 해야 음료에 씨와 껍질 이...
Page 33
다지기(HR2168 모델만 해당) 다지기를 사용하면 양파, 고기, 허브, 채소, 과일, 초콜릿, 단단한 치즈, 이유식 및 견과류 와 같은 재료를 다질 수 있습니다. HR2170/HR2161/HR2160: 필립스 대리점에서 다지기(제품 유형 번호 HR2965)를 주 문할 수 있습니다. 다지기를 액체를 섞는 용도로 사용하지 마십시오. 액체를 섞을 때는 블렌더를 사용하십 시오.
Page 34
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 22). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센 터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 요리법...
Page 35
오향 가루 재료 아니스 2g 스타아니스 2g 계피 2g 정향 2g 감초 2g 분쇄기 용기에 모든 재료를 넣으십시오. 재료를 30초 동안 갈아주십시오. 참고: 더 많은 양을 준비할 경우 다음 분량의 재료를 가공하기 전에 제품을 실내 온도와 비슷해질 때까지 식혀 주십시오. 태국...
Page 36
자주 묻는 질문 (FAQ) 제품이 작동하지 않거나 올바르게 작동하지 않는 경우에는 먼저 아래 목록의 내용을 확 인하거나 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)을 방문하십시오. 해당 문제가 아래 목록이나 인터넷에 포함되어 있지 않은 경우, 제품에 결함이 있을 수 있습니다. 이런 경우, 필립스 서비스 지정점을 방문하시기 바랍니다.
Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan perkakas. Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.
Page 38
Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian daripada pengilang lain atau yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah. Jangan masukkan bahan melebihi penunjuk maksimum pada balang pengisar, bikar pengisar (HR2168, HR2167, HR2161 sahaja) dan mangkuk pencincang (HR2168 sahaja).
Page 39
Rendam bahan kering, seperti kacang soya, sebelum memasukkannya ke dalam penapis. Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet (EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan dalam manual pengguna ini, ia selamat untuk...
Page 40
Kunci keselamatan binaan dalam Ciri ini memastikan anda hanya boleh menghidupkan perkakas jika balang pengisar dan tudungnya, bikar pengisar atau mangkuk pencincang dan tudungnya (HR2168 sahaja) dipasang pada unit motor dengan betul. Jika balang pengisar dan tudungnya, bikar pengisar atau mangkuk pencincang dan tudungnya dipasang dengan betul, kunci keselamatan terbina dalam akan terbuka.
Page 41
Anda boleh menggunakan penapis untuk menghasilkan sos, jus buah segar atau koktel yang lebih halus kisarannya. Semua biji dan kulit buah akan tersangkut pada penapis. HR2170/HR2160: Anda boleh memesan penapis (nombor jenis HR2963) daripada wakil penjual Philips anda. BaHasa MElayu...
Page 42
Jangan isikan penapis melebihi bahagian logamnya. Jangan gunakan penapis untuk memproses bahan yang panas. Menyediakan penapis untuk penggunaan Pasang balang pengisar pada unit motor (lihat bahagian ‘Menyediakan pengisar untuk digunakan’ dalam bab ini). Masukkan penapis ke dalam balang pengisar (Gamb. 8). Pastikan penapis diletakkan dengan betul pada bahagian bawah balang.
Page 43
HR2170/HR2161/HR2160: Anda boleh memesan pencincang (nombor jenis HR2965) daripada wakil penjual Philips anda. Jangan gunakan pencincang untuk mencampurkan cecair. Gunakan pengisar untuk tujuan ini. Masukkan unit gandaan pencincang ke dalam bahagian bawah mangkuk pencincang (1).
Page 44
Hidupkan suis perkakas. Nota: Jika perkakas bergoncang disebabkan makanan tidak teragih dengan sekata, letakkan tangan anda di atas tudung. Nota: Pencincang menjalankan kerja dalam beberapa saat. Jangan biarkan ia berjalan lebih lama daripada beberapa saat. Apabila anda telah selesai memproses, tetapkan tombol kawalan pada 0 dan cabut plag perkakas.
Page 45
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia. Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, pergi kepada wakil pengedar Philips di tempat anda. Resipi Untuk lebih banyak resipi, lawati laman web kami www.philips.com/kitchen.
Page 46
Jika perkakas tidak berfungsi atau tidak berfungsi dengan betul, periksa dahulu senarai semak di bawah atau lawati laman web Philips di www.philips.com/welcome. Jika masalah berkenaan tidak disebutkan dalam senarai ini atau di internet, perkakas barangkali mempunyai kecacatan. Dalam keadaan ini, kami nasihatkan anda supaya membawa perkakas ke wakil pengedar anda atau ke pusat servis Philips yang sah.
Page 47
Soalan Jawapan Mengapakah perkakas Perkakas ini dilengkapi sistem keselamatan. Perkakas ini tidak berfungsi tidak berfungsi? jika balang pengisar dan tudungnya, mangkuk pencincang dan tudungnya (HR2168 sahaja) atau bikar pengisar (HR2168, HR2167, HR2161 sahaja) tidak dipasang dengan betul pada unit motor atau tidak dipasang langsung.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 58
Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc bộ phận nào mà Philips không đặc biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoặc bộ phận không phải của Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực.
Page 59
Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến điện từ trường (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 60
Trước khi sử dụng lần đầu Rửa sạch thật kỹ các bộ phận tiếp xúc với thực phẩm trước khi sử dụng thiết bị này lần đầu tiên (xem chương ‘Làm sạch thiết bị ’ ). Sử dụng thiết bị Máy xay sinh tố...
Page 61
Bạn có thể sử dụng bộ lọc để xay nước sốt, nước quả hay cốctai rất tinh. Tất cả vỏ hay hạt sẽ được ị bộ lọc giữ lại. HR2170/HR2160: Bạn có thể đặt mua bộ lọc (loại số HR2963) từ đại lý Philips. Không đổ nguyên liệu vào bộ lọc vượt quá vần kim loại.
Page 62
Rót đồ uống ra qua vòi bình máy xay (Hình 9). Đảm bảo nắp đã được đậy và chén đong đã được lắp vào nắp. Làm như vậy sẽ ngăn không cho xơ và vỏ lẫn vào đồ uống của bạn. Để...
Page 63
đồ ăn cho em bé và lạc. HR2170/HR2161/HR2160: Bạn có thể đặt mua máy cắt (loại số HR2965) từ đại lý Philips. Không sử dụng ly xay thịt để trộn chất lỏng. Hãy sử dụng máy xay cho mục đích này.
Page 64
Bảo hành & dịch vụ Nếu bạn cần dị c h vụ hoặc thông tin hay gặp sự cố, vui lòng vào trang web của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại quốc gia của bạn (bạn sẽ...
Page 65
ngũ vị hương nguyên liệu 2g hạt hồi 2g đại hồi 2g muồng 2g đinh hương 2g cam thảo Cho tất cả nguyên liệu vào cốc nghiền. Xay nguyên liệu trong 30 giây. Lưu ý: Nếu bạn muốn làm nhiều đồ ăn, hãy để cho thiết bị nguội xuống nhiệt độ trong phòng trước khi chế...
Page 66
Philips tại www.philips.com/welcome. Nếu vấn đề không được nêu trong bảng này hoặc trên internet, có thể thiết bị bị hư. Trong trường hợp này, chúng tôi khuyên bạn mang thiết bị tới đại lý hoặc trung tâm dị c h vụ được Philips ủy quyền. Câu hỏi Trả...