Download Print this page
Jamestown Knox 604865 User Manual

Jamestown Knox 604865 User Manual

Hide thumbs Also See for Knox 604865:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37

Quick Links

USER MANUAL
DE Gasgrill
IT
Barbecue a gas
FR Gril à gaz
GB Gas barbecue grill
CZ Plynový gril
SK Plynový gril
PL Grill gazowy
SI
Plinski žar
HU Gázgrill
BA/HR Roštilj na plin
RU Газовый гриль
GR Ψησταριά αερίου
NL Gasbarbecue
SE Gasgrill
FI
Kaasugrilli
KAZ Газды гриль
Knox
604865, 604866,
604867, 604868,
604869, 604870,
604871, 604900,
609504, 609505,
609506, 609507,
609508, 609509,
609510

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Knox 604865 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jamestown Knox 604865

  • Page 1 604865, 604866, 604867, 604868, 604869, 604870, 604871, 604900, 609504, 609505, 609506, 609507, 609508, 609509, 609510 USER MANUAL Knox DE Gasgrill Barbecue a gas FR Gril à gaz GB Gas barbecue grill CZ Plynový gril SK Plynový gril PL Grill gazowy Plinski žar HU Gázgrill BA/HR Roštilj na plin...
  • Page 2 ×1 _ ×1 ___________________ ×1 _____________ 10. ×1 ___________ ×1 ________ 11. ×1 __________ 12. ×1 __ ×2 __________ ×2 _______________________ 13. ×2 ____________________ ×2 ____________________ ×1 ____ 14. ×1 ____________ ×1 ___________ 15. ×4 _______________________ 16. ×2 ________________...
  • Page 3 26. ×1 ______________ 17. ×1____________ 18. ×1_________ 27. ×1 __ 19. ×1____________________ 28. ×2 ______________ 29. ×1 _______________ 20. ×1__________________ 30. ×2 __________ 21. ×1__________________ 22. ×1_______________ 31. ×1 ___ ×7 _____________________ 23. ×1______________ ×12 ___________________ ×1 ____________________ 24. ×1__________ ×4 ______________________ ×8 _____________________ 25.
  • Page 14 AA x 4...
  • Page 15 AA x 1...
  • Page 16 Max:Ø300mm...
  • Page 17: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Gasgrill GEFAHR! Unmittelbare Lebens- oder Ver- letzungsgefahr! Unmittelbar gefährliche Bevor Sie beginnen… ....17 Situation, die Tod oder schwere Verletzun- Zu Ihrer Sicherheit .
  • Page 18 • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem • ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß Gerät spielen. sein. Kinder fernhalten. • Immer die gültigen nationalen und internationalen • Das Gerät muss während des Betriebs von Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvorschrif- brennbaren Materialien ferngehalten werden.
  • Page 19: Montage

    • Nach dem Grillen den heißen Grill niemals unbe- GEFAHR! Explosionsgefahr! Eine Dichtig- aufsichtigt lassen. Verletzungs- und Brandgefahr! keitsprüfung mit offener Flamme ist streng • Ein Gasgrill darf niemals mit Wasser gelöscht verboten! werden. Sicherheitshinweise zum Umgang mit Gas • Nutzen Sie die richtigen Utensilien. Langstielige unbedingt beachten! Bestecke schützen vor der Hitze.
  • Page 20: Geeignete Gasflaschen

    – Wenn der Brenner nach drei Versuchen nicht zün- – Grill vor der Benutzung für min. 5–10 Minuten bei det, Flaschenventil zudrehen und 5 Minuten war- geschlossenem Deckel vorheizen. Die erreichte ten, damit sich das angesammelte Gas verflüchti- Temperatur kann am eingebauten Thermometer gen kann.
  • Page 21: Gasschlauch-Beschreibung

    Gasschlauch-Beschreibung Wartungsübersicht Regelmäßig, je nach Einsatzbedingungen • DE/AT - PVC Schlauch nach EN 16436-1 2014, DIN 4815-2. 6.5 x 3.5mm, 1/4" LH Messinggewin- Was? Wie? debuchse. Länge 0.8m. ► Dichtigkeitsprüfung – S. 19 Gasanschlüs- • CH - PVC Schlauch nach DIN 4815-1. 6.3mm, 1/ se auf Dichtig- 4"...
  • Page 22: Entsorgung

    Entsorgung aller Systeme sind nur im entladenen Zustand bei den Rücknahmestellen abzugeben. Die Batterien Gerät entsorgen sind immer durch abkleben der Pole vor Kurzschlüs- Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll! Entsor- sen zu sichern. gen Sie es fachgerecht. Informationen dazu erhalten Jeder Endnutzer ist selbst für die Löschung perso- Sie beim zuständigen Abfallbeseitigungsverband.
  • Page 23 Indice Barbecue a gas PERICOLO! Elevato pericolo di lesioni gravi o mortali! Situazione altamente peri- Prima di cominciare… ....23 colosa che può comportare lesioni gravi o Per la vostra sicurezza .
  • Page 24 • Assicurarsi che i bambini non giochino con l’appa- • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima recchio. di mettere in funzione l’apparecchio. • Osservare sempre le normative nazionali e inter- • ATTENZIONE: I componenti accessibili possono nazionali in vigore e inerenti alla sicurezza, alla essere molto caldi.
  • Page 25 • Pulire il barbecue solo quando si è completa- – Serrare a mano in senso orario il dado a cap- mente raffreddato. pello (2) del regolatore di pressione (3) al filetto dell’attacco della bombola (filettatura sini- • Durante la cottura indossare sempre guanti per strorsa).
  • Page 26 – Aprire completamente la valvola della bombola Barbecue del gas. – Prima di utilizzare il barbecue per la prima volta, Accensione con accenditore piezoelettrico farlo riscaldare per 30 minuti a livello massimo e senza alimenti, per rimuovere eventuali resti di –...
  • Page 27 • Prima dell'allaccio del tubo, controllare il giunto di Cosa? Come? collegamento e le guarnizioni in gomma. In caso Pulire il brucia- Pulire il bruciatore con una spazzola di principio di crepa, fessura o usura, sostituire tore. morbida o con aria compressa. Puli- immediatamente il tubo.
  • Page 28 Guasto/Anomalia Causa Rimedio Il fuoco divampa sulle piastre Le piastre sono molto sporche? Pulire le piastre. parafiamma. Alimenti grigliati molto grassi? Mettere sotto la bacinella in allumi- nio. Temperatura troppo bassa. Il barbecue non è preriscaldato? Preriscaldare per 5-10 minuti. Bruciatore sporco? Pulire il bruciatore.
  • Page 29 Codice articolo 604865, 604866, 604867, 604868, 604869, 604870, 604871, 604900, 609504, 609505, 609506, 609507, 609508, 609509, 609510 Tipo di tubo LPG (4603) Classe 10 Diametro ugello (fornello principale+fornello laterale per friggere) 0,81 mm (50 mbar) 0,92 mm (30 mbar) 0,92 mm (28-30/37 mbar) 0,86 mmm (37mbar) Diametro ugello (fornello laterale normale) 0,75 mm (50 mbar)
  • Page 30: Avant De Commencer

    Table des matières Gril à gaz DANGER ! Danger de mort ou risque de blessure immédiat ! Situation dangereuse Avant de commencer… ....30 directe qui a pour conséquence de graves Pour votre sécurité...
  • Page 31 une personne responsable de leur sécurité ou si • Utilisez uniquement des pièces de rechange elles ont reçues des instructions de ces per- d’origine. Seules ces pièces de rechange sont sonnes stipulant de quelle manière l’appareil doit construites et appropriées pour l’appareil. Les être utilisé.
  • Page 32: Montage

    • Veillez à ce que le câble électrique et que le tuyau flexible de gaz soient suffisamment éloignés de surfaces chauffées. • Avant la mise en service, installer le barbecue à un emplacement plan et sûr et de préférence pro- tégé...
  • Page 33 – Vérifiez si tous les régulateurs rotatifs sont bien – Pour allumer les autres brûleurs, appuyez sur le sur ARRÊT. régulateur rotatif et positionnez-le sur « grande flamme ». La flamme va s’épandre automatique- – Ouvrez entièrement le capot du barbecue. ment.
  • Page 34: Bouteilles De Gaz Appropriées

    Bouteilles de gaz appropriées Quoi ? Comment ? Il existe des bouteilles de différentes tailles. Nettoyage du Nettoyez les surfaces en inox à l’eau barbecue. et au savon. N’utilisez pas d’objets La taille maximale de la bouteille apparaît sur l'illus- tranchants ni de produits de net- tration.
  • Page 35: Mise Au Rebut

    Erreur/panne Cause Solution Régulateur rotatif ouvert ? Ajustez le régulateur rotatif sur AR- RÊT. Le brûleur ne s’allume pas Bouteille de gaz vide ? Remplacez la bouteille de gaz. Valve de la bouteille fermée ? Ouvrez la valve de la bouteille. Brûleur encrassé...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Numéro d’article 604865, 604866, 604867, 604868, 604869, 604870, 604871, 604900, 609504, 609505, 609506, 609507, 609508, 609509, 609510 Uniquement autorisé dans les pays suivants Allemagne (DE) Respectez impérativement la spécification du pays corres- Autriche (AT) pondant (type de gaz/pression de raccordement) ! Tchéquie (CZ) Slovaquie (SK) Slovénie (SI)
  • Page 37: Before You Begin

    Table of contents Gas barbecue grill WARNING! Probable danger to life and risk of injury! Generally dangerous situa- Before you begin… ..... . 37 tion that may lead to death or severe injuries.
  • Page 38: Assembly

    • Fluid can escape from the battery when used • Only use gas regulators approved and certified by incorrectly. Battery fluid may result in skin irrita- the manufacturer. tions and burns. Avoid contact! In the event of • Never use charcoal or other solid fuels in a gas- accidental contact, rinse thoroughly with water.
  • Page 39: Operation

    Lighting DANGER! Risk of burning injury due to potential grease fire! A grease fire may result in serious property damage and per- sonal injuries. Before use, check the removable grease trap and collection tray for grease. Remove excess grease to prevent grease fires.
  • Page 40: Suitable Gas Tanks

    Setting the flame height The gas hose may be a maximum of 1500 mm in length. The hose and the pressure regulator ► P. 16, item 5 • Must be suitable for liquid petroleum gas • Must be able to withstand the pressure listed above •...
  • Page 41: Storage, Transportation

    Maintenance overview Transport Regularly and according to the operating condi- – When dispatching, try to use the original packag- tions ing, if possible. – When transporting gas tanks, the national regula- What? How? tions are to be observed. ► Checking the seals – p. 39 Check gas connections Troubleshooting...
  • Page 42: Technical Data

    Technical data Item number 604865, 604866, 604867, 604868, 604869, 604870, 604871, 604900, 609504, 609505, 609506, 609507, 609508, 609509, 609510 Only permitted in Germany (DE) Always pay attention to the appropriate country specifica- Austria (AT) tions (gas type/connection) pressure! Czech Republic (CZ) Slovakia (SK) Slovenia (SI) Bosnia (BA)
  • Page 43: Dříve Než Začnete

    Obsah Plynový gril VAROVÁNÍ! Pravděpodobné nebezpečí zranění nebo ohrožení života! Obecně Dříve než začnete… ..... 43 nebezpečná situace s možným následkem Pro Vaši bezpečnost .
  • Page 44 zabraňte kontaktu s kapalinou! V případě náhod- • Hadice, jíž je přístroj připojen k plynové láhvi, je ného kontaktu důkladně opláchněte zasáhnuté určen výrobcem. Hadice nesmí být delší než max. místo vodou. Při kontaktu s očima vyhledejte oka- 1,5 m. mžitě...
  • Page 45: Montáž

    • Popel odstraňte až po jeho úplném vychlazení. V NEBEZPEČÍ! Nebezpečí pořezání Ve žádném případě nedávejte horký popel do domá- výrobním závodě bylo podniknuto maximální cího odpadu. Nebezpečí požáru! úsilí, aby se na zařízení nenacházely ostré hrany. S jednotlivými částmi tohoto zařízení •...
  • Page 46: Vhodné Plynové Láhve

    – Ventil na plynové láhvi úplně otevřete. Vhodné plynové láhve – Stiskněte příslušný otočný regulátor, nastavte ho Existují různé velikosti plynových láhví. na „velký plamen“ a současně zaveďte otvorem z Na obrázku je zobrazena maximální velikost láhve. boku do grilovací vaničky co možná nejdelší ►...
  • Page 47: Uložení, Přeprava

    Uložení do uzavřeného prostoru Jak? Čištění při- – Plynovou láhev odstraňte a uskladněte venku. Přihrádku na tuk umyjte vodou a mý- hrádky na tuk. dlem. Nepoužívejte žádné ostré Přeprava předměty nebo agresivní čisticí pro- – Je-li to možné, používejte při zasílání originální středky.
  • Page 48: Technické Údaje

    – Předejte tyto části na recyklaci. Likvidace balení Balení se skládá z kartonu a příslušně označených plastů, které mohou být recy- klovány. Technické údaje Číslo artiklu 604865, 604866, 604867, 604868, 604869, 604870, 604871, 604900, 609504, 609505, 609506, 609507, 609508, 609509, 609510 Povoleno pouze v Německo (DE) Bezpodmínečně...
  • Page 49: Než Začnete

    Obsah Plynový gril VAROVANIE! Pravdepodobné nebezpe- čenstvo ohrozenia života alebo porane- Než začnete… ......49 nia! Všeobecne nebezpečná...
  • Page 50 • Nebezpečenstvo požiaru! Batérie nikdy nenabí- • Plynovú hadicu položte tak, aby sa nepretočila ani jajte. nezalomila. Existujúce vodiace body na prístroji použite na položenie plynovej hadice. • Ak batérie nepoužívate, neklaďte ich do blízkosti kovových predmetov, ktoré by mohli spôsobiť •...
  • Page 51: Montáž

    • Gril pred prvým použitím rozohrejte a palivo Obsluha nechajte minimálne 30 minút prehorieť. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo • Nikdy nepridávajte zapaľovaciu kvapalinu alebo popálenia! Noste grilovacie rukavice a uhlie nasiaknuté zapaľovacou kvapalinou na vhodný odev. horúce alebo zohriate uhlie. • Popol odstráňte až vtedy, ak úplne vychladol. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo Horúci popol nikdy neodhadzujte do domového porezania Vo výrobni bolo vyvinuté...
  • Page 52: Vhodné Plynové Fľaše

    Manuálne zapálenie Nepriame grilovanie Pri nepriamom grilovaní sa grilované potraviny šetr- nejšie pripravujú nie priamo nad horákmi, ale po stra- nách na rošte vedľa horáka s nižšími teplotami. Grilo- vané potraviny neprihárajú, zostávajú šťavnaté – jed- ným slovom: sú zdravšie. Po grilovaní...
  • Page 53: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Čo? Ako? ► Skúška tesnosti – s. 51 Prehľad čistenia Skontrolujte plynové prípoj- Pravidelne, v závislosti od podmienok používania ky s ohľadom Čo? Ako? na tesnenie. Vyčistite gril. Povrchy z antikorovej ocele umyte Uschovanie, preprava vodou a mydlom. Nepoužívajte ostré predmety ani agresívne čistiace pro- Uskladnenie vonku striedky.
  • Page 54: Technické Údaje

    Batérie a akumulátory, ktoré nie sú v starých Likvidácia plynovej bomby elektrických zariadeniach vmontované, Nepotrebné plynové bomby nepatria do komunál- vyberte pred likvidáciou zo zariadenia a zlik- neho odpadu, ale musia sa zlikvidovať podľa predpi- vidujte v rámci triedeného odpadu. Lítiové sov.
  • Page 55 Spis treści Grill gazowy NIEBEZPIECZEŃSTWO! Bezpośrednie zagrożenie życia i zdrowia! Bezpośrednio Przed rozpoczęciem użytkowania… ..55 niebezpieczna sytuacja, która może spowo- Dla Państwa bezpieczeństwa ....55 dować...
  • Page 56 • Nie pozwól, aby dzieci korzystały z urządzenia dla Wskazówki specyficzne dla urządzenia zabawy. • Grill należy używać wyłącznie na wolnym powie- • Należy zawsze przestrzegać obowiązujących trzu. krajowych i międzynarodowych przepisów BHP. • Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi. Postępowanie podczas pracy z urządzeniami zasilanymi na baterie •...
  • Page 57 • Grill można czyścić dopiero wtedy, gdy urządze- – Złączkową nakrętkę (2) regulatora ciśnienia (3) nie całkowicie ostygnie. przykręcić ręką do gwintu podłączeniowego butli w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wska- • Podczas grillowania zawsze nosić rękawice. zówek zegara (lewy gwint). •...
  • Page 58 Przed zapaleniem Grillowanie – Całkowicie otworzyć pokrywę grilla. – Aby pozbyć się pozostałości poprodukcyjnych, przed pierwszym użyciem uruchomić grill na ok. – Dokładnie wyczyścić powierzchnię grillowania. 30 minut przy pełnej mocy bez nakładania potraw. – Odkręcić całkowicie zawór przy butli. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- Włączanie grilla piezoelektrycznym zapalnikiem stwo poparzenia! Przy zamkniętej pokry-...
  • Page 59 • Przed podłączeniem węża sprawdzić element Jak? łączący i gumowe pierścienie. W razie stwierdze- Oczyścić pal- Oczyścić palniki miękką szczotką nia jakichkolwiek rys, pęknięć lub oznakach zuży- nik. lub przedmuchać sprężonym powie- cia wąż musi zostać wymieniony. trzem. Zatkane otwory przeczyścić •...
  • Page 60 Błąd/zakłócenie Przyczyna Sposób usunięcia Spalanie intensywnym pło- Płyty mocno zabrudzone? Oczyścić płyty. mieniem i przypalanie płyt ogniochronnych. Grillowana potrawa bardzo tłusta? Podłożyć tackę aluminiową. Zbyt niska temperatura. Grill nie został rozgrzany? Rozgrzać przez 5-10 min. Zanieczyszczony palnik? Oczyścić palnik. Jeżeli usunięcie błędu we własnym zakresie nie jest Baterie i akumulatory, które nie są...
  • Page 61 Numer artykułu 604865, 604866, 604867, 604868, 604869, 604870, 604871, 604900, 609504, 609505, 609506, 609507, 609508, 609509, 609510 Butla gazowa 5 kg, 11 kg Typ węża LPG (4603) Klasa 10 Średnica dyszy (palnik główny+palnik boczny do smażenia) 0,81 mm (50 mbar) 0,92 mm (30 mbar) 0,92 mm (28-30/37 mbar) 0,86 mmm (37mbar)
  • Page 62: Pred Začetkom

    Vsebina Plinski žar NEVARNOST! Neposredna življenjska nevarnost ali nevarnost poškodb! Nepo- Pred začetkom… ......62 sredna nevarna situacija, ki ima za posledico Za vašo varnost .
  • Page 63 • Nevarnost požara! Baterij nikoli ne polnite. • Plinske gibke cevi je treba redno preverjat in menjavati, če to zahtevajo državni predpisi in/ali • Ko baterij ne uporabljate, naj ne pridejo v stik s se prekorači čas uporabe cevi. kovinskimi predmeti, ki lahko povzročijo kratki stik.
  • Page 64: Montaža

    • Pepel odstranite šele, ko se ta popolnoma ohladi. NEVARNOST! Nevarnost ureza Pri izde- Vročega pepela ne smete nikoli odstraniti med lavi se je vložilo veliko truda pri delu v to, da gospodinjske odpadke. Nevarnost požara! se bi izognili ostrim robovom na tej napravi. •...
  • Page 65: Primerne Plinske Jeklenke

    – Pritisnite zadevni vrtljivi regulator, nastavite na • Višina plinske jeklenke: najv. 600 mm „velik plamen“ in istočasno potisnite skozi luknjo v • Premer plinske jeklenke: najv. 300 mm ponvi žara čim daljšo šibico. Položaj plinske jeklenke – Za prižig drugih gorilnikov pritisnite na vrtljivi regu- Plinsko jeklenko postavite na ploska in ravna tla v bli- lator in nastavite na „velik plamen“.
  • Page 66: Shranjevanje, Transport

    Shranjevanje v zaprtih prostorih Kaj? Kako? – Odstranite plinsko jeklenko in jo shranite na pros- Očistite goril- Gorilnik očistite s krtačko ali izpihajte tem. nik. s stisnjenim zrakom. Zamašene lu- knje očistite s čistilom za pipe ali ži- Transport – Ob odpremi, če je možno, uporabite originalno embalažo.
  • Page 67: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Številka artikla 604865, 604866, 604867, 604868, 604869, 604870, 604871, 604900, 609504, 609505, 609506, 609507, 609508, 609509, 609510 Izključno dovoljeno v Nemčija (DE) Obvezno upoštevajte specifikacije vsakokratne države (vr- Avstrija (AT) Češka (CZ) sta plina/priključni tlak)! Slovaška (SK) Slovenija (SI) Bosna (BA) Madžarska (HU) Italija (IT)
  • Page 68: Mielőtt Hozzákezdene

    Tartalomjegyzék Gázgrill FIGYELMEZTETÉS! Valószínű élet- és sérülésveszély! Általános veszélyhelyzet, Mielőtt hozzákezdene… ....68 amely halálos balesetet vagy súlyos sérülé- Biztonsága érdekében ....68 seket okozhat.
  • Page 69 Elemekkel működő készülékek kezelése • A gáztömlőt úgy kell elhelyezni, hogy az ne csa- varodjon meg vagy ne törjön meg. Használni kell • Csak a gyártó által jóváhagyott elemeket alkal- a készüléken, a gázcső elhelyezésére kialakított mazza. vezetési pontokat. • Tűzveszély! Az elemeket soha ne töltse fel. •...
  • Page 70: Összeszerelés

    • A grillezőt az első használat előtt fel kell hevíteni, VESZÉLY! Robbanásveszély! Szigorúan a tüzelőanyagot pedig legalább 30 percen át izzí- tilos nyílt lánggal ellenőrizni a tömítettséget! tani kell. Mindenképpen tartsa be a gáz kezelésére • Soha ne öntsön gyújtófolyadékot vagy tegyen vonatkozó...
  • Page 71: Megfelelő Gázpalackok

    – Ha az égő három próbálkozás után nem gyullad Közvetlen grillezés meg, zárja el a palack szelepét és várjon 5 percet, A sütendő élelmiszer közvetlenül a rácsra, az égő hogy a felgyülemlett gáz eltávozhasson. fölé helyezve, magas hőmérsékleten készül el. –...
  • Page 72: Tisztítás És Karbantartás

    • SE/HU/CZ/SK/NL/SI/IS - tömlőtípus IS0 Mit? Hogyan? 3821:2010, 8 mm belső átmérőjű gumitömlő, L = ► Tömítettségi vizsgálat – 70. old. A gázcsatlako- 0.80 m + 2 db tömlőkapocs zók tömítését • DK/ES/BG – tömlőtípus IS0 3821:2010, vizsgálja meg. 11500 mmm belső átmérőjű gumitömlő, L = 0.80 m + 2 db tömlőkapocs Tárolás, szállítás Tárolás a szabadban...
  • Page 73: Műszaki Adatok

    Az olyan elemeket és akkumulátorokat, A gázpalack kezelése hulladékként amelyek nincsenek fixen beépítve a régi A már nem használható gázpalackok nem tartoznak elektromos készülékbe, ártalmatlanítás előtt a háztartási hulladékok közé, és azokat az előírások- ki kell venni és külön kell ártalmatlanítani. Az nak megfelelően kell kezelni.
  • Page 74: Prije Nego Što Počnete

    BA/HR Kazalo Roštilj na plin UPOZORENJE! Vjerovatna opasnost po život i opasnost od povreda! Opšta opa- Prije nego što počnete… ....74 sna situacija koja za posljedicu može imati Za Vašu sigurnost .
  • Page 75 BA/HR • U slučaju pogrešne upotrebe tečnost iz baterije • Tip voda crijeva koji se koristi za priključivanje može iscuriti. Tečnost baterije može dovesti do iri- uređaja na bocu za plin određuje proizvođač. tacije kože i opekotina. Obavezno izbjegavajte Maks. dužina od 1,5 m ne smije se prekoračiti. kontakt! Ako dođe do slučajnog kontakta, dobro •...
  • Page 76: Montaža

    BA/HR hladnjaku ili u mikrovalnoj pečnici. Presno meso ili Prije provjerite! ribu čuvajte odvojeno od drugih namirnica. Ope- Provjerite da li se uređaj nalazi u sigurnom stanju. rite sve što je bilo u dodiru sa presnim mesom ili – Ispitajte da li ima vidljivih nedostataka. ribom.
  • Page 77: Pogodne Plinske Boce

    BA/HR – Za paljenje drugih plamenika pritisnite okretni Lokacija plinske boce regulator i podesite ga na "veliki plamen". Plamen Postavite plinsku bocu na ravnoj podlozi u blizini automatski preskače dalje. roštilja. Podešavanje visine plamena Uvjerite se, da crijevo za plin nije savijeno. Crijevo za plin mora biti najviše 1500 mm dugačko.
  • Page 78: Čuvanje, Transport

    BA/HR Pregled održavanja Transport Redovito, ovisno o uvjetima primjene – Prilikom slanja po mogućnosti koristite originalnu ambalažu. Šta? Kako? – Pri transportu plinskih boca valja se pridržavati ► Provjera nepropustnosti – str. 76 Plinske pri- propisa specifičnih za dotičnu zemlju. ključke provje- rite na zaptive- Smetnje i pomoć...
  • Page 79: Tehnički Podaci

    BA/HR Tehnički podaci Broj artikla 604865, 604866, 604867, 604868, 604869, 604870, 604871, 604900, 609504, 609505, 609506, 609507, 609508, 609509, 609510 Isključivo odobreno u Njemačka (DE) Obavezno obratite pažnju na odgovarajuće specifikacije ze- Austrija (AT) Češka (CZ) mlje (vrsta plina/priključni pritisak)! Slovačka (SK) Slovenija (SI) Bosna (BA)
  • Page 80: Перед Началом Работы

    Руководство по эксплуатации Содержание ОПАСНОСТЬ! Непосредственная опас- Газовый гриль ность для жизни- или опасность полу- Перед началом работы… ....80 чения травм! Непосредственно опасная Для Вашей безопасности ....80 ситуация, которая...
  • Page 81 когда они находятся под присмотром лица, отсутствии на газовом шланге трещин и других ответственного за их безопасность, или полу- повреждений. В случае необходимости заме- чили от такого лица инструкции по использова- ните его. нию устройства. • Разрешается проводить только перечислен- •...
  • Page 82: Сборка

    • Категорически запрещается использовать сырым мясом или рыбой. Следует хорошо гриль в низких местах, в которых может ска- прожаривать еду и незамедлительно охлаж- пливаться выделяющийся газ. дать ее остатки. • Безопасная эксплуатация гриля гарантируется Сборка только в том случае, если он собран и установ- лен...
  • Page 83 Ручной розжиг ОПАСНОСТЬ! Опасность порезов При изготовлении изделия был приложен мак- симум усилий, чтобы избежать острых краев на нем. Осторожно обращаться с отдельными частями гриля во избежание несчастных случаев и травм при сборке и эксплуатации изделия. Предварительно выполнить следующие проверки! Убедиться...
  • Page 84: Подходящие Газовые Баллоны

    – Жарить продукты на гриле только при закры- • CH (Швейцария) — ПВХ-шланг по DIN 4815-1. той крышке. Открытие крышки замедляет про- 6,3 мм, 1/4" латунная резьбовая втулка c цесс жарки. левой резьбой. Длина 0,8 м. Непосредственная жарка • LU (Люксембург) — ПВХ-шланг по EN 16436-1 2014.
  • Page 85: Поиск И Устранение Неисправностей

    – При транспортировке газовых баллонов Нарушение работы часто вызывается мелкими соблюдать действующие национальные пред- неисправностями. Большинство из них можно писания. устранить самостоятельно. Прежде чем обра- титься в мастерскую, необходимо попытаться Поиск и устранение устранить проблему, действуя согласно следую- неисправностей щей таблице. Это может оказаться намного проще и...
  • Page 86: Технические Характеристики

    Технические характеристики Арт. номер 604865, 604866, 604867, 604868, 604869, 604870, 604871, 604900, 609504, 609505, 609506, 609507, 609508, 609509, 609510 Допущено для использования только в Германия (DE) Обязательно учитывать национальные спецификации Австрия (AT) (вид газа / присоединительное давление)! Чехия (CZ) Словакия (SK) Словения...
  • Page 87: Πριν Ξεκινήσετε

    Πίνακας περιεχομένων ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Άμεσος κίνδυνος-θάνατος ή Ψησταριά αερίου κίνδυνος τραυματισμού! Άμεσα επικίν- Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 87 δυνη κατάσταση, που θα έχει ως συνέπεια Για...
  • Page 88 υπεύθυνο για την ασφάλειά τους άτομο ή έχουν ανταλλακτικά δεν επιφέρουν μόνο την απώλεια λάβει από αυτό οδηγίες, για το πώς πρέπει να της εγγύησης, αλλά ενδέχεται να θέσουν σε κίν- χρησιμοποιούν τη συσκευή. δυνο εσάς και το περιβάλλον σας. •...
  • Page 89: Συναρμολόγηση

    • Σε περίπτωση που καίγονται λίπη κλείστε αμέσως όλους τους περιστρεφόμενους ρυθμιστές και τη βαλβίδα της φιάλης και περιμένετε, μέχρι να σβή- σει η φωτιά. • Κρατάτε το καλώδιο ρεύματος και το σωλήνα αερίου μακριά από επιφάνειες που έχουν θερμαν- θεί.
  • Page 90 – Ελέγχετε, αν όλα τα εξαρτήματα της συσκευής – Για την ανάφλεξη των άλλων καυστήρων πιέστε είναι σταθερά συναρμολογημένα. τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή και τοποθετήστε τον στη θέση της «μεγάλης φλόγας». Η φλόγα – Ελέγχετε όλες τις συνδέσεις αερίου ως προς τη μεταφέρεται...
  • Page 91: Κατάλληλες Φιάλες Αερίου

    Κατάλληλες φιάλες αερίου Καθαρισμός και συντήρηση Υπάρχουν πολλά διάφορα μεγέθη φιαλών. Σύνοψη καθαρισμού Στην εικόνα φαίνεται το μέγιστο μέγεθος φιάλης. Τακτικά, ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης ► Σελ. 16, χωρίο 4 Τι; Πώς; • Χωρητικότητα της φιάλης αερίου: μεγ. 11 kg Καθαρίστε...
  • Page 92: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Εμφανίζεται οσμή αερίου. Μη στεγανή σύνδεση αερίου; ► Έλεγχος στεγανότητας – σελ. 89. Κλείστε τη βαλβίδα της φιάλης αερί- ου. Αντικαταστήστε αμέσως τα ελατ- τωματικά εξαρτήματα. Ανοιχτός περιστρεφόμενος ρυθμιστής; Θέστε τον περιστρεφόμενο ρυθμι- στή στη θέση OFF. Ο...
  • Page 93: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Αρ. προϊόντος 604865, 604866, 604867, 604868, 604869, 604870, 604871, 604900, 609504, 609505, 609506, 609507, 609508, 609509, 609510 Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε Γερμανία (DE) Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τα τεχνικά χαρακτηριστικά που Αυστρία (AT) ισχύουν σε κάθε χώρα (είδος αερίου / πίεση σύνδεσης)! Δημοκρατία...
  • Page 94: Voordat U Begint

    Inhoudsopgave Gasbarbecue GEVAAR! Direct levensgevaar of risico op letsel! Direct gevaarlijke situatie die Voordat u begint… ..... . 94 dodelijk of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg Voor uw veiligheid .
  • Page 95 • Neem altijd de geldige nationale en internationale • Het apparaat moet bij gebruik uit de buurt van veiligheids-, gezondheids- en arbeidsvoorschrif- brandbare materialen worden gehouden. ten in acht. • Verplaats het apparaat niet tijdens het gebruik. Omgang met door batterijen gevoede •...
  • Page 96: Montage

    • Laat na het grillen de hete barbecue nooit zonder GEVAAR! Explosiegevaar! Een lekkage- toezicht staan. Gevaar voor letsel en brand! controle met open vlam is streng verboden! • Een gasbarbecue mag nooit met water worden Neem altijd de veiligheidsinstructies voor de geblust.
  • Page 97: Geschikte Gasflessen

    – Druk op de rechter draaiknop en zet deze op Direct grillen "grote vlam" om de rechter brander aan te steken. Het voedsel op het rooster wordt direct boven de Handmatig aansteken branders met hoge temperatuur gegrild. Indirect grillen Bij indirect grillen wordt het voedsel niet direct boven, maar zijdelings op het rooster naast de branders bij lage temperatuur zachtjes gaar gegrild.
  • Page 98: Reiniging En Onderhoud

    • DK/ES/BG - slangtype IS03821:2010. Wat? Hoe? 11500 mmm ID rubberen slang, L = 0,80 m en 2 ► Controle op lekkage – p. 96 Gasaanluitin- stuks slangklemmen gen op lekk- age controle- Reiniging en onderhoud ren. Reinigingsoverzicht Opslag, transport Regelmatig, afhankelijk van de gebruiksomstan- digheden Buitenshuis bewaren...
  • Page 99: Technische Gegevens

    niet als huishoudelijk afval worden afgevoerd. Ze Elke eindgebruiker is verantwoordelijk voor het ver- kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het wijderen van persoonlijke gegevens op de af te voe- milieu en de gezondheid. ren afgedankte apparatuur. Consumenten zijn verplicht om oude elektrische Gasfles afvoeren apparaten, afgedankte batterijen en accu’s geschei- Niet meer benodigde gasflessen behoren niet bij...
  • Page 100: Innan Du Börjar

    Innehållsförteckning Gasgrill VARNING! Sannolik livsfara och skaderisk! En allmänt farlig situation som Innan du börjar… ..... . 100 kan leda till dödsfall eller svåra För din egen säkerhet .
  • Page 101 • När batterierna inte används ska de hållas på • Kontrollera gasslangar med jämna mellanrum avstånd från metallföremål som kan orsaka och byt ut dem om detta föreskrivs av nationell kortslutning. Det finns risk för personskador och lagstiftning och/eller hållbarhetsdatumet har gått brandfara.
  • Page 102: Montering

    • Förvara livsmedel som ska grillas kallt eller Att kontrollera i förväg! djupfryst så att det inte bildas bakterier som kan Kontrollera att produkten befinner sig i ett säkert orsaka sjukdomar. Djupfrysta livsmedel ska tinas skick: upp i kylskåp eller i mikrovågsugn. Förvara rått –...
  • Page 103: Lämpliga Gasflaskor

    Ställa in lågans höjd Slang och tryckregulator ► Sid. 16, punkt 5 • Måste lämpa sig för LPG-gas • Måste tåla ovanstående tryck • Slangen får inte vara längre än 1500 mm • I gasgrillens leverans ingår en enskild adapter för upprättande av en direkt anslutning mellan slang/ tryckregulator.
  • Page 104: Förvaring, Transport

    Förvaring, transport – Vid transport av gasflaskor ska gällande nationella föreskrifter beaktas. Förvaring utomhus Störningar och hjälp – När grillen inte används ska den täckas över med en väderbeständig täckkåpa. Låt grillen svalna FARA! Se upp, risk för personskador! helt innan den täcks över. Felaktiga reparationer kan leda till att Förvaring i slutna rum produkten inte längre arbetar säkert.
  • Page 105: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Artikelnummer 604865, 604866, 604867, 604868, 604869, 604870, 604871, 604900, 609504, 609505, 609506, 609507, 609508, 609509, 609510 Godkänd endast i Tyskland (DE) Landsspecifikationen (gastyp/anslutningstryck) måste alltid Österrike (AT) beaktas! Tjeckien (CZ) Slovakien (SK) Slovenien (SI) Bosnien (BA) Ungern (HU) Italien (IT) Schweiz (CH) Polen (PL)
  • Page 106: Ennen Aloittamista

    Sisällys Kaasugrilli VAROITUS! Todennäköinen hengen- tai loukkaantumisvaara! Yleinen vaaratilanne, Ennen aloittamista..... . . 106 joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan Turvallisuuttasi varten ....106 loukkaantumiseen.
  • Page 107 • Jos paristoja ei käytetä, pidä ne kaukana • Valmistaja on määrittänyt kaasuletkun tyypin, jolla metalliesineistä, jotka voisivat aiheuttaa laite yhdistetään kaasupulloon. 1,5 metrin oikosulun. Tästä aiheutuu loukkaantumis- ja maksimaalista pituutta ei saa ylittää. tulipalovaara. • Valmistajan sinetöimiin osiin ei saa missään •...
  • Page 108: Asennus

    • Poista tuhka vasta sitten, kun se on täysin Tarkista ensin! kylmää. Älä koskaan laita kuumaa tuhkaa Tarkista laitteen turvallinen kunto: kotitalousjätteeseen. Tulipalovaara! – Tarkista, onko näkyviä vikoja. • Säilytä grillituotteita kylmässä tai pakkasessa – Tarkista, onko laitteen kaikki osat asennettu suojaamaan sairauksia aiheuttavilta bakteereilta.
  • Page 109: Sopivat Kaasupullot

    Liekin koon säätö Kaasuletku saa olla korkeintaan 1500 mm pitkä. Letku ja paineensäädin ► Siv. 16, kohta 5 • Niiden täytyy sopia LPG-kaasuun. • Niiden täytyy kestää yllä mainittua painetta. • Letku ei saa olla pidempi kuin 1500 mm. • Kaasugrillin toimitukseen kuuluu adapteri, jolla voidaan luoda yhteys letkun/paineensäätimen ja kaasugrillin väliin.
  • Page 110: Säilytys, Kuljetus

    – Kaasupullojen kuljetuksessa on noudatettava Mitä? Miten? maakohtaisia määräyksiä. ► Tiiviystarkistus – siv. 108 Tarkista kaasuliitosten Häiriöt ja apu tiiviys. VAARA! Varo, tapaturmavaara! Säilytys, kuljetus Epäasialliset korjaukset voivat aiheuttaa sen, että laite ei toimi enää turvallisesti. Säilytys ulkona Vaarannat näin ympäristösi turvallisuutta. –...
  • Page 111: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tuotenumero 604865, 604866, 604867, 604868, 604869, 604870, 604871, 604900, 609504, 609505, 609506, 609507, 609508, 609509, 609510 Hyväksytty ainoastaan: Saksa (DE) Ota ehdottomasti huomioon maakohtaiset tiedot (kaasu/ Itävalta (AT) liitäntäpaine)! Tsekin tasavalta (CZ) Slovakia (SK) Slovenia (SI) Bosnia (BA) Unkari (HU) Italia (IT) Sveitsi (CH)
  • Page 112: Жұмыс Алдында

    Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Мазмұны ҚАУIП! Өмірге төнетін тікелей қауіп Газды гриль немесе жарақат алу қаупі! Өлімге Жұмыс алдында..... . . 112 немесе ауыр жарақатқа алып келетін тіке- Сіздің...
  • Page 113 • Балаларға аспаппен ойнауға жол бермеңіз. оған сəйкес келеді. Басқа қосалқы бөлшек- терді пайдалану өндірушіні кепілдік міндетте- • Əрдайым қолданыстағы ұлттық жəне халықа- мелерінен босатып қана қоймай, сондай-ақ, ралық қауіпсіздік техникасының талаптарын, Сізге жəне қоршаған ортаға зиян келтіруі мүм- сондай-ақ денсаулық сақтау жəне еңбек нор- кін.
  • Page 114: Монтаждау

    Газ баллонын жалғау • Май жанған жағдайда дереу барлық айнал- малы реттегіштерді жəне баллон клапанын • Сақ болыңыз: Тек EN16129 бойынша сертифи- жауып қойыңыз жəне өрт сөнгенше күтіңіз. катталған жарамды реттегішті пайдаланыңыз. • Қуат кабелі мен газ шлангісін қызып кеткен –...
  • Page 115: Жарамды Газ Баллондары

    Оталдыру Жалын биіктігін реттеу ҚАУIП! Майдың ықтимал тұтануынан күйіп қалу қаупі бар! Майдың тұтануы жеке меншіктің елеулі зақымдалуына жəне ауыр жеке жарақаттарға апарып соғуы мүмкін. Пайдалану алдында алмалы-салмалы май жинағышта жəне түпқоймада майдың жиналғанын-жиналмағанын тексеріп шығыңыз. Майдың тұтануына жол бермеу үшін, •...
  • Page 116: Шланг Жəне Қысым Реттегіші

    Газ баллонының орналасу орны Не? Қалай? Газ баллонын барбекюдің жанына жазық əрі тегіс Май жылжы- Май жылжымалы жəшігін сумен жерге орнатыңыз. малы жəшігін жəне сабынмен жуып шығыңыз. Газ шлангісінің оралып қалмағанына көз жеткізіңіз. тазалау. Өткір бөгде заттарды немесе агрессивті тазалағыш құралдарды Газ...
  • Page 117: Кəдеге Жарату

    Қате/ақаулық Себебі Жою əдістері Газ иісі сезіледі. Газ қосылымы тығыз емес пе? ► Саңылаусыздығын тексеру – 114-бет.; Газ баллонының клапа- нын жауып қойыңыз; ақаулы бөлікті бірден алмастырыңыз. Айналмалы реттегіш ашық па? Айналмалы реттегішті ӨШІРУЛІ күйіне орнатыңыз. Оттық оталмайды Газ баллоны бос па? Газ...
  • Page 118: Техникалық Деректер

    Техникалық деректер Артикул нөмірі 604865, 604866, 604867, 604868, 604869, 604870, 604871, 604900, 609504, 609505, 609506, 609507, 609508, 609509, 609510 Тек қана мына елдерде мақұлданған: Германия (DE) Міндетті түрде елге тəн спецификацияны (газ түрі/қо- Австрия (AT) сылым қысымы) ұстаныңыз! Чехия (CZ) Словакия...
  • Page 119: Гарантийный Талон

    RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производствен- ных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате в ближайший магазин. На...
  • Page 120 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; –...
  • Page 121 UA Рекламація по якості Шановний покупцю, наші продукти виробляються на сучасному підприємстві і відповіда- ють міжнародним стандартам якості. Якщо у вас все-таки є підстава для рекламації, віднесіть куплений товар разом із чеком у магазин. На наші продукти поширюється можливість подачі рекламації з моменту покупки, перед- бачена...
  • Page 122 Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту Дата............................. Опис дефекту ....................................................................................... Виконані роботи ..................................................................................................................Підпис виконавця Найменування і тип замінених компонентів..........................................................................................................Номер виробу, одиничних складових частин і пломби Встановлений строк експлуатації з ......20........
  • Page 123 Гарантийний талон Продукт............................Модель ............................Серійний номер ......................... Дата продажу ..........................Торговельна організація......................Перевірено продавцем......................Адреса покупця ..........................................................................................Сервісний центр/виконавець послуг (на період після гарантійного строку) ..........................................................................................У гарантію не включені: • Продукти, ідентифікаційні дані яких не відповідають ідентифікаційним даним у вкладе- ному...
  • Page 124 Під час продажу продавець зобов’язаний: • Перевірити в присутності споживача споживчі властивості товару, надати супровідну документацію (інструкцію по експлуатації), в тому числі гарантійну карту з відривним гарантійним талоном на гарантійне обслуговування, переконатися в укомплектова- ності товару згідно з документацією. • Проінформувати споживача про правила користування товаром. •...
  • Page 125: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Page 126: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 127: Εγγύηση

    RO Pretenții în caz de defecte Mult stimată clientă, mult stimate client, Produsele noastre sunt fabricate în unități moderne de producție și sunt supuse unui proces de control de calitate recunoscut la nivel internațional. În cazul în care veți avea totuși un motiv de reclamație, vă rugăm să prezentați acest articol împreună...
  • Page 128: Produktansvar

    Reklamācijas Cienītā kliente, godātais klient, mūsu produkcija tiek izgatavota modernās ražotnēs un ir pakļauta starptautiski atzītam kvalitātes kontroles procesam. Ja Jums tomēr ir iemesls celt iebildumus, lūdzu, nogādājiet šo preci kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu savam tirgotājam. Ar likumu noteiktās reklamācijas attiecībā uz mūsu produkciju ir piemērojamas sākot ar tās iegādes datumu.
  • Page 132 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 www.euromate.de Art.-Nr. 604865, 604866, 604867, 604868, 604869, 604870, 604871, 604900, 609504, 609505, 609506, 609507, 609508, 609509, 609510 V-290721...
Save PDF