Page 1
660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Maddox DE 3 Brenner Gasgrill BA/HR Plinski roštilj sa 3 gorionika Barbecue da 3 fornelli RU 3- FR Grill à gaz à 3 brûleurs GB 3 burner barbecue CZ Plynový gril s 3 ho áky NL 3-pits gasbarbecue SK Plynový...
Page 15
Inhaltsverzeichnis 3 Brenner Gasgrill GEFAHR! Unmittelbare Lebens- oder Verletzungsgefahr! Unmittelbar gefährli- Bevor Sie beginnen… ....15 che Situation, die Tod oder schwere Verlet- Zu Ihrer Sicherheit .
Page 16
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Gerät spielen. triebnahme des Gerätes. • Immer die gültigen nationalen und internationa- • ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß len Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvor- sein.
Page 17
• Beim Grillen stets Grillhandschuhe tragen. Dichtigkeitsprüfung • Tragen Sie entsprechende Kleidung. Lange lose – Überwurfmutter (2) und Anschlussgewinde (4) Ärmel fangen schnell Feuer! des Schlauches (5) mit Seifenlauge bestreichen und auf Blasenbildung untersuchen. • Nach dem Grillen den heißen Grill niemals unbe- aufsichtigt lassen.
Page 18
Anweisungen zum Anzünden des Hauptbrenners – Grillrost vor der Benutzung mit etwas Speiseöl / Seitenbrenners einreiben. 1. Drücken Sie den Drehregler, halten Sie ihn 3-5 – Grill vor der Benutzung für min. 5–10 Minuten bei Sekunden lang gedrückt, und drehen Sie ihn geschlossenem Deckel vorheizen.
Page 19
Gasschlauch-Beschreibung Wartungsübersicht Regelmäßig, je nach Einsatzbedingungen • DE/AT - PVC Schlauch nach EN 16436-1 2014, DIN 4815-2. 6.5 x 3.5mm, 1/4" LH Messingge- Was? Wie? windebuchse. Länge 0.8m. Gasanschlüs- Dichtigkeitsprüfung – S. 17 • CH - PVC Schlauch nach DIN 4815-1. 6.3mm, 1/ se auf Dichtig- 4"...
Page 20
Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Batterien und Akkus, die nicht fest in Elektro- Sie sich bitte direkt an den Service. Beachten Sie Altgeräten verbaut sind, müssen vor der Ent- bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch sorgung entnommen und getrennt entsorgt der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf.
Page 21
Indice Barbecue da 3 fornelli PERICOLO! Elevato pericolo di lesioni gravi o mortali! Situazione altamente peri- Prima di cominciare… ....21 colosa che può comportare lesioni gravi o Per la vostra sicurezza .
Page 22
• Assicurarsi che i bambini non giochino con Indicazioni specifiche sull’apparecchio l’apparecchio. • Utilizzare solo all’aperto. • Osservare sempre le normative nazionali e inter- • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso nazionali in vigore e inerenti alla sicurezza, alla prima di mettere in funzione l’apparecchio. salute e al lavoro.
Page 23
• I bambini e gli animali domestici non devono – Svitare il cappuccio di sicurezza dal filetto di sostare senza sorveglianza nelle vicinanze del attacco della bombola (7). barbecue. Prestare particolare cautela durante – Controllare che le guarnizioni non presentino l’accensione! danni;...
Page 24
– Chiudere completamente la valvola della bom- PERICOLO! Pericolo di ustioni! Aprire bola. completamente la calotta del barbecue prima dell’accensione. Barbecue Non piegarsi al di sopra dell’area del barbe- – Prima di utilizzare il barbecue per la prima volta, cue! farlo riscaldare per 30 minuti a livello massimo e senza alimenti, per rimuovere eventuali resti di Prima dell’accensione...
Page 25
• Prima dell'allaccio del tubo, controllare il giunto di Cosa? Come? collegamento e le guarnizioni in gomma. In caso Pulire il cas- Pulire il cassetto del grasso con ac- di principio di crepa, fessura o usura, sostituire setto del gras- qua e sapone.
Page 26
Guasto/Anomalia Causa Rimedio Il fuoco divampa sulle piastre Le piastre sono molto sporche? Pulire le piastre. parafiamma. Alimenti grigliati molto grassi? Mettere sotto la bacinella in allumi- nio. Temperatura troppo bassa. Il barbecue non è preriscaldato? Preriscaldare per 5-10 minuti. Bruciatore sporco? Pulire il bruciatore.
Page 27
Codice articolo 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Tipo di tubo LPG Classe 2 Diametro dell’ugello (bruciatore principale) 0,92 mm (28-30 mbar) 0,86 mm (37 mbar) 0,81 mm (50 mbar) Diametro dell’ugello (bruciatore laterale) 0,88 mm (28-30 mbar) 0,79 mm (37 mbar) 0,75 mm (50 mbar) Valore di allaccio del gas max.
Table des matières Signification des symboles utilisés Grill à gaz à 3 brûleurs Les mises en garde contre des dangers éventuels et Avant de commencer… ....28 les consignes de sécurité...
Page 29
des comportements irresponsables étant donné • Contrôlez l’étanchéité de tous les raccordements que vous ne pouvez plus utiliser l’appareil avec de conduites à gaz. Examinez le flexible à gaz sécurité. avant chaque utilisation afin de détecter d’éven- tuelles fissures ou détériorations. Remplacez-le •...
Montage • Contrôlez l’étanchéité de tous les raccords de gaz. Vérifiez avant chaque utilisation que le DANGER ! Risque de coupure ! Les tuyau de gaz ne présente pas de fissures ou pièces en tôle peuvent présenter des arêtes d’endommagements. Remplacez-le si néces- acérées.
Page 31
Contrôle préalable ! – Pour allumer les autres brûleurs, appuyez sur le régulateur rotatif et positionnez-le sur « grande Vérifiez le bon état de l’appareil : flamme ». La flamme va s’épandre automatique- – Vérifiez qu’il ne présente pas de défauts visibles. ment.
– Laissez le barbecue entièrement se refroidir Quoi ? Comment ? avant de fermer de nouveau le capot. Nettoyage du Nettoyez les surfaces en inox à l’eau barbecue. et au savon. N’utilisez pas d’objets Bouteilles de gaz appropriées tranchants ni de produits de net- Il existe des bouteilles de différentes tailles.
Erreur/panne Cause Solution Une odeur de gaz s’échappe. Raccord de gaz non étanche ? Vérification de l’étanchéité – p. 30 ; Fermez le robinet de la bou- teille de gaz ; remplacez immédiate- ment les pièces défectueuses. Régulateur rotatif ouvert ? Ajustez le régulateur rotatif sur AR- RÊT.
Table of contents 3 burner barbecue WARNING! Probable danger to life and risk of injury! Generally dangerous situa- Before you begin… ..... . 35 tion that may lead to death or severe inju- For your safety .
Page 36
• Keep batteries away from metal objects that • The type of hose line used to connect the unit to could cause short circuiting when not in use. the gas tank is specified by the manufacturer. There is a risk of injuries and fires. The maximum length of 1.5 m may not be exceeded.
other foodstuffs. Wash everything that comes Check before use! into contact with raw meat or fish. Cook the food Check to make sure the device is in a safe operating well, and chill any leftovers immediately. condition: – Check to make sure there are no visible defects. Assembly –...
Setting the flame height The gas hose may be a maximum of 1500 mm in length. The hose and the pressure regulator • Must be suitable for liquid petroleum gas • Must be able to withstand the pressure listed above •...
Maintenance overview Transport Regularly and according to the operating condi- – When dispatching, try to use the original packag- tions ing, if possible. – When transporting gas tanks, the national regu- What? How? lations are to be observed. Check gas Checking the seals –...
Technical data Item number 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Only permitted in Germany (DE) Always pay attention to the appropriate country specifications (gas Austria (AT) type/connection) pressure! Switzerland (CH) Hungary (HU) Slovakia (SK) Czech Republic (CZ) Slovenia (SI) Bosnia (BA) Poland (PL) Italy (IT)
Page 41
Obsah Plynový gril s 3 ho áky NEBEZPE Í! Bezprost ední nebezpe í zran ní nebo ohrožení života! Bezpro- D íve než za nete… ..... 41 st ední...
Page 42
• Pokud baterie nepoužíváte, neukládejte je do • Plynová hadice musí být vedena tak, aby nebyla blízkosti kovových p edm t , které by mohly p ekroucena ani zlomena. Pro zavedení plynové zp sobit zkrat. Hrozí nebezpe í poran ní a hadice je t eba používat body ozna ené...
Page 43
napíchnutí jídla hroty vidli ky vám z grilovaného NEBEZPE Í! Nebezpe í výbuchu! jídla m že vytéci tuk tak, že m že vzniknout pla- Zkouška t snosti s otev eným plamenem je men. p ísn zakázána! • Gril p ed prvním použitím rozeh ejte a palivo Bezpodmíne n dodržujte bezpe nostní...
Page 44
3. Pokud nedojde k zapálení b hem 3 sekund, oto- P ímé grilování te oto ný regulátor na „OFF“ a zopakujte kroky Grilované potraviny se grilují na roštu p ímo nad 1 a 2. ho áky s vysokými teplotami. Manuální zapalování Nep ímé...
Page 45
• GR - PVC hadice podle EN 16436-1 2014. 8 mm Jak? PVC hadice, d = 1 m a 2 hadicové spony. Zkontrolujte Zkouška t snosti – s. 43 plynové p ípoj- išt ní a údržba ky ohledn P ehled o išt ní t snosti.
Page 46
Baterie a akumulátory, které nejsou ve sta- Likvidace plynové láhve rých elektrických p ístrojích vmontované, se Nepot ebné plynové láhve nepat í do komunálního p ed likvidací musí z p ístroje vyjmout a zlik- odpadu, ale je nutno je zlikvidovat dle p edpis . vidovat v rámci t íd ného odpadu.
Page 47
Obsah Plynový gril s 3 horákmi NEBEZPE ENSTVO! Bezprostredné nebezpe enstvo ohrozenia života alebo Než za nete… ......47 poranenia! Bezprostredne nebezpe ná...
Page 48
• Zabezpe te, aby sa deti nehrali s výrobkom. • Pred uvedením prístroja do prevádzky si pre í- tajte návod na obsluhu. • Vždy dodržiavajte platné národné a medziná- rodné bezpe nostné, zdravotné a pracovné • POZOR: Prístupné diely môžu by ve mi horúce. predpisy.
Page 49
• Po grilovaní nikdy nenechávajte horúci gril bez NEBEZPE ENSTVO! Nebezpe enstvo dozoru. Nebezpe enstvo poranenia a vzniku výbuchu! Skúška tesnosti s otvoreným požiaru! plame om je prísne zakázaná! • Plynový gril sa nikdy nesmie hasi vodou. Pri manipulácii s plynom bezpodmiene ne •...
Page 50
3. Ke nedôjde k zapáleniu v priebehu 3 sekúnd, Priame grilovanie oto te oto ný regulátor na „OFF“ a zopakujte Grilované potraviny sa grilujú na rošte priamo nad kroky 1 a 2. horákmi s vysokými teplotami. Manuálne zapálenie Nepriame grilovanie Pri nepriamom grilovaní...
Page 51
• GR - PVC hadica pod a EN 16436-1 2014. 8 mm Ako? PVC hadica, d = 1 m a 2 hadicové spony. Skontrolujte Skúška tesnosti – s. 49 plynové prípoj- istenie a údržba ky s oh adom Preh ad istenia na tesnenie.
Page 52
Batérie a akumulátory, ktoré nie sú v starých Likvidácia plynovej bomby elektrických zariadeniach vmontované, Nepotrebné plynové bomby nepatria do komunál- vyberte pred likvidáciou zo zariadenia a zlik- neho odpadu, ale musia sa zlikvidova pod a predpi- vidujte v rámci triedeného odpadu. Lítiové sov.
Page 53
Spis tre ci Gazowy grill z 3 palnikami NIEBEZPIECZE STWO! Bezpo rednie zagro enie ycia i zdrowia! Bezpo red- Przed rozpocz ciem u ytkowania… ..53 nio niebezpieczna sytuacja, która mo e Dla Pa stwa bezpiecze stwa ....53 spowodowa mier lub ci kie obra enia.
Page 54
czenia i/lub wiedzy, chyba e s pilnowane przez • Stosowa tylko oryginalne cz ci zamienne. odpowiedzialne osoby i otrzyma y od nich Tylko te cz ci zamienne s specjalnie skonstru- instrukcje na temat u ytkowania urz dzenia. owane i odpowiednie dla tego urz dzenia. Inne ci zamienne prowadz nie tylko do utraty •...
Page 55
• Przed uruchomieniem grill ustawi w stabilnym, Pod czenie butli gazowej równym i w miar mo liwo ci os oni tym od wia- • Uwaga: Stosowa wy cznie odpowiedni regula- tru miejscu. tor, który posiada certyfikat wed ug EN16129. • W pobli u grilla nie wolno przebywa bez nad- –...
Page 56
Zapalanie Regulowanie wysoko ci p omienia NIEBEZPIECZE STWO! W razie zap onu t uszczu istnieje niebezpiecze stwo poparzenia! P on cy t uszcz mo e spowo- dowa powa ne szkody rzeczowe i oso- bowe. Przed u yciem sprawdzi , czy t uszcz nie zgromadzi si na wyjmowanej misce na t uszcz i w wanience.
Page 57
• Maksymalna pojemno butli z gazem: 11 kg Jak? • Maksymalna wysoko butli z gazem: 600 mm Czyszczenie Ruszt nale y czy ci mosi • Maksymalna rednica butli z gazem: 300 mm rusztu grilla. szczotk drucian (nie u ywa sta- lowych szczotek drucianych).
Page 58
B d/zak ócenie Przyczyna Sposób usuni cia Wyczuwalny zapach gazu. Nieszczelne przy cze gazu? Kontrola szczelno ci – str. 55; zamkn zawór butli gazowej; uszkodzone cz ci natychmiast wy- mieni . Pokr t a odkr cone? Pokr t o regulacyjne na WY . Palnik nie zapala si Pusta butla gazowa? Wymieni butl z gazem.
Page 59
Dane techniczne Numer artyku u 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Wy cznie dopuszczony w/na Niemcy (DE) Bezwzgl dnie przestrzega odpowiednich skrótów dotycz cych Austria (AT) danych krajów (rodzaj gazu/ci nienie pod czenia)! Szwajcaria (CH) W ochy (HU) S owacja (SK) Czechy (CZ) S owenia (SI)
Page 60
Vsebina Plinski žar s 3 gorilniki NEVARNOST! Neposredna življenjska nevarnost ali nevarnost poškodb! Nepo- Pred za etkom… ......60 sredna nevarna situacija, ki ima za posle- Za vašo varnost .
Page 61
Ravnanje z napravami na baterije • Naprave ni dovoljeno spreminjati. • Uporabljajte le baterije, ki jih priporo a proizvaja- • Plinsko gibko cev položite tako, da ne bo zvita ali prepognjena. Uporabite obstoje e to ke na nap- lec. ravi za napeljavo plinske gibke cevi. •...
Page 62
Upravljanje • Nikoli ne polivajte vžigalne teko ine ali dodajajte oglja, prepojenega z vžigalno teko ino, na vro e NEVARNOST! Nevarnost opeklin! Upo- ali toplo oglje. rabljajte rokavice za žar in ustrezna obla- • Pepel odstranite šele, ko se ta popolnoma ohladi. ila.
Page 63
– Pritisnite zadevni vrtljivi regulator, nastavite na • Višina plinske jeklenke: najv. 600 mm „velik plamen“ in isto asno potisnite skozi luknjo • Premer plinske jeklenke: najv. 300 mm v ponvi žara im daljšo šibico. Položaj plinske jeklenke – Za prižig drugih gorilnikov pritisnite na vrtljivi Plinsko jeklenko postavite na ploska in ravna tla v bli- regulator in nastavite na „velik plamen“.
Page 64
Shranjevanje v zaprtih prostorih Kaj? Kako? – Odstranite plinsko jeklenko in jo shranite na pros- O istite pre- Predal za mast obrišite z vodo in mi- tem. dal za mast. lom. Ne uporabljajte ostrih predme- tov ali agresivnih istilnih sredstev. Transport O istite goril- Gorilnik o istite s krta ko ali izpihajte...
Page 65
Tehni ni podatki Številka artikla 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Izklju no dovoljeno v Nem ija (DE) Obvezno upoštevajte specifikacije vsakokratne države (vrsta plina/ Avstrija (AT) priklju ni tlak)! Švica (CH) Madžarska (HU) Slovaška (SK) eška (CZ) Slovenija (SI) Bosna (BA) Poljska (PL)
Page 66
Tartalomjegyzék 3-ég s gázgrill FIGYELMEZTETÉS! Valószín élet- és sérülésveszély! Általános veszélyhelyzet, Miel tt hozzákezdene… ....66 amely halálos balesetet vagy súlyos sérülé- Biztonsága érdekében ....66 seket okozhat.
Page 67
Elemekkel m köd készülékek kezelése • A készüléket tilos átalakítani. • Csak a gyártó által jóváhagyott elemeket alkal- • A gáztöml t úgy kell elhelyezni, hogy az ne csa- varodjon meg vagy ne törjön meg. Használni kell mazza. a készüléken, a gázcs elhelyezésére kialakított •...
Page 68
kat használjon. Ha beleszúr a villával a sütött VESZÉLY! Robbanásveszély! Szigorúan élelmiszerbe esetleg kicsöpöghet a zsír, ami lán- tilos nyílt lánggal ellen rizni a tömítettséget! got kaphat. Mindenképpen tartsa be a gáz kezelésére • A grillez t az els használat el tt fel kell hevíteni, vonatkozó...
Page 69
Kézi begyújtás Közvetett grillezés Közvetett grillezés esetén a sütend élelmiszer nem kerül közvetlenül az ég fölött, hanem a rácson oldalt, az ég k mellett, alacsony h mérsékleten készül el. A grillezend élelmiszer nem ég meg, szaf- tosabb marad – röviden: egészségesebb lesz. Grillezés után –...
Page 70
• DK/ES/BG – töml típus IS0 3821:2010, Mit? Hogyan? 11500 mm bels átmér j gumitöml , L = 0.80 m A gázcsatlako- Tömítettségi vizsgálat – 68. old. + 2 db töml kapocs zók tömítését • GR - PVC-töml EN 16436-1:2014 szerint, 8 mm, vizsgálja meg.
Page 71
Az olyan elemeket és akkumulátorokat, A gázpalack kezelése hulladékként amelyek nincsenek fixen beépítve a régi A már nem használható gázpalackok nem tartoznak elektromos készülékbe, ártalmatlanítás el tt a háztartási hulladékok közé, és azokat az el írások- ki kell venni és külön kell ártalmatlanítani. Az nak megfelel en kell kezelni.
Page 72
BA/HR Kazalo Plinski roštilj sa 3 gorionika UPOZORENJE! Vjerovatna opasnost po život i opasnost od povreda! Opšta opa- Prije nego što po nete… ....72 sna situacija koja za posljedicu može imati Za Vašu sigurnost .
Page 73
BA/HR • Kad se baterije ne koriste, držite ih dalje od • Crijeva za plin se moraju redovno pregledavati i metalnih predmeta koji bi mogli prouzrokovati obnavljati, ukoliko nacionalni propisi to zahtije- kratki spoj. Postoji opasnost od povreda i opa- vaju i/ili je period važnosti prekora en.
Page 74
BA/HR • Pepeo uklonite tek nakon što se isti potpuno OPASNOST! Opasnost od porezotina U ohladi. Vru i pepeo nikada ne bacajte u ku anski tvornici je poduzet svaki napor, da bi se na otpad. Opasnost od požara! ovom ure aju izbjegle oštre ivice. Rukujte •...
Page 75
BA/HR – Pritisnite doti ni okretni regulator, podesite ga na • Kapacitet plinske boce: maks. 11 kg "veliki plamen" i istovremeno po mogu nosti • Visina plinske boce: maks. 600 mm dugu šibicu provucite kroz rupu bo no u koritu •...
Page 76
BA/HR uvanje u zatvorenim prostorima Šta? Kako? – Uklonite plinsku bocu i uskladištite je na otvore- O istite police Policu za mast obrišite vodom i sa- nom. za mast. punom. Nemojte koristiti oštre pred- mete ili agresivna sredstva za iš e- Transport nje.
Page 77
BA/HR Odlaganje pakovanja na otpad – Ove materijale dajte na ponovnu preradu i upo- trebu. Pakovanje se sastoji od kartona i odgovara- ju e ozna enih umjetnih materijala koji se mogu reciklirati. – Tehni ki podaci Broj artikla 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Isklju ivo odobreno u Njema ka (DE)
Page 92
Inhoudsopgave 3-pits gasbarbecue GEVAAR! Direct levensgevaar of risico op letsel! Direct gevaarl ke situatie die Voordat u begint… ..... . 92 dodel k of ernstig lichamel k letsel tot Voor uw veiligheid .
Page 93
• Neem alt d de geldige nationale en internatio- • LET OP: Toegankel ke delen kunnen zeer heet nale veiligheids-, gezondheids- en arbeidsvoor- z n. Houd kinderen op afstand. schriften in acht. • Het apparaat moet b gebruik uit de buurt van brandbare materialen worden gehouden.
Page 94
• Draag kleding die geschikt is voor het grillen. Controle op lekkage Lange loshangende mouwen vatten snel vlam! – Bestr k de wartelmoer (2) en aansluitschroef- • Laat na het grillen de hete barbecue nooit zonder draad (4) van de slang (5) met zeepsop en k k of toezicht staan.
Page 95
Aanwijzingen voor het aansteken van de – Wr f het barbecuerooster voor gebruik in met hoofdbrander/zijbrander een beetje olie. 1. Druk op de draairegelaar, houd hem 3-5 secon- – Laat de barbecue voor gebruik 5-10 minuten den lang ingedrukt, en draai hem daarna linksom voorverwarmen met gesloten deksel.
Page 96
• CH - pvc slang conform DIN 4815-1. 6,3 mm, 1/ Onderhoudsoverzicht 4" LH messing draadbus. Lengte 0.80m. Regelmatig, afhankel k van de gebruiksomstan- • LU - pvc slang conform EN 16436-1 2014. 8 mm digheden pvc slang, L = 0,8 m en 2 slangklemmen. Wat? Hoe? •...
Page 97
Het symbool van de doorgestreepte vuilnis- ten worden overgedragen. De batter en moeten alt d bak betekent: batter en en accu’s, elektri- worden beveiligd tegen kortsluiting door de polen af sche en elektronische apparatuur mogen te tapen. niet als huishoudel k afval worden afge- Elke eindgebruiker is verantwoordel k voor het ver- voerd.
Page 98
Innehållsförteckning Gasolgrill med 3 brännare FARA! Omedelbar livsfara och skaderisk! En omedelbart farlig situation Innan du börjar… ..... . . 98 som leder till dödsfall eller svåra För din egen säkerhet .
Page 99
• Beakta alltid gällande nationella och • Stäng gastillförseln på gasflaskan efter internationella säkerhets-, hälso- och användning. arbetsföreskrifter. • Produkten får inte ändras. Hantering av batteridrivna enheter • Dra gasslangen så att den inte kan vridas eller krökas. Använd styrpunkterna på produkten när •...
Page 100
Användning rekommenderas tång eller stekspade. När du sticker hål på grillgodset med gaffeln kan fett FARA! Risk för brännskador! Använd rinna ut så att det uppstår flammor. grillhandskar och lämpliga kläder. • Före den första användningen ska grillen värmas upp och brännmaterialet glöda minst 30 min. •...
Page 101
Manuell antändning Efter grillning – Ställ in grillen i ca 5 minuter på stor låga så att överflödigt fett bränns bort. – Slå från alla brännare och stäng flaskventilen. – Låt grillen svalna helt innan du stänger locket igen. Lämpliga gasflaskor Det finns många olika flaskstorlekar.
Page 102
Förvaring, transport Vad? Hur? Rengöring av Rengör gallret med en grillborste Förvaring utomhus grillgallret. med mässingborst (ej stålborst). – När grillen inte används ska den täckas över med Använd inga vassa föremål eller en väderbeständig täckkåpa. Låt grillen svalna aggressiva rengöringsmedel. Stryk helt innan den täcks över.
Page 103
– Lämna de olika materialen på respektive plats i återvinningsstationen. – Tekniska specifikationer Artikelnummer 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Godkänd endast i Tyskland (DE) Landsspecifikationen (gastyp/anslutningstryck) måste alltid Österrike (AT) beaktas! Schweiz (CH) Ungern (HU) Slovakien (SK) Tjeckien (CZ) Slovenien (SI) Bosnien (BA)
Page 104
Sisällys 3-poltin kaasugrillil VAARA! Välitön hengen- tai loukkaantumisvaara! Välitön Ennen aloittamista… ....104 vaaratilanne, joka johtaa kuolemaan tai Turvallisuuttasi varten ....104 vakavaan loukkaantumiseen.
Page 105
• Kansallisia ja kansainvälisiä turvallisuus-, • Älä liikuta laitetta, kun se on toiminnassa. terveys- ja työturvallisuussäädöksiä on aina • Sulje kaasunsyöttö kaasupullossa käytön noudatettava. jälkeen. Paristokäyttöisten laitteiden käsitteleminen • Laitetta ei saa muuttaa. • Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä • Aseta kaasuletku niin, että sitä ei voi vääntää paristoja.
Page 106
• Käytä oikeita välineitä. Pitkävartiset VAARA! Räjähdysvaara! Avotulella grillausaterimet suojaavat kuumuudelta. tehtävä tiiviystarkastus on ehdottomasti Haarukoilla tulee nostaa vain valmiita kielletty! grillituotteita, käytä mieluummin pihtejä ja Noudata ehdottomasti kaasun käsittelystä kääntölastoja. Haarukan piikillä pistettäessä annettuja turvallisuusohjeita! grillituotteesta voi valua rasvaa, joka voi sytyttää Tiiviystarkastuksen aikana lähellä...
Page 107
Manuaalinen sytyttäminen matalassa lämpötilassa. Grillituotteet eivät pala, pysyvät mehukkaina – lyhyesti: se on terveellisempää. Grillauksen jälkeen – Kierrä grilli noin 5 minuutiksi isolle liekille ja polta näin jäljelle jäänyt rasva. – Sammuta kaikki polttimet ja sulje pullon venttiili. – Anna grillin jäähtyä kokonaan, ennen kuin suljet kannen.
Page 108
Puhdistus ja huolto Mitä? Miten? Tarkista Tiiviystarkistus – siv. 106 Puhdistuksen yleiskatsaus kaasuliitosten Säännöllisesti, käyttöolosuhteiden mukaisesti tiiviys. Mitä? Miten? Säilytys, kuljetus Puhdista grilli. Pyyhi ruostumattomasta teräksestä valmistetut pinnat vedellä ja Säilytys ulkona saippualla. Älä käytä teräviä esineitä – Peitä grilli säänkestävällä suojalla, kun se ei ole tai voimakasta puhdistusainetta.
Page 109
Jokainen loppukäyttäjä vastaa itse hävitettävässä – Vie tyhjät kaasupullot jälleenmyyjän tai laitteessa olevien henkilökohtaisten tietojen kunnalliseen keräyspisteeseen. poistamisesta. Pakkauksen hävittäminen Kaasupullon hävittäminen Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja Käytöstä poistettuja kaasupulloja ei saa hävittää vastaavasti merkityistä muoviosista, mitkä talousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä voidaan antaa kierrätettäviksi.
DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
Page 120
Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izro itve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jam imo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki za ne te i z izro itvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim ra unom.
Page 121
– – – NL Reclamaties Geachte klant, onze producten worden op moderne productieplaatsen gefabriceerd en z n onderworpen aan een internationaal erkend kwaliteitsproces. Wanneer u desondanks een reden tot klagen heeft, breng dit artikel dan samen met de kassa- bon naar uw verkoper. Voor onze producten gelden de wettel ke reclamatieterm nen vanaf de datum van aankoop.
Page 122
Tuotevastuu Hyvä asiakas, tuotteemme valmistetaan uudenaikaisissa tuotantolaitoksissa ja ne tarkastetaan kansainvälisesti tunnustetun laatuprosessin mukaisesti. Jos sinulla on kuitenkin aihetta valittaa tuotteesta, tuo tämä laite ostokuitin kanssa myyjällesi. Tuotteille ovat voimassa ostopäivästä alkaen lakisääteiset takuuehdot.
Need help?
Do you have a question about the Maddox and is the answer not in the manual?
Questions and answers