Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bevor Sie Beginnen
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Montage
    • Bedienung
    • Geeignete Gasflaschen
    • Der Schlauch und der Druckregler
    • Gasschlauch-Beschreibung
    • Reinigung und Wartung
    • Aufbewahrung, Transport
    • Störungen und Hilfe
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Русский

    • Для Вашей Безопасности
    • Перед Началом Работы
    • Сборка
    • Управление
    • Подходящие Газовые Баллоны
    • Описание Газового Шланга
    • Очистка И Техобслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Хранение И Транспортировка
    • Шланг И Регулятор Давления
    • Утилизация
    • Технические Характеристики
    • Гарантийный Талон
    • Mängelansprüche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36
USER MANUAL
DE 4 Brenner Gasgrill
IT
Barbecue da 4 fornelli
FR Grill à gaz à 4 brûleurs
GB 4 burner barbecue
CZ Plynový gril s 4 hořáky
SK Plynový gril s 4 horákmi
PL Gazowy grill z 4 palnikami
SI
Plinski žar s 4 gorilniki
HU 4-égős gázgrill
BA/HR Plinski roštilj sa 4 gorionika
RU 4-конфорочный газовый гриль
GR Ψησταριά υγραερίου με 4 καυστήρες
NL 4-pits gasbarbecue
SE Gasolgrill med 4 brännare
FI
4-poltin kaasugrillil
KAZ 4 жанарғысы бар газды гриль
Knox
660249, 600439,
600440, 600441,
600442, 600443,
600444, 600582,
600532, 600533,
600534, 600535,
600536, 600537,
600538, 600542,
600543, 600544,
600545, 600546,
600547, 600548,
609386, 609387

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KNOX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jamestown KNOX

  • Page 1 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387 USER MANUAL Knox DE 4 Brenner Gasgrill Barbecue da 4 fornelli FR Grill à gaz à 4 brûleurs GB 4 burner barbecue CZ Plynový gril s 4 hořáky SK Plynový gril s 4 horákmi PL Gazowy grill z 4 palnikami Plinski žar s 4 gorilniki...
  • Page 2 ×1 _____________________ ×1 __________________ ×1 _____ ×1 _____________ 10. ×1 _______ ×1 ________ 11. ×1 ____ 12. ×1 ____ ×4 ______________ 13. ×2 ____________________ ×2 ____________ 14. ×1 __________________ ×1 _____ ×1 ___________ 15. ×1 __________________...
  • Page 3 16. ×4 ______________________ 25. ×1 _________ 17. ×2 _______________ 26. ×1 ___ 27. ×1 ____________ 18. ×1 ___________________ 28. ×1 ____ 19. ×1 ____________ 29. ×1 ______ 20. ×1 ____________ 30. ×1 ____ 21. ×1 _____________ 31. ×1 __ 22. ×1 ____________ 32.
  • Page 4 37. ×1 ____________________ ×7 ____________________ ×12 __________________ 38. ×2 _________________ ×2 ___________________ 39. ×1 __________________ ×4 ____________________ 40. ×1 ______________...
  • Page 5 * 600542-600548 * 609386-609392...
  • Page 13 * 609386-609392 *600542-600548...
  • Page 14 *600542-600548 *600542-600548 *600542-600548...
  • Page 15 AAX4 AAX1...
  • Page 16 *600542-600548...
  • Page 17: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 4 Brenner Gasgrill WARNUNG! Wahrscheinliche Lebens- oder Verletzungsgefahr! Allgemein gefährliche Bevor Sie beginnen… ..... . 17 Situation, die Tod oder schwere Verletzungen Zu Ihrer Sicherheit .
  • Page 18 • Brandgefahr! Batterien niemals aufladen. • Gasschläuche müssen regelmäßig geprüft und erneuert werden, sofern nationale Bestimmungen • Batterien bei Nichtbenutzung von Metallgegenstän- dies erfordern und/oder die Gültigkeitsdauer über- den fernhalten, die einen Kurzschluss verursachen schritten ist. könnten. Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Brandgefahr.
  • Page 19: Montage

    • Geben Sie niemals Zündflüssigkeit oder mit Zünd- GEFAHR! Schnittgefahr Es wurde jede flüssigkeit getränkte Kohle auf heiße oder warme Anstrengung in der Fertigungsstätte unter- Kohle nach. nommen, um scharfe Kanten an diesem Gerät • Asche erst entfernen, wenn diese vollständig erkal- zu vermeiden.
  • Page 20: Geeignete Gasflaschen

    Manuelles Anzünden Indirektes Grillen Beim indirekten Grillen wird das Grillgut nicht direkt über, sondern seitlich auf dem Grillrost neben den Bren- nern mit niedrigeren Temperaturen schonend gegart. Das Grillgut brennt nicht an, bleibt saftiger – kurzum: ist gesünder. Nach dem Grillen –...
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Was? Wie? ► Dichtigkeitsprüfung – S. 19 Gasanschlüs- Reinigungsübersicht se auf Dichtig- Regelmäßig, je nach Einsatzbedingungen keit überprüfen. Was? Wie? Aufbewahrung, Transport Grill reinigen. Edelstahl-Oberflächen mit Wasser und Seife abwischen. Benutzen Sie Aufbewahrung im Freien keine scharfen Gegenstände oder ag- –...
  • Page 22: Technische Daten

    – Bringen Sie leere Gasflaschen zu einer Sammel- Verpackung entsorgen stelle des Händlers oder der Gemeinde. Die Verpackung besteht aus Karton und ent- sprechend gekennzeichneten Kunststoffen, die wiederverwertet werden können. – Führen Sie diese Materialien der Wieder- verwertung zu. Technische Daten Artikelnummer 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582,...
  • Page 23 Indice Barbecue da 4 fornelli AVVERTENZA! Probabile pericolo di lesioni gravi o mortali! Situazione general- Prima di cominciare… ..... . 23 mente pericolosa che può...
  • Page 24 • Pericolo di incendio! Non ricaricare mai le batterie. • Eseguire la posa del tubo in modo che questo non possa essere distorto o piegato. Per la posa del tubo • Quando non utilizzate, mantenere le batterie lon- a gas, utilizzare i punti di orientamento presenti tane dagli oggetti in metallo che potrebbero provo- sull’apparecchio.
  • Page 25 gliate. Quando si infila la forchetta negli alimenti gri- PERICOLO! Rischio di esplosione! È seve- gliati, potrebbe fuoriuscire del grasso che potrebbe ramente vietato eseguire un controllo di tenuta bruciare, producendo delle fiamme. a fiamma aperta. • Prima di utilizzare il barbecue per la prima volta, Attenersi alle informazioni sulla sicurezza riscaldarlo e mantenere il materiale combustibile a sull’utilizzo del gas!
  • Page 26 Istruzioni per l'accensione del bruciatore a – Sfregare con un po’ d’olio la griglia prima di utiliz- infrarossi laterale zarla. 1. Premere il selettore rotante del bruciatore laterale a – Prima di utilizzare il barbecue, farlo preriscaldare infrarossi, ruotarlo in senso antiorario portandolo su per almeno 5–10 minuti a coperchio aperto.
  • Page 27 • SE/HU/CZ/SK/NL/SI/IS - Tipo di tubo Cosa? Come? IS03821:2010. Tubo in gomma da 8 mm ID, lun- ► Controllo di tenuta – p. 25 Verificare la te- ghezza = 0,80m,+ 2 pezzi di tagliatubi nuta degli allac- • DK/ES/BG - Tipo di tubo IS03821:2010. Tubo in ciamenti del gomma da 11500 mm ID, lunghezza = 0,80m,+ 2 gas.
  • Page 28 separatamente. Le batterie al litio e gli accumulatori di – Portare le bombole vuote in un centro di raccolta tutti i sistemi vanno consegnati ai punti di raccolta solo presso il negoziante o il comune. una volta scarichi. Le batterie vanno sempre assicurate Smaltimento dell’imballaggio da possibili cortocircuiti applicando del nastro adesivo L’imballaggio è...
  • Page 29 Table des matières Grill à gaz à 4 brûleurs DANGER ! Danger de mort ou risque de blessure immédiat ! Situation dangereuse Avant de commencer… ..... 29 directe qui a pour conséquence de graves Pour votre sécurité...
  • Page 30 • Respectez systématiquement les règles de sécu- • ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent être rité, d’hygiène et de travail en vigueur à l’échelle très chaudes. Tenir les enfants à distance ! nationale et internationale. • Pendant son fonctionnement, l’appareil doit être tenu à...
  • Page 31 • Portez des vêtements appropriés. Des manches – Vissez l’écrou d’accouplement (2) du régulateur de évasées risquent facilement de s’enflammer ! pression (3) en le vissant à la main dans le sens antihoraire sur le filetage de la bouteille de gaz (file- •...
  • Page 32 Consignes d’allumage du brûleur principal/brûleur Si les flammes sont trop grandes et vacillent ou si elles latéral présentent des extrémités jaunes, cela signifie que les buses des brûleurs sont encrassées. 1. Appuyez sur le bouton rotatif, maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes et réglez-le sur « HIGH » –...
  • Page 33 • La livraison du gril à gaz comprend un adaptateur Quoi ? Comment ? individuel pour réaliser une liaison directe entre le Nettoyez les Nettoyez les brûleurs à l’aide d’une tuyau/régulateur de pression et le gril à gaz. brûleurs. brosse à poils souples ou à l’air com- •...
  • Page 34 Erreur/panne Cause Solution Formation de flammes impor- Les plaques sont-elles fortement encras- Nettoyez les plaques. tantes et combustion sur les sées ? plaques de protection contre les flammes. Aliments à griller très gras ? Placez des bacs en aluminium en dessous.
  • Page 35 Numéro d’article 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582, 600532, 600533, 600534, 600535, 600536, 600537, 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387 Pression de raccordement • DE, AT, CH, CZ, SK 50 mbar • CZ, EE, FI, HU, IT, NL, RO, SI, SE, RU 30 mbar •...
  • Page 36 Table of contents 4 burner barbecue CAUTION! Possible risk of injury! Danger- ous situation that may lead to injuries. Before you begin… ..... . . 36 For your safety .
  • Page 37 • Before connecting new gas bottles, let the device • Never use the grill in hollows in which leaked gas cool off completely. may collect. • Smoking and any open fire is forbidden during the • Safe operation of the BBQ grill is only ensured when handling of gas.
  • Page 38 – Turn all rotating regulators on the grill body to the Main burner / side burner lighting instructions OFF position. 1. Push the control knob in, hold it down for 3-5 sec- – Check whether the gas tank valve (6) is closed. onds and then turn it anticlockwise to „HIGH”.
  • Page 39 Grilling • CH - PVC hose in accordance with DIN 4815-1. 6.3 mm, 1/4" LH brass threaded bushing. Length 0.80 – Operate the grill for 30 minutes on the highest level (without food) before you use it to remove any pro- •...
  • Page 40 Error/Fault Cause Remedy ► Checking the seals – p. 38; Close You can smell gas. Is the gas connection leaking? the gas tank valve; Immediately re- place defective parts. Regulator opened? Set the regulator to OFF. Burner does not ignite. Gas tank empty? Replace the gas tank.
  • Page 41 Item number 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582, 600532, 600533, 600534, 600535, 600536, 600537, 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387 Gas type • DE, AT, CH, CZ, EE, FI, FR, HU, IT, NL, PL, RO, SI, SE, SK, BA, RU B/P (butane/propane) •...
  • Page 42 Obsah Plynový gril s 4 hořáky VAROVÁNÍ! Pravděpodobné nebezpečí zranění nebo ohrožení života! Obecně Dříve než začnete… ..... . . 42 nebezpečná...
  • Page 43 Zacházení s plynem • Větrací otvory prostoru pro plynovou láhev nesmějí být v žádném případě ucpané, a to ani při usklad- Plyn je snadno vznětlivý a výbušný. Předcházejte nění grilu. riziku výbuchu nebo požáru: • Před výměnou plynové láhve vyčkejte, dokud ply- •...
  • Page 44 Zapálení NEBEZPEČÍ! Nebezpečí popálení hořícím tukem! Popálení tukem může vyvolat vážné škody na majetku a na zdraví. Před použitím výsuvné jímky na tuk a záchytné nádoby zkontrolujte, zda v nich není usazen tuk. Tuk odstraňte, aby nedošlo k jeho vznícení. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí...
  • Page 45 Nastavení výšky plamenů Plynová hadice a regulátor tlaku • musejí být vhodné pro LPG plyn, • musejí dokázat odolat výše uvedenému tlaku. • Hadice nesmí být delší než 1500 mm. • V rozsahu dodávky plynového grilu se nachází adaptér pro přímé spojení mezi hadicí/regulátorem tlaku a plynovým grilem.
  • Page 46 Uložení, přeprava – Při přepravě plynových lahví je nutné dodržovat předpisy specifické pro danou zemi. Uskladnění venku Porucha a náprava – Pokud gril nepoužíváte, přikryjte ho ochranným kry- tem odolným vůči povětrnostním vlivům. Gril před NEBEZPEČÍ! Pozor, nebezpečí zranění! přikrytím nechte kompletně vychladnout. Neodborné...
  • Page 47 Technické údaje Číslo artiklu 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582, 600532, 600533, 600534, 600535, 600536, 600537, 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387 Povoleno pouze v Německo (DE) Bezpodmínečně dodržujte příslušné specifikace dané země (druhy Rakousko (AT) plynu/přípojný...
  • Page 48 Obsah Plynový gril s 4 horákmi VAROVANIE! Pravdepodobné nebezpečen- stvo ohrozenia života alebo poranenia! Než začnete… ......48 Všeobecne nebezpečná...
  • Page 49 • V prípade nesprávneho použitia môže z batérie • Používajte iba výrobcom schválené a certifikované vytekať kvapalina. Kvapalina z batérie môže spôso- regulátory plynu. biť podráždenie pokožky a popáleniny. Bezpodmie- • Nikdy nepoužívajte drevené uhlie ani iné pevné nečne zabráňte kontaktu s kvapalinou! V prípade palivo v plynovom grile.
  • Page 50 všetko, čo bolo v kontakte so surovým mäsom alebo – Všetky prípojky plynu prekontrolujte s dôrazom na rybami. Jedlá nechajte dobre prevariť a zvyšky tesnenie. – Prekontrolujte, či sú všetky otočné regulátory v okamžite schlaďte. polohe VYP. Montáž – Kompletne otvorte poklop grilu. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo Zapálenie porezania! Plechové...
  • Page 51 – Príslušný otočný regulátor stlačte, nastavte ho na • Priemer plynovej fľaše: max. 300 mm „veľký plameň“ a súčasne zaveďte cez otvor z boku Umiestnenie plynovej fľaše do grilovacej vaničky čo možno najdlhšiu horiacu Plynovú fľašu postavte na rovnú podlahu v blízkosti zápalku.
  • Page 52 Čo? – Pri preprave plynových fliaš treba dodržiavať pred- Ako? pisy špecifické pre danú krajinu. ► Skúška tesnosti – s. 50 Skontrolujte plynové prípoj- Poruchy a pomoc ky s ohľadom NEBEZPEČENSTVO! Pozor, nebezpečen- na tesnenie. stvo poranenia! Neodborné opravy môžu Uschovanie, preprava viesť...
  • Page 53 Technické údaje Číslo výrobku 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582, 600532, 600533, 600534, 600535, 600536, 600537, 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387 Výlučne schválené v Nemecko (DE) Bezpodmienečne dodržiavajte príslušnú špecifikáciu pre danú krajinu Rakúsko (AT) (druh plynu/pripojovací...
  • Page 54 Spis treści Gazowy grill z 4 palnikami OSTRZEŻENIE! Prawdopodobne zagroże- nie życia lub odniesienia obrażeń! Sytu- Przed rozpoczęciem użytkowania… ..54 acja stanowiąca zagrożenie, która może spo- Dla Państwa bezpieczeństwa ....54 wodować...
  • Page 55 • Niebezpieczeństwo pożaru! Nigdy nie ładować • W urządzeniu nie wolno wprowadzać zmian. baterii. • Wąż do gazu ułożyć bez przekręcania i załamywa- • W przypadku nieużywania urządzenia, baterie prze- nia. Umieszczone na urządzeniu elementy prowa- chowywać z dala od metalowych przedmiotów, dzące użyć...
  • Page 56 • Przed pierwszym użyciem grill należy rozpalić i roz- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- grzać, a paliwo musi się wyżarzyć przez co najmniej stwo wybuchu! Surowo zabrania się kontroli 30 minut. szczelności przy użyciu otwartego ognia! • Nigdy nie dolewać płynnej podpałki ani nie dokładać Przestrzegać...
  • Page 57 Wskazówki dotyczące zapłonu palnika bocznego na NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- podczerwień stwo poparzenia! Przy zamkniętej pokrywie 1. Wcisnąć pokrętło regulacji bocznego palnika na grilla nigdy nie używać jednocześnie więcej niż podczerwień, przekręcić je w kierunku przeciwnym dwóch palników włączonych na pełnej mocy. do ruchu wskazówek zegara do pozycji „HIGH"...
  • Page 58 • CH – wąż PCW według DIN 4815-1. 6.3mm, 1/4" LH Jak? tuleja gwintowa z mosiądzu. Długość 0,80m. ► Kontrola szczelności – str. 56 Sprawdzanie • LU - wąż PCW według EN 16436-1 2014. Wąż PCW połączeń gazo- 8mm, L = 0,8m i 2 zaciski do węża. wych pod ką- •...
  • Page 59 Przekreślony symbol kosza na odpady ozna- punktów zbiórki tylko po rozładowaniu. Baterie muszą cza: Baterii i akumulatorów, sprzętu elektrycz- być zawsze chronione przed zwarciami poprzez zakle- nego i elektronicznego nie wolno wyrzucać jenie biegunów. razem z odpadami domowymi. Mogą one Każdy użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usu- zawierać...
  • Page 60 Numer artykułu 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582, 600532, 600533, 600534, 600535, 600536, 600537, 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387 Moc znamionowa −1 Prędkość obrotowa 2,5–3 min Klasa ochrony maks. szerokość grilla 50 cm maks.
  • Page 61 Vsebina Plinski žar s 4 gorilniki OPOZORILO! Možna življenjska nevarnost ali nevarnost poškodb! Splošna nevarna Pred začetkom… ......61 situacija, ki lahko povzroči smrt ali hude Za vašo varnost .
  • Page 62 K ravnanju s plinom • Prezračevalnih odprtin postavitvenega prostora plinske jeklenke ne smete nikoli zapirati, tudi ne pri Plin je lahko vnetljiv in eksploziven. Zmanjšajte tve- skladiščenju. ganje eksplozije in požara: • Pred zamenjavo plinske jeklenke počakajte, da se • Pred priključitvijo nove plinske jeklenke napravo plinska naprava povsem ohladi.
  • Page 63 Prižig NEVARNOST! Nevarnost opeklin zaradi možnega požara masti! Če se zaneti mast, lahko pride do gmotne škode ali telesnih poškodb. Pred uporabo preverite odstranljivo lovilno posodo masti, če je v njej nakopičena mast. Odvečno mast odstranite, da preprečite požar masti. NEVARNOST! Nevarnost opeklin! Pokrov pred prižigom popolnoma odprite.
  • Page 64 Nastavitev višine plamena Gibka cev in regulator tlaka • Morata biti primerna za plin LPG • Morata biti primerna za zgoraj navedeni plin • Gibka cev ne sme biti daljša od 1500 mm. • V obsegu dostave plinskega žara so vključeni posa- mezni adapterju za vzpostavitev neposredne pove- zave med gibko cevjo/regulatorjem tlaka in plinskim žarom.
  • Page 65 Shranjevanje v zaprtih prostorih Motnje in pomoč – Odstranite plinsko jeklenko in jo shranite na pros- NEVARNOST! Pozor, nevarnost poškodb! tem. Nestrokovna popravila lahko povzročijo, da Transport naprava več ne deluje varno. S tem ogrožate – Ob odpremi, če je možno, uporabite originalno sebe in svojo okolico.
  • Page 66 Tehnični podatki Številka artikla 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582, 600532, 600533, 600534, 600535, 600536, 600537, 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387 Izključno dovoljeno v Nemčija (DE) Obvezno upoštevajte specifikacije vsakokratne države (vrsta plina/ Avstrija (AT) priključni tlak)! Švica (CH)
  • Page 67 Tartalomjegyzék 4-égős gázgrill VIGYÁZAT! Esetleges sérülésveszély! Vészhelyzet, amely sérüléseket okozhat. Mielőtt hozzákezdene… ....67 Biztonsága érdekében ..... 67 FIGYELEM! A készülék megsérülhet! Hely- Összeszerelés .
  • Page 68 • A helytelen használat során kifolyhat az elem. Az • A gyártó által lepecsételt alkatrészeket semmilyen elemfolyadék bőrpírhoz és égési sérülésekhez körülmények között sem szabad módosítani. vezethet. Feltétlenül kerülje az érintkezést! Ha • Kizárólag a gyártó által engedélyezett és tanúsított véletlenül ráömlik, alaposan öblítse le vízzel.
  • Page 69 son meg mindent, ami hozzáért a nyers húshoz – Vizsgálja meg, hogy a készülék minden alkatrésze vagy halhoz. Jól süsse át az élelmiszereket, és stabilan van-e felszerelve. azonnal helyezze hűtőbe a maradékot. – Vizsgálja meg az összes gázcsatlakozó tömítettsé- gét. Összeszerelés –...
  • Page 70 – Nyomja meg a megfelelő forgószabályzót, állítsa A gázpalack felállítási helye „nagy lángra“, és ugyanakkor helyezzen a grillező Állítsa a gázpalackot egy lapos és sima felületre a bar- oldalnyílásán egy lehetőleg hosszú, égő gyufát a becue közelében. grillező kádba. Gondoskodjon róla, hogy a gázvezeték ne legyen meg- –...
  • Page 71 – Gázpalackok szállításakor tartsa be az országos Mit? Hogyan? előírásokat. ► Tömítettségi vizsgálat – 69. old. A gázcsatlako- zók tömítését Üzemzavarok és elhárításuk vizsgálja meg. VESZÉLY! Vigyázat, sérülésveszély! A Tárolás, szállítás szakszerűtlen javítások miatt előfordulhat, hogy készüléke többé nem működik biztonsá- Tárolás a szabadban gosan.
  • Page 72 Műszaki adatok Cikkszám 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582, 600532, 600533, 600534, 600535, 600536, 600537, 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387 Kizárólag a következő országokban engedélyezve: Németország (DE) Feltétlenül vegye figyelembe a megfelelő országspecifikációt (gáz faj- Ausztria (AT) ta/csatlakozási nyomás)! Svájc (CH)
  • Page 73 BA/HR Kazalo Plinski roštilj sa 4 gorionika UPOZORENJE! Vjerovatna opasnost po život i opasnost od povreda! Opšta opasna Prije nego što počnete… ....73 situacija koja za posljedicu može imati smrt ili Za Vašu sigurnost .
  • Page 74 BA/HR O korištenju plina • Otvori za ventilaciju prostora za postavljanje plinskih boca nikada ne smiju biti zatvoreni, čak i tokom skla- Plin je lako zapaljiv i eksplozivan. Izbjegavajte rizik od dištenja. eksplozija i požara: • Prije promjene plinske boce, omogućite plinskom •...
  • Page 75 BA/HR Paljenje OPASNOST! Opasnost od opekotina zbog mogućeg sagoreijvanja masti! Sagorijeva- nje masti može dovesti do ozbiljnog oštećenja imovine i ličnih povreda. Prije upotrebe provjerite izvlačivu zdjelu za hvatanje masti, i zdjelu za hvatanje na naku- pljanje masti. Uklonite preveliku mast kako biste izbegli sagorijevanje masti.
  • Page 76 BA/HR Podešavanje visine plamena Crijevo i regulator pritiska • Moraju biti pogodni za LPG/prirodni zemni plin • Mora moći odoljeti pritisku u stanju mirovanja • Crijevo ne smije biti duže od 1500 mm • U obimu isporuke plinskog roštilja, jedan adapter je uključen da se uspostavi direktna veza između cri- jevo/regulator pritiska i plinskog roštilja.
  • Page 77 BA/HR Čuvanje u zatvorenim prostorima Smetnje i pomoć – Uklonite plinsku bocu i uskladištite je na otvorenom. OPASNOST! Oprez, opasnost od ozljeda! Transport Nestručno provedeni popravci dovode do toga, da Vaš uređaj više ne funkcionira sigurno. – Prilikom slanja po mogućnosti koristite originalnu Time ugrožavate sebe i svoju okolinu.
  • Page 78 BA/HR Tehnički podaci Broj artikla 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582, 600532, 600533, 600534, 600535, 600536, 600537, 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387 Isključivo odobreno u Njemačka (DE) Obavezno obratite pažnju na odgovarajuće specifikacije zemlje (vrsta Austrija (AT) plina/priključni pritisak)! Švajcarska (CH)
  • Page 79: Перед Началом Работы

    Руководство по эксплуатации Содержание ОПАСНОСТЬ! Непосредственная опас- 4-конфорочный газовый гриль ность для жизни- или опасность получе- Перед началом работы… ....79 ния травм! Непосредственно опасная Для...
  • Page 80 • Необходимо всегда соблюдать действующие бождает производителя от гарантийных обяза- национальные и международные правила тех- тельств, но и может принести вред Вам и окружа- ники безопасности, охраны здоровья и рабочие ющей среде. инструкции. Указания по безопасности для данного Обращение с приборами, работающими от прибора...
  • Page 81: Сборка

    • Не допускать контакта электрического кабеля и – Установить все регуляторы на гриле в положе- газового шланга с горячими поверхностями. ние ВЫКЛ. • Перед использованием установить гриль на – Убедиться в том, что клапан газового баллона (6) прочной, ровной поверхности, желательно в закрыт.
  • Page 82: Подходящие Газовые Баллоны

    Регулирование высоты пламени ОПАСНОСТЬ! Опасность ожогов! Перед разжиганием всегда полностью открывать крышку. Не наклоняться над грилем! Перед розжигом – Полностью открыть крышку гриля. – Тщательно очистить поверхность гриля. – Полностью открыть клапан баллона. Инструкции по розжигу основной горелки / боковой горелки 1.
  • Page 83: Шланг И Регулятор Давления

    Месторасположение газового баллона Что? Как? Установите газовый баллон на ровную горизонталь- Очистка ящи- Протирать ящик для жира водой и ную поверхность рядом с барбекю. ка для жира. мылом. Не пользоваться острыми предметами и агрессивными чистя- Убедитесь, что газовый шланг не перегнут. щими...
  • Page 84: Утилизация

    Ошибка/неисправность Причина Устранение Имеется запах газа. Газовое соединение не герметично? ► Контроль герметичности – стр. 81, закрыть клапан газового баллона, заменить неисправную деталь. Открыт поворотный регулятор? Установить поворотный регулятор в положение ВЫКЛ. Горелка не зажигается Газовый баллон пуст? Заменить газовый баллон. Клапан...
  • Page 85: Технические Характеристики

    Технические характеристики Арт. номер 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582, 600532, 600533, 600534, 600535, 600536, 600537, 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387 Допущено для использования только в Германия (DE) Обязательно учитывать национальные спецификации (вид газа/ Австрия...
  • Page 86 Πίνακας περιεχομένων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πιθανός κίνδυνος-θάνα- Ψησταριά υγραερίου με 4 καυστήρες τος ή κίνδυνος τραυματισμού! Γενικά επι- Πριν ξεκινήσετε… ......86 κίνδυνη...
  • Page 87 • Κίνδυνος πυρκαγιάς! Μην φορτίζετε ποτέ τις μπατα- • Μετά τη χρήση κλείνετε την τροφοδοσία αερίου στη ρίες. φιάλη αερίου. • Όταν δεν τις χρησιμοποιείτε, φυλάσσετε τις μπατα- • Δεν επιτρέπεται να διεξάγετε μετατροπές στη ρίες μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, τα οποία θα συσκευή.
  • Page 88 • Να φοράτε κατάλληλη ενδυμασία. Τα μακριά και Έλεγχος στεγανότητας φαρδιά μανίκια πιάνουν εύκολα φωτιά. – Απλώστε σαπουνόνερο στο παξιμάδι ρακόρ (2) και • Μετά το ψήσιμο να μην αφήνετε ποτέ την καυτή το σπείρωμα σύνδεσης (4) του σωλήνα (5) και ελέγ- ψησταριά...
  • Page 89 2. Κρατήστε πατημένο τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή – Στρίψτε τους ρυθμιστές δεξιόστροφα μέχρι το τέρμα, στη θέση «HIGH» για 2 δευτερόλεπτα, προτού τον για να απενεργοποιήσετε τον εκάστοτε καυστήρα. απελευθερώσετε. – Κλείστε πλήρως τη βαλβίδα της φιάλης. 3. Εάν δεν πραγματοποιηθεί ανάφλεξη εντός 3 δευτε- Ψήσιμο...
  • Page 90 • Πριν τη σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα. ελέγξτε το Τι; Πώς; σύνδεσμο και τους ελαστικούς δακτυλίους. Ο εύκα- Καθαρίστε το Σκουπίστε το συρτάρι λίπους με νερό μπτος σωλήνας πρέπει να αντικαθίσταται, αν υπάρ- συρτάρι λί- και σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε αιχ- χουν...
  • Page 91 Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Έντονες φλόγες και καύση στα Έντονοι ρύποι στα ελάσματα; Καθαρίστε τα ελάσματα. ελάσματα προστασίας από τις φλόγες. Πολύ λιπαρά τρόφιμα που πρόκειται να ψη- Τοποθετήστε από κάτω ένα αλουμινέ- θούν; νιο μπολ ψησίματος. Πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Δεν προθερμάνθηκε η ψησταριά; Προθερμάνετε...
  • Page 92 Αρ. προϊόντος 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582, 600532, 600533, 600534, 600535, 600536, 600537, 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387 Πίεση σύνδεσης • DE, AT, CH, CZ, SK 50 mbar • CZ, EE, FI, HU, IT, NL, RO, SI, SE, RU 30 mbar •...
  • Page 93 Inhoudsopgave 4-pits gasbarbecue WAARSCHUWING! Waarschijnlijk levens- gevaar of risico op letsel! Algemeen Voordat u begint… ......93 gevaarlijke situatie die dodelijk of ernstig licha- Voor uw veiligheid .
  • Page 94 • Batterijen uit de buurt van metalen voorwerpen hou- • Gasslangen moeten regelmatig worden gecontro- den, die kortsluiting kunnen veroorzaken wanneer leerd en vernieuwd wanneer de nationale regelge- de batterijen niet worden gebruikt. Er bestaat letsel- ving dit vereist en/of de geldigheidsduur is over- en brandgevaar.
  • Page 95 • As pas verwijderen, als deze volledig is afgekoeld. GEVAAR! Snijgevaar In de fabriek is al het Hete as niet aan het huishoudelijk afval toevoegen. mogelijke gedaan om scherpe randen op dit Brandgevaar! apparaat te vermijden. Ga voorzichtig om met •...
  • Page 96 Handmatig aansteken Indirect grillen Bij indirect grillen wordt het voedsel niet direct boven, maar zijdelings op het rooster naast de branders bij lage temperatuur zachtjes gaar gegrild. De gegrilde gerech- ten branden niet aan, blijven sappiger – kortom: het is gezonder.
  • Page 97 Opslag, transport Wat? Hoe? Barbecue reini- Roestvrijstalen oppervlakken met wa- Buitenshuis bewaren gen. ter en zeep reinigen. Gebruik geen – Dek de barbecue af met een weersbestendige scherpe voorwerpen of agressieve rei- afdekkap als deze niet wordt gebruikt. Laat de bar- nigingsmiddelen.
  • Page 98 Afvalverwijdering van de verpakking – Bied deze materialen ter recycling aan. De verpakking bestaat uit karton en uit dien- overeenkomstig gekenmerkte kunststoffen, die gerecycled kunnen worden. Technische gegevens Artikelnummer 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582, 600532, 600533, 600534, 600535, 600536, 600537, 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387...
  • Page 99 Innehållsförteckning Gasolgrill med 4 brännare SE UPP! Eventuell skaderisk! En farlig situation som kan leda till personskador. Innan du börjar… ......99 För din egen säkerhet .
  • Page 100 Hantering av gas • Ventilationsöppningar i gasflaskans uppställningsplats får aldrig stängas igen, ej heller Gaser är lättantändliga och explosiva. Minska vid lagring. explosions- och brandrisken: • Låt gasgrillen svalna helt innan du byter gasflaska. • Låt enheten svalna helt innan du ansluter nya Håll alla antändningskällor borta när du byter gasflaskor.
  • Page 101 Tändning FARA! Risk för brännskador vid fettbrand! Fettbrand kan leda till allvarliga sak- och personskador. Innan du använder grillen ska du kontrollera det uttagbara fettuppsamlingsfatet och uppsamlingsfatet så att det inte har ansamlats fett. Avlägsna överflödigt fett för att undvika fettbrand! FARA! Risk för brännskador! Öppna alltid Anslutning av gasflaskan...
  • Page 102 Ställa in lågans höjd • I gasgrillens leverans ingår en enskild adapter för upprättande av en direkt anslutning mellan slang/ tryckregulator. • Innan du ansluter slangen ska du kontrollera anslutningsstycket och gummiringarna. Om det finns tecken på sprickor eller slitage måste slangen bytas ut.
  • Page 103 – Vid transport av gasflaskor ska gällande nationella Ofta är det små fel som leder till en störning. I regel kan föreskrifter beaktas. man åtgärda dessa på egen hand. Se först efter i tabellen nedan innan du kontaktar service. Det sparar Störningar och hjälp jobb och ev.
  • Page 104 Tekniska specifikationer Artikelnummer 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582, 600532, 600533, 600534, 600535, 600536, 600537, 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387 Godkänd endast i Tyskland (DE) Landsspecifikationen (gastyp/anslutningstryck) måste alltid beaktas! Österrike (AT) Schweiz (CH) Ungern (HU) Slovakien (SK) Tjeckien (CZ)
  • Page 105 Sisällys 4-poltin kaasugrillil VAROITUS! Todennäköinen hengen- tai loukkaantumisvaara! Yleinen vaaratilanne, Ennen aloittamista… ..... . 105 joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan Turvallisuuttasi varten .
  • Page 106 vältettävä! Sattumanvaraisessa kontaktissa • Älä koskaan käytä puuhiiltä tai muita kiinteitä huuhtele huolellisesti vedellä. Silmäkontaktissa polttoaineita kaasugrillissä. käänny lisäksi välittömästi lääkärin puoleen. • Käytä grilliä vain ulkona, älä koskaan suljetuissa tiloissa. Kaasun käsitteleminen • Kaasupullon asetuspaikan ilmanvaihtoaukkoja ei Kaasu on helposti syttyvää ja räjähdysaltista. saa koskaa sulkea, ei myöskään varastoinnin Pienennä...
  • Page 107 Asennus Sytytys VAARA! Mahdollisen rasvapalon VAARA! Leikkuuhaavojen vaara! aiheuttama palovammojen vaara! Peltiosissa voi olla terävät reunat. Ole Rasvapalo voi aiheuttaa vakavia esine- ja varovainen asennuksessa. henkilövahinkoja. Tarkista ennen käyttöä, onko irrotettavaan rasvapeltiin ja keräyspeltiin kerääntynyt rasvaa. Poista liiallinen rasva rasvapalon välttämiseksi.
  • Page 108 Liekin koon säätö • Kaasugrillin toimitukseen kuuluu adapteri, jolla voidaan luoda yhteys letkun/paineensäätimen ja kaasugrillin väliin. • Tarkista liitoskappale ja kumirenkaat ennen letkun liittämistä. Letku on vaihdettava, jos siinä on merkkejä murtumista, halkeamista tai kulumisesta. • Letkua ei saa puristaa, taittaa tai kiertää käytön aikana.
  • Page 109 Kuljetus Häiriöt ja apu – Käytä lähetyksessä mahdollisuuksien mukaan VAARA! Varo, tapaturmavaara! alkuperäistä pakkausta. Epäasialliset korjaukset voivat aiheuttaa sen, – Kaasupullojen kuljetuksessa on noudatettava että laite ei toimi enää turvallisesti. Vaarannat maakohtaisia määräyksiä. näin ympäristösi turvallisuutta. Häiriön aiheuttavat usein vain pienet virheet. Pystyt usein korjaamaan ne itse.
  • Page 110 Tekniset tiedot Tuotenumero 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582, 600532, 600533, 600534, 600535, 600536, 600537, 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387 Hyväksytty ainoastaan: Saksa (DE) Ota ehdottomasti huomioon maakohtaiset tiedot (kaasu/liitäntäpaine)! Itävalta (AT) Sveitsi (CH) Unkari (HU) Slovakia (SK) Tšekki (CZ)
  • Page 111 Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Мазмұны ЕСКЕРТУ! Өмірге төнуі мүмкін қауіп 4 жанарғысы бар газды гриль немесе жарақат алу қаупі! Өлімге немесе Жұмыс алдында… ..... . . 111 ауыр...
  • Page 112 • Ұзақ сақталған кезде қысқа тұйықталуы мүмкін • Газ шлангісін оралмайтындай немесе бүгілмейтін- металл заттармен жанасуына жол бермеңіз. дей етіп өткізіңіз. Құрылғыда қолжетімді бағыттау Бұзылу жəне жану қаупі бар. нүктелерін газ шлангісін өткізу үшін пайдаланыңыз. • Дұрыс пайдаланбаған кезде батареядан сұйықтық •...
  • Page 113 Басқару • Ешқашан ыстық немесе жылы көмірге жанғыш сұйықтық немесе жанғыш сұйықтыққа баты- ҚАУIП! Өртену қаупі бар! Қорғаныш рылған көмір қоспаңыз. қолғап пен арнайы киім киіп жүріңіз. • Күлді тек қана толық суығаннан кейін шыға- рыңыз. Ыстық күлді ешқашан тұрмыстық қоқысқа тастамаңыз.
  • Page 114 Қолмен тұтату Жанама қуырып пісіру Жанама қуырып пісірген кезде өнімдер тікелей үсті- нен емес, гриль торының үстінде оттықтардың жанында төмен температурада ақырындап қуырып пісіріледі. Өнімдер күйіп кетпейді, шырынды қалады – бір сөзбен айтқанда, пайдалы болады. Қуырып пісіргеннен кейін – Артық майды жағып жіберу үшін, грильді шама- мен...
  • Page 115 Сақтау, тасымалдау Не? Қалай? Грильді тазалау. Тот баспайтын болаттан жасалған Сыртта сақтау беттерді сумен жəне сабынмен – Грильді пайдаланбаған кезде ауа райы əсер- жуып шығыңыз. Өткір бөгде заттар- леріне төзімді қаптамамен жауып қойыңыз. ды немесе агрессивті тазалағыш Грильді жаппастан бұрын толықтай суытыңыз. құралдарды...
  • Page 116 Əр ақырғы пайдаланушы кəдеге жаратылатын ескі – Бос газ баллондарын дилерлік пунктің немесе құрылғылардағы жеке деректерді жою үшін өзі жау- тұрмыстық-коммуналдық басқарманың арнайы апты болады. қабылдау бөліміне өткізіңіз. Газ баллонын кəдеге жарату Орамды кəдеге жарату Тозған газ баллондарын тұрмыстық қалдықтардан Орам...
  • Page 117 Кепілдік пен қызмет ету мерзімі туралы ақпарат өнімнің қаптамасындағы таңбаламада көрсетіл- ген. Өндірілген күні туралы ақпарат тауар үстінде белгіленген. Шыққан ел туралы ақпарат өнімнің қаптамасындағы белгілемеде көрсетілген.
  • Page 118: Гарантийный Талон

    RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных произ- водственных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире каче- ственному процессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате в ближайший магазин. На...
  • Page 119 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инструмента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; – На механические повреждения (трещины, сколы и т.п.) и повреждения, вызванные...
  • Page 120: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Pro- duktionsstätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätspro- zess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Page 121 Roszczenia gwarancyjne Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, Nasze wyroby produkowane są w nowocze- snych zakładach produkcyjnych i podlegają pod uznane na świecie procesy jako- ściowe. W razie podstawy do reklamacji prosimy dostarczyć ten artykuł wraz z paragonem do sklepu, w którym dokonano zakupu. Dla naszych produktów obowiązują...
  • Page 122 BA/HR Prava na žalbu Štovani kupci! Naši proizvodi se proizvode u modernim tvornicama i podliježu međunarodno prizna- tom procesu provjere kakvoće. Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od datuma kupovine. GR Εγγύηση...
  • Page 123 NL Reclamaties Geachte klant, onze producten worden op moderne productieplaatsen gefabriceerd en zijn onderworpen aan een internationaal erkend kwaliteitsproces. Wanneer u desondanks een reden tot klagen heeft, breng dit artikel dan samen met de kassabon naar uw verkoper. Voor onze producten gelden de wettelijke reclamatietermijnen vanaf de datum van aan- koop.
  • Page 124 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 Art.-Nr. 660249, 600439, 600440, 600441, 600442, 600443, 600444, 600582, 600532, 600533, 600534, 600535, 600536, 600537, 600538, 600542, 600543, 600544, 600545, 600546, 600547, 600548, 609386, 609387 V-190821...

Table of Contents

Save PDF