Makita DUH501 Instruction Manual

Makita DUH501 Instruction Manual

Cordless hedge trimmer
Hide thumbs Also See for DUH501:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hedge Trimmer
ZHCN
充电式绿篱机
Alat Pemotong Tanaman
ID
Berdaya Baterai
Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งตั ด แต่ ง พุ ่ ม ไม้ ไ ร้ ส าย
DUH501
DUH601
DUH751
DUH502
DUH602
DUH752
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
8
18
28
39
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUH501

  • Page 1 Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งตั ด แต่ ง พุ ่ ม ไม้ ไ ร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DUH501 DUH601 DUH751 DUH502 DUH602...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Page 5 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25...
  • Page 6 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
  • Page 7 Fig.38 Fig.39...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUH501 DUH601 DUH751 Blade length 500 mm 600 mm 750 mm Strokes per minute 0 - 2,000 / 0 - 3,600 / 0 - 4,400 min Overall length 1,016 mm 1,121 mm 1,261 mm Rated voltage D.C.
  • Page 9 The term “power tool” in the warnings refers to your Remove any adjusting key or wrench before mains-operated (corded) power tool or battery-operated turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may (cordless) power tool. result in personal injury. Work area safety Do not overreach. Keep proper footing and Keep work area clean and well lit. Cluttered or balance at all times. This enables better control dark areas invite accidents.
  • Page 10 Store idle power tools out of the reach of chil- Service dren and do not allow persons unfamiliar with Have your power tool serviced by a qualified the power tool or these instructions to operate repair person using only identical replacement the power tool. Power tools are dangerous in the parts. This will ensure that the safety of the power hands of untrained users.
  • Page 11 12. Make sure you have a secure footing before WARNING: DO NOT let comfort or familiarity starting operation. with product (gained from repeated use) replace 13. Hold the tool firmly when using the tool. strict adherence to safety rules for the subject 14.
  • Page 12: Functional Description

    ► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge 18. Keep the battery away from children. SAVE THESE INSTRUCTIONS. To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. To install the battery cartridge, align the tongue on the Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that battery cartridge with the groove in the housing and slip have been altered, may result in the battery bursting it into place. Insert it all the way until it locks in place causing fires, personal injury and damage. It will with a little click. If you can see the red indicator on the also void the Makita warranty for the Makita tool and upper side of the button, it is not locked completely. charger.
  • Page 13: Overload Protection

    Overload protection Indicating the remaining battery capacity If the tool is overloaded by entangled branches or other debris, and the middle indicators start blinking and Only for battery cartridges with the indicator the tool automatically stops. ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn Press the check button on the battery cartridge to indi- the tool on to restart. cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. NOTICE: Depending on the usage conditions, the tool is automatically turned off without any Indicator lamps Remaining indication if the tool is overloaded by entangled...
  • Page 14 Power switch action Speed adjusting You can adjust the tool speed by tapping the main WARNING: For your safety, this tool is power button. equipped with lock-off lever which prevents the Each time you tap the main power button, the level of tool from unintended starting. NEVER use the tool speed will change. if it runs when you simply press the switch lever ► Fig.6: 1. Power lamp 2. Main power button and pull the switch trigger without pressing the lock-off lever.
  • Page 15 Install the shear blades again. blades to your tool. NOTICE: If the parts other than the shear Place the tool upside down, and then remove blades such as the rods are worn out, ask Makita 6 bolts. Authorized Service Centers for parts replacement ► Fig.8: 1. Bolt or repairs.
  • Page 16: Operation

    When operat- To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ing the tool, be careful of your physical condition. repairs, any other maintenance or adjustment should CAUTION: Be careful not to accidentally be performed by Makita Authorized or Factory Service contact a metal fence or other hard objects while Centers, always using Makita replacement parts. trimming. The shear blades may break and cause Cleaning the tool an injury.
  • Page 17: Grease Lubrication

    NOTICE: If the shear blades have considerably deformed by grinding, replace the shear blades with new ones. CAUTION: These accessories or attachments Install the battery cartridge to the tool. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other Turn on and start the tool so that the upper blade accessories or attachments might present a risk of and lower blade are positioned alternately. injury to persons. Only use accessory or attachment ► Fig.34 for its stated purpose.
  • Page 18 中文简体 (原本) 规格 DUH501 DUH601 DUH751 型号: 500 mm 600 mm 750 mm 刀片长度 0 - 2,000 / 0 - 3,600 / 0 - 4,400 /min 冲程速度 1,016 mm 1,121 mm 1,261 mm 总长度 D.C. 18 V 额定电压 3.8 - 4.5 kg 净重...
  • Page 19 人身安全 安全警告 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 电动工具通用安全警告 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 警告: 阅读随电动工具提供的所有安 的疏忽会导致严重人身伤害。 全警告、说明、图示和规定。不遵照以 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 下所列说明会导致电击、着火和/或严重 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 伤害。 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 装置能减少人身伤害。 保存所有警告和说明书以备 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 查阅。 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 关处于接通时通电会导致危险。 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 工具。 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 工作场地的安全 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 的场地会引发事故。 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体...
  • Page 20 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅 电动工具使用和注意事项 出;应避免接触。如果意外碰到液体, 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 合适的电动工具。选用合适的按照额定 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 值设计的电动工具会使你工作更有效、 能会发生腐蚀或燃烧。 更安全。 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 如果开关不能接通或关断电源,则不能 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测 使用该电动工具。不能通过开关来控制 的结果,导致着火、爆炸或伤害。 的电动工具是危险的且必须进行修理。 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 导致爆炸。 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 的安全措施降低了电动工具意外起动的 风险。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 和不了解这些说明的人操作电动工具。 维修 电动工具在未经培训的使用者手中是危 1.
  • Page 21 25. 请勿打开或拆解电池。溢出的电解质具 请仅在身体状态良好的情况下使用绿篱 机。疲惫会导致使用者注意力降低。 有腐蚀性,可能会对眼睛或皮肤造成损 在一天的工作快结束时应特别注意这一 伤。吞服则有致毒危险。 26. 请勿在雨中或潮湿的地方充电。 点。应镇定、谨慎地完成所有工作。给 第三方造成的所有损失由用户负责。 27. 操作工具前,检查绿篱和灌木是否有铁 在饮酒、服药或接受医疗的情况下切勿 丝网或隐藏电线等异物。 使用绿篱机。 请保留此说明书。 10. 结实的皮革工作手套是操作绿篱机时的 基本装备之一,在操作绿篱机时必须始 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 终佩戴。同时应穿戴具有防滑底的结 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 实靴。 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 11. 开始工作之前,请检查确认绿篱机处于 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 良好和安全的工作状态。确保保护罩安 重的人身伤害。 装到位。在完全安装到位前不得使用绿 电池组的重要安全注意事项 篱机。 12. 开始操作前请确保立足稳固。 1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 13. 使用工具时将其握牢。 说明以及(1)电池充电器,(2)电...
  • Page 22 用,请给其充电。 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 为详尽的国家法规。 功能描述 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 小心: 调节或检查工具功能之前,请 不可动。 务必关闭工具的电源并取出电池组。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 在安全地带进行处理。关于如何处理废 安装或拆卸电池组 弃的电池,请遵循当地法规。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 必关闭工具电源。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 小心: 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 安装或拆卸电池组时请握紧工 具和电池组。否则它们可能从您的手中滑 具内取出。 落,导致工具和电池组受损,甚至造成人 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 身伤害。 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 ► 图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组...
  • Page 23 过载保护 指示灯 剩余电量 如果因缠结树枝或其他碎片导致工具过载, 和中间指示灯闪烁并且工具会自动停止。 点亮 熄灭 闪烁 在这种情况下,请关闭工具并停止导致工具 75%至 过载的应用操作。然后开启工具重新启动。 100% 注意: 根据使用情况,如果因缠结树枝 50%至 或碎片导致过载,工具会自动关闭而无任 何指示。在这种情况下,应关闭工具并取 25%至 下电池组,然后使用虎钳等工具清除缠结 的树枝或碎片。清除树枝或碎片后,安装 0%至 电池组并再次打开工具。 工具或电池过热保护 给电池 充电。 有两种过热类型:工具过热和电池过热。工 具过热时,所有的速度指示灯闪烁。电池过 电池可 热时,所有的 指示灯闪烁。 能出现 如果过热,工具会自动停止。请等待工具 故障。 和/或电池冷却后再开启工具。 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 过放电保护 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 电池剩余电量变低时,本工具自动停止运转 注: 当电池保护系统启动时,第一个 并且...
  • Page 24 电源开关的操作 速度调节 可通过轻击主电源按钮调节工具速度。 警告: 为了您的安全,本工具配备了 每次轻击主电源按钮时,速度会改变。 锁定杆,可防止工具误启动。如果当您只 ► 图片6: 1. 电源指示灯 2. 主电源按钮 是按开关柄和扣动开关扳机而没有按下锁 定杆时,工具即开始运行,则切勿使用此 指示灯 模式 行程速度 工具。在进一步使用该工具之前,请将其 4,400 r/min 高 送至授权的维修中心进行正确的修理。 警告: 切勿封住锁定杆或废除其用途 和功能。 3,600 r/min 中 警告: 在将电池组装入工具之前,请 务必检查开关扳机和开关柄是否能扣动自 如,松开时能否退回至“关闭”位置。若 工具上的开关无法正常工作,将可能导致 2,000 r/min 低 工具失控或严重的人身伤害。 小心: 搬运时,请勿将手指放在开关 上。因为工具可能会意外启动并且导致人...
  • Page 25 装配 注意: 在杆上孔的内部涂抹少量润滑油。 注意: 小心避免丢失套筒。 小心: 对工具进行任何装配操作前, 11. 对齐刀片上的孔和工具上的孔,然后拧 请务必关闭工具电源,并取出电池组。 紧2个螺丝以固定刀片。 ► 图片16: 1. 螺丝 2. 孔 小心: 更换刀片时,请务必佩戴手套, 以免手部直接接触刀片。 12. 安装杆。 ► 图片17: 1. 杆 2. 小孔 注意: 更换刀片时,请勿擦掉齿轮和曲 柄上的油脂。 注意: 在杆上小孔的内部涂抹少量润滑油。 安装或拆卸刀片 注意: 确保刀片上的凸起部分扣入杆上 的小孔中。 小心: 拆卸或安装刀片之前,请安装 13. 安装护板。 刀片罩。...
  • Page 26 ► 图片23: 1. 杆 修剪成圆形时(修剪黄杨或杜鹃花等),可 注意: 在碎屑接收器的挂钩锁定在刀片的 从根部朝上修剪,作为完美的收稍。 ► 图片30 凹槽中时,切勿强行拆卸碎屑接收器。 操作 保养 警告: 手应远离刀片。 小心: 检查或保养工具之前,请务必 关闭工具电源并取出电池组。 小心: 尽可能避免在酷热天气下操作工 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 具。操作工具时,请注意您的身体状态。 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 小心: 修剪时请小心不要意外接触金 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 属围栏或其他硬物。否则刀片可能会断裂 Makita(牧田)的替换部件。 并造成人身伤害。 清洁工具 小心: 注意不要使刀片接触地面。否 则工具可能会回弹并导致人身伤害。 用干布或浸有肥皂水的布清洁工具并拧干。 小心: 拿着绿篱机够着去修剪难以触 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒 及的物体(特别是在梯子上的时候)会相 精或类似物品清洁工具。否则可能会导致...
  • Page 27 打磨刀片 选购附件 注意: 如果刀片因打磨而严重变形,请 小心: 这些附件或装置专用于本说明 更换新的刀片。 书所列的Makita(牧田)工具。如使用其 安装电池组到工具。 他厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。 仅可将附件或装置用于规定目的。 打开并启动工具,使上部刀片和下部刀 片交替换位。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 ► 图片34 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 关闭工具并从工具取下电池组。 • 刀片组件 拆下螺丝,然后拆下树枝夹持器。 • ► 图片35: 1. 螺丝 2. 树枝夹持器 刀片罩 • 碎屑接收器 5. 45°握持锉刀,使用锉刀从3个方向打磨 • 润滑脂管 上部刀片。 • Makita(牧田)原装电池和充电器 ► 图片36: (1) 锉刀 (2) 45°...
  • Page 28 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DUH501 DUH601 DUH751 Panjang mata pisau 500 mm 600 mm 750 mm Langkah per menit 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Panjang keseluruhan 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Tegangan terukur D.C. 18 V...
  • Page 29: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna. Namun, pengguna alat pacu jantung atau peralatan medis sejenisnya harus...
  • Page 30 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 31 Jangan pernah memperbaiki paket baterai Sebelum memulai kerja, periksa dan pastikan yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus pemotong berada pada kondisi yang baik dan aman. Pastikan seluruh pelindung terpasang dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia dengan benar. Alat pemotong tanaman tidak servis resmi. boleh digunakan kecuali telah terpasang Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian dengan lengkap.
  • Page 32 SIMPAN PETUNJUK INI. bahkan kerusakan pada baterai. Jangan menyimpan dan menggunakan mesin PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. dan kartrid baterai pada lokasi dengan suhu Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau yang bisa mencapai atau melebihi 50 °C baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan (122 °F).
  • Page 33 Tip untuk menjaga agar umur Mengindikasikan kapasitas baterai pemakaian baterai maksimum yang tersisa Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator sekali. Selalu hentikan penggunaan mesin dan ► Gbr.2: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan ganti kartrid baterai jika Anda melihat bahwa mesin kurang tenaga.
  • Page 34 Perlindungan kelebihan beban Kerja sakelar daya Jika mesin mengalami kelebihan beban akibat ranting yang tersangkut atau oleh serpihan lainnya, PERINGATAN: Untuk keselamatan Anda, indikator tengah akan mulai berkedip dan mesin mesin ini dilengkapi dengan tuas buka kunci berhenti secara otomatis. untuk mencegah hidupnya mesin secara tidak Untuk situasi ini, matikan mesin dan hentikan pekerjaan disengaja. JANGAN PERNAH menggunakan yang menyebabkan mesin mengalami kelebihan beban. mesin jika mesin tersebut menyala ketika Anda Kemudian, nyalakan mesin untuk kembali memulai hanya menekan tuas sakelar dan menarik pekerjaan.
  • Page 35 Penyetel kecepatan PERAKITAN Anda dapat menyetel kecepatan mesin dengan menekan tombol daya utama. PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin Setiap kali Anda mengetuk tombol daya utama, tingkat dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum kecepatan akan berubah. melakukan pekerjaan apa pun pada mesin. ► Gbr.6: 1. Lampu daya 2. Tombol daya utama PERHATIAN: Ketika mengganti bilah pisau pemangkas, selalu kenakan sarung tangan agar Indikator Mode Kecepatan tangan Anda tidak menyentuh mata pisau secara langkah langsung.
  • Page 36 Berhati-hatilah agar bilah pisau PEMBERITAHUAN: Jika bagian selain pisau pemangkas tidak bersentuhan dengan tanah. pemangkas, misalnya batang, telah aus, hubungi Mesin dapat terpental dan dapat menimbulkan Pusat Servis Resmi Makita untuk penggantian cedera. atau perbaikan suku cadang. PERHATIAN: Berusaha menjangkau alat Memasang atau melepas pemotong tanaman terlalu jauh terutama menggunakan tangga sangatlah berbahaya.
  • Page 37 Nyalakan dan mulai mesin sehingga bilah pisau melakukan pemeriksaan atau perawatan. atas dan bawah diposisikan bergantian. ► Gbr.34 Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus Matikan mesin dan lepaskan kartrid baterai dari dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik mesin. Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Lepaskan sekrup, kemudian lepaskan penangkap Makita. ranting. ► Gbr.35: 1. Sekrup 2. Penangkap ranting Membersihkan mesin Atur sudut kikir sebesar 45°, kemudian gerinda Bersihkan mesin dari debu menggunakan kain kering mata pisau atas dari 3 arah dengan kikir. atau dicelupkan di air sabun dan diperas.
  • Page 38: Aksesori Pilihan

    ► Gbr.39: 1. Tutup 2. Wadah gemuk Berikan gemuk ke mesin (Sekitar 5 g seperti pada panduan). Lepaskan wadah gemuk. Pasang penutup bagian bawah, kemudian kencangkan 3 sekrup. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Rakitan bilah pisau pemangkas •...
  • Page 39: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DUH501 DUH601 DUH751 Chiều dài lưỡi cắt 500 mm 600 mm 750 mm Số nhát cắt trên một phút 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Chiều dài tổng thể 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Điện áp định mức...
  • Page 40 Thuật ngữ “dụng cụ máy” trong các cảnh báo đề cập Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo đến dụng cụ máy (có dây) được vận hành bằng nguồn thiết bị bảo vệ mắt. Các thiết bị bảo hộ như mặt điện chính hoặc dụng cụ máy (không dây) được vận nạ chống bụi, giày an toàn chống trượt, mũ bảo hành bằng pin của bạn. hộ hay thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện thích hợp sẽ giúp giảm thương An toàn tại nơi làm việc tích cá nhân. Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng. Tránh vô...
  • Page 41 Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
  • Page 42 Trẻ em hoặc thanh thiếu niên dưới 18 tuổi 23. Tránh môi trường nguy hiểm. Không được sử không được sử dụng máy tỉa hàng rào này. dụng dụng cụ tại những nơi ẩm thấp hoặc ẩm ướt, hoặc để chúng tiếp xúc với mưa. Nước lọt Thanh thiếu niên trên 16 tuổi có thể được miễn vào dụng cụ...
  • Page 43 Giữ dụng cụ và hộp pin thật các quy định của địa phương liên quan đến chắc khi lắp hoặc tháo hộp pin. Không giữ dụng cụ việc thải bỏ pin. và hộp pin thật chắc có thể làm trượt chúng khỏi tay 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ và làm hư hỏng dụng cụ và hộp pin hoặc gây thương định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có tích cá nhân. thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân.
  • Page 44 Các đèn chỉ báo Dung lượng CHÚ Ý: Tùy thuộc vào điều kiện sử dụng, dụng còn lại cụ sẽ tự động tắt mà không có bất cứ dấu hiệu nào nếu bị quá tải do các nhánh cây hoặc mảnh vụn bám vào.
  • Page 45 Hoạt động công tắc nguồn Điều chỉnh tốc độ Bạn có thể điều chỉnh tốc độ bằng cách nhấn vào nút CẢNH BÁO: Để bạn được an toàn, dụng cụ nguồn chính. này đều được trang bị cần nhả khóa nhằm ngăn Mỗi lần bạn nhấn vào nút nguồn chính, mức tốc độ sẽ ngừa vô ý khởi động dụng cụ. KHÔNG BAO GIỜ thay đổi.
  • Page 46 CHÚ Ý: Nếu các bộ phận khác ngoài lưỡi dao ► Hình8: 1. Bu-lông như thanh chốt bị mòn, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền để thay thế phụ tùng Tháo nắp che và bản. thay thế hoặc sửa chữa. ► Hình9: 1. Nắp che 2. Bản LƯU Ý: Phần bản có thể vẫn còn nằm trong dụng cụ.
  • Page 47 Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản của bạn. phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều THẬN TRỌNG: Cẩn thận để không vô tình chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm tiếp xúc với hàng rào sắt hoặc các vật cứng khác Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy khi đang cắt tỉa. Lưỡi kéo có thể bị gẫy và gây chấn quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế thương. của Makita. THẬN TRỌNG: Hãy cẩn thận không để lưỡi Làm sạch dụng cụ...
  • Page 48 Các phụ kiện hoặc phụ tùng mài, hãy thay lưỡi kéo bằng lưỡi mới. gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với Lắp hộp pin vào dụng cụ. dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc Bật và khởi động dụng cụ sao cho lưỡi bên trên và phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro lưỡi bên dưới được đặt luân phiên.
  • Page 49 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DUH501 DUH601 DUH751 ความยาวของใบเล ื ่ อ ย 500 mm 600 mm 750 mm ระยะช ั ก ต ่ อ นาท ี...
  • Page 50 ค� า ว่ า “เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ” ในค� า เตื อ นนี ้ ห มายถึ ง เครื ่ อ งมื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ไฟฟ้ า (มี ส าย) ที ่ ท � า งานโดยใช้ ก ระแสไฟฟ้ า หรื อ เครื ่ อ งมื อ ต่...
  • Page 51 ความปลอดภั ย ส่ ว นบุ ค คล 1. ให้ ร ะมั ด ระวั ง และมี ส ติ อ ยู ่ เ สมอขณะใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในขณะที ่ ค ุ ณ ก� า ลั ง เหนื...
  • Page 52 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง การซ่ อ มบ� า รุ ง ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ 1.
  • Page 53 8. ใช้ เ ครื ่ อ งตั ด แต่ ง พุ ่ ม ไม้ เ มื ่ อ มี ส ภาพร่ า งกายสมบู ร ณ์ 21. ห้ า มหั น ใบเลื ่ อ ยตั ด เข้ า หาตั ว เองหรื อ ผู ้ อ ื ่ น เท่...
  • Page 54 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 55 ค� า อธิ บ ายการท� า งาน ไฟแสดงสถานะ แบตเตอร ี ่ ท ี ่ เหล ื อ ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ป ิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ ง ไฟสว...
  • Page 56 การป้ อ งกั น โอเวอร์ โ หลด การท� า งานของสวิ ต ช์ ไ ฟ หากเครื ่ อ งมื อ ท� า งานหนั ก เกิ น ไปเนื ่ อ งจากวั ช พื ช หรื อ เศษ ค� ำ เตื อ น: เพื...
  • Page 57 การปรั บ ความเร็ ว หมายเหตุ : หากไม่ ส ามารถน� า กิ ่ ง ไม้ ห รื อ เศษอื ่ น ๆ ออก ได้ ให้ ป ล่ อ ยและกดสวิ ต ช์ ส ั ่ ง งานจนกระทั ่ ง สิ ่ ง ที ่ ต ิ ด อยู ่ ห ลุ ด คุ...
  • Page 58 เช่ น แท่ ง โลหะเสื ่ อ มสภาพ ให้ ส อบถามศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ รั บ การรั บ รองของ Makita เพื ่ อ เปลี ่ ย นชิ ้ น ส่ ว นใหม่ แ ละรั บ...
  • Page 59 ได้ ห รื อ ไม่ ม ั ่ น คง ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 60 3. ปิ ด เครื ่ อ งมื อ และถอดตลั บ แบตเตอรี ่ อ อกจากเครื ่ อ งมื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...

This manual is also suitable for:

Duh601Duh751Duh502Duh602Duh752

Table of Contents