Makita DUH501 Instruction Manual

Makita DUH501 Instruction Manual

Cordless hedge trimmer
Hide thumbs Also See for DUH501:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Hedge Trimmer
Brezžični rezalnik za živo
SL
mejo
Prerës shkurresh me bateri
SQ
Акумулаторен храсторез
BG
HR
Bežični trimer za živicu
Безжична фреза за жива
МК
ограда
Бежични тример за живу
SR
ограду
Maşină de tuns gardul viu
RO
fără cablu
Акумуляторна пила для
UK
підрізання живоплоту
Аккумуляторный Кусторез
RU
DUH501
DUH601
DUH751
DUH502
DUH602
DUH752
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
16
24
32
42
50
59
68
77
87

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUH501

  • Page 1 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК ограда Бежични тример за живу УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ограду Maşină de tuns gardul viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Акумуляторна пила для ІНСТРУКЦІЯ З підрізання живоплоту ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный Кусторез ЭКСПЛУАТАЦИИ DUH501 DUH601 DUH751 DUH502 DUH602 DUH752...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Page 5 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25...
  • Page 6 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
  • Page 7 Fig.38 Fig.39...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUH501 DUH601 DUH751 Blade length 500 mm 600 mm 750 mm Strokes per minute 0 - 2,000 / 0 - 3,600 / 0 - 4,400 min Overall length 1,016 mm 1,121 mm 1,261 mm Rated voltage D.C.
  • Page 9: Safety Warnings

    Vibration SAFETY WARNINGS The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- General power tool safety warnings mined according to EN60745-2-15: Model DUH501 Vibration emission (a ) : 2.5 m/s WARNING: Read all safety warnings, instruc- Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 10 It may be toxic if swallowed. 26. Do not charge battery in rain, or in wet locations. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. 27. Check the hedges and bushes for foreign Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that objects, such as wire fences or hidden wiring have been altered, may result in the battery bursting before operating the tool.
  • Page 11: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Indicating the remaining battery capacity battery life Only for battery cartridges with the indicator Charge the battery cartridge before completely ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button discharged. Always stop tool operation and Press the check button on the battery cartridge to indicate the remain- charge the battery cartridge when you notice ing battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds.
  • Page 12: Overdischarge Protection

    NOTICE: Depending on the usage conditions, CAUTION: Never put your finger on the the tool is automatically turned off without any switch when carrying. The tool may start uninten- indication if the tool is overloaded by entangled tionally and cause injury. branches or debris. In this case, switch off the tool and remove the battery cartridge, and then NOTICE: Do not pull the switch trigger hard with-...
  • Page 13 Install the shear blades again. Place the tool upside down, and then remove 6 screws. NOTICE: If the parts other than the shear ► Fig.8: 1. Screw blades such as the rods are worn out, ask Makita Remove the cover and the plate. Authorized Service Centers for parts replacement ► Fig.9: 1. Cover 2. Plate or repairs.
  • Page 14: Operation

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, CAUTION: Avoid operating the tool in very repairs, any other maintenance or adjustment should hot weather as much as practicable. When operat- be performed by Makita Authorized or Factory Service ing the tool, be careful of your physical condition. Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION: Be careful not to accidentally Cleaning the tool contact a metal fence or other hard objects while trimming. The shear blades may break and cause...
  • Page 15: Optional Accessories

    Storage OPTIONAL ACCESSORIES The hook hole in the tool bottom is convenient for hang- ing the tool from a nail or screw on the wall. Attach the blade cover to the shear blades so that the blades are not exposed. Store the tool out of the reach CAUTION: These accessories or attachments of children. Store the tool in a place not exposed to are recommended for use with your Makita tool moisture or rain. specified in this manual. The use of any other ► Fig.33: 1. Hole accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment Grinding the shear blades for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- NOTICE:...
  • Page 16: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DUH501 DUH601 DUH751 Dolžina rezila 500 mm 600 mm 750 mm Hodi na minuto 0 – 2.000/0 – 3.600/0 – 4.400 min Celotna dolžina 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Nazivna napetost D.C. 18 V Neto teža 3,8 – 4,5 kg...
  • Page 17: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    (poleg časa proženja je treba upoštevati celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku). Vibracije VARNOSTNA OPOZORILA Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v skladu z EN60745-2-15: Model DUH501 Splošna varnostna opozorila za Emisije vibracij (a ): 2,5 m/s Odstopanje (K): 1,5 m/s električno orodje Model DUH601...
  • Page 18 Uporabnike, ki prvič uporabljajo rezalnik za 23. Izogibajte se nevarnemu okolju. Orodja ne živo mejo, naj izkušeni uporabnik pouči o uporabljajte na vlažnih ali mokrih mestih in uporabi orodja. ga ne izpostavljajte dežju. Voda, ki prodre v orodje, bo povečala nevarnost električnega Rezalnika za živo mejo ne smejo uporabljati udara.
  • Page 19: Opis Delovanja

    ► Sl.1: 1. Rdeči indikator 2. Gumb 3. Baterijski vložek Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita Če želite odstraniti akumulatorsko baterijo, jo potisnite iz ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do orodja, pri tem pa pomikajte gumb na sprednji strani vložka. eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo Akumulatorsko baterijo vstavite tako, da poravnate boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in jeziček na bateriji z utorom na ohišju in jo potisnete v polnilnik Makita. ležišče. Potisnite jo do konca, da se zaskoči. Če je rdeči indikator na zgornji strani gumba viden, pomeni, da Nasveti za ohranjanje največje baterija ni ustrezno zaklenjena. zmogljivosti akumulatorja POZOR: Vedno namestite akumulatorsko baterijo tako, da rdeči indikator ni več viden. Če Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti tega ne upoštevate, lahko baterija nepričakovano...
  • Page 20 Zaščita pred izpraznjenjem Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni Ko se raven napolnjenosti akumulatorja zniža, se orodje napolnjenosti samodejno ustavi in utripa lučka Sveti Ne sveti Utripa Če orodje ne deluje, tudi če so stikala vklopljena, Akumulator odstranite akumulator iz orodja in ga napolnite. je morda Nastavitev kota ročaja okvarjen. POZOR: Pred začetkom dela se vedno prepri- čajte, da je ročaj ustrezno pritrjen. OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od POZOR: Ročice ne pritisnite navzdol, da bi dejanske napolnjenosti.
  • Page 21 Prilagajanje hitrosti MONTAŽA Hitrost orodja lahko prilagajate z glavnim gumbom za vklop/izklop. POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se Ob vsakem dotiku glavnega gumba za vklop/izklop se prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- spremeni hitrost delovanja orodja. torska baterija odstranjena. ► Sl.6: 1. Lučka za vklop/izklop 2. Glavni gumb za POZOR: Pri menjavi rezil vedno nosite roka- vklop/izklop vice, tako da se dlani neposredno ne dotikajo rezil. Indikator Način Hitrost hodov...
  • Page 22 OBVESTILO: Če niso izrabljena rezila, ampak drugi nevarno. Ne delajte, medtem ko stojite na majavi ali deli, na primer drogovi, se za zamenjavo ali popravilo nestabilni podlagi. obrnite na pooblaščeni servisni center Makita. OBVESTILO: S tem orodjem ne poskušajte Nameščanje ali odstranjevanje rezati vej, debelejših od 10 mm. Pred uporabo orodja s škarjami za veje odrežite veje do višine 10 prestreznika odrezanega materiala cm nižje od višine za rezanje.
  • Page 23: Dodatna Oprema

    Umazanija in korozija povzročata čezmerno trenje rezil in skrajšata čas delovanja POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so na eno polnjenje akumulatorja. predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi Shranjevanje drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke Odprtina za obešanje v podstavku orodja je primerna za uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 24 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DUH501 DUH601 DUH751 Gjatësia e fletës 500 mm 600 mm 750 mm Goditje në minutë 0 - 2 000 / 0 - 3 600 / 0 - 4 400 min Gjatësia totale 1 016 mm 1 121 mm 1 261 mm Tensioni nominal D.C.
  • Page 25 (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e fikur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit). Dridhja PARALAJMËRIME SIGURIE Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përcaktohet sipas EN60745-2-15: Modeli DUH501 Paralajmërimet e përgjithshme për Emetimi i dridhjeve (a ) : 2,5 m/s Pasiguria (K): 1,5 m/s sigurinë e veglës Modeli DUH601...
  • Page 26 22. Nëse fletët ndalojnë lëvizjen për shkak të Përdoruesit fillestarë duhet të kenë pranë një përdorues me përvojë të prerësit të shkurreve ngecjes së objekteve të huaja mes fletëve që t’u tregojë si përdoret prerësi. gjatë përdorimit, fikni veglën dhe hiqni kutinë e baterisë, më...
  • Page 27 Zbatoni rregulloret lokale rreth asgjësimit të sipërme të butonit, ajo nuk është e bllokuar plotësisht. baterisë. 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e KUJDES: Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Në produkte të papajtueshme mund të rezultojë në të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të duke ju lënduar juve ose personin pranë jush. elektroliteve. KUJDES: Mos e vendosni me forcë...
  • Page 28 Vendosja e këndit të dorezës SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. KUJDES: Gjithmonë sigurohuni që doreza të jetë kyçur në pozicionin e dëshiruar para se të Sistemi i mbrojtjes së veglës/baterisë vihet në punë pajisja. KUJDES: Mos e tërhiqni poshtë levën për të Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së...
  • Page 29 Rregullimi i shpejtësisë MONTIMI Shpejtësinë e veglës mund ta rregulloni duke shtypur butonin kryesor të ndezjes. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Çdo herë që prekni butonin kryesor të ndezjes, të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr ndryshon niveli i shpejtësisë. përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. ► Fig.6: 1. Llamba e rrymës 2. Butoni kryesor i KUJDES: Gjatë ndërrimit të fletëve të ndezjes gërshërëve, mbani gjithmonë...
  • Page 30 KUJDES: Është shumë e rrezikshme të pyesni pranë Qendrave të autorizuara të shërbimit zgjateni me prerësin e shkurreve, veçanërisht nga të Makita për pjesë këmbimi ose riparime. një shkallë. Mos punoni ndërsa qëndroni në këmbë mbi ndonjë vend i lëvizshëm ose të paqëndrueshëm. Instalimi ose heqja e grumbulluesit të ashklave VINI RE: Mos provoni të...
  • Page 31 çdo karikim baterie. AKSESORË OPSIONALË Ruajtja KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca Vrima e grepit në pjesën e poshtme të veglës është e rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përshtatshme për varjen e veglës te një gozhdë ose përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve vidë në mur. apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund Vendosni kapakun e fletëve në fletët e gërshërëve në të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat mënyrë që fletët të mos jenë të ekspozuara. Ruajeni përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
  • Page 32 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUH501 DUH601 DUH751 Дължина на острието 500 мм 600 мм 750 мм Работни движения в минута 0 – 2 000 / 0 – 3 600 / 0 – 4 400 мин Обща дължина 1 016 мм 1 121 мм 1 261 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Нетно тегло 3,8 - 4,5 кг Модел: DUH502 DUH602 DUH752 Дължина на острието 500 мм 600 мм 750 мм Работни движения в минута 0 – 2 000 / 0 – 3 600 / 0 – 4 400 мин Обща дължина 1 016 мм 1 121 мм 1 261 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Нетно тегло...
  • Page 33: Предупреждения За Безопасност

    ите при работа с електрическия инструмент може да се различава от обявената(ите) стойност(и) в Общата стойност на вибрациите (сума от три осови зависимост от начина на използване на инстру- вектора), определена съгласно EN60745-2-15: мента, по-специално какъв детайл се обработва. Модел DUH501 Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опреде- Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с лете предпазни мерки за защита на оператора въз основа...
  • Page 34 Запазете всички предупрежде- 10. Работните ръкавици от здрава кожа са неотменима част от базовото оборудване ния и инструкции за справка в на храстореза и трябва винаги да бъдат носени при работа с него. Необходимо е да бъдеще. се носят и здрави обувки с подметки, осигу- Терминът "електрически инструмент" в предупреж- ряващи...
  • Page 35 ИНСТРУКЦИИ. Преди да използвате акумулаторната бате- ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- рия, прочетете всички инструкции и преду- нални акумулаторни батерии на Makita. При предителни маркировки на (1) зарядното използване на различни от акумулаторните бате- устройство за батериите, (2) за батериите и рии на Makita или стари акумулаторни батерии (3) за използващия батериите продукт.
  • Page 36: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до 50% инструмента. Поставяне...
  • Page 37 Защита срещу претоварване Действие на ключа на захранването Ако инструментът се претовари от заплетени клони или други отпадъци, и средните инди- катори започват да мигат и инструментът спира ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За ваша безопасност автоматично. този инструмент е оборудван с блокиращ лост, В този случай изключете инструмента и спрете опе- който предотвратява неволното стартиране на рацията, която претоварва инструмента. След това инструмента. НИКОГА не използвайте инстру- отново включете инструмента, за да продължите. мента, ако той се включва, когато просто БЕЛЕЖКА: натиснете...
  • Page 38 Регулиране на оборотите ЗАБЕЛЕЖКА: Ако заплетените клони или отпа- дъци не могат да бъдат отстранени, освободете и натиснете отново пусковия прекъсвач, докато се Можете да регулирате оборотите на инструмента отстранят. чрез кратковременно задействане на главния ключ за захранването. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако задействайте за кратко бутона При всяко натискане на главния бутон за захран- за обръщане на посоката на движение, докато ване, нивото на скоростта ще се променя. остриетата на ножа все още се движат, инстру- ► Фиг.6: 1. Светлинен индикатор за захранването ментът спира и е готов за движение в обратната 2. Главен ключ за захранването посока. Индикатор Режим Скорост на хода Висок 4 400 мин СГЛОБЯВАНЕ ВНИМАНИЕ: Преди да извършите някакви дейности по инструмента, задължително про- Среден 3 600 мин верете...
  • Page 39 ВНИМАНИЕ: лични от остриетата, например задвижващите По време на подрязване щанги, попитайте в оторизираните сервизни внимавайте да не влезете в случаен контакт центрове на Makita за резервни части или с метална ограда или други твърди обекти. ремонт. Остриетата на ножа може да се счупят и да причи- нят нараняване. Монтиране или демонтиране на...
  • Page 40 Преди да проверявате или Монтирайте акумулаторната батерия към инструмента. извършвате поддръжка на инструмента, се Включете и стартирайте инструмента така, уверете, че той е изключен и акумулаторната че горното и долното острие да се позиционират батерия е извадена. последователно. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и ► Фиг.34 НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- Изключете инструмента и извадете акумула- ката или регулирането трябва да се извършват от торната батерия от инструмента. упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате Отстранете винта и след това демонтирайте резервни части от Makita. приспособлението за хващане на клони. ► Фиг.35: 1. Винт 2. Приспособление за хващане на клони Настройте ъгъла на пилата на 45° и с нея зато- чете горното острие от 3 посоки. ► Фиг.36: (1) Пила (2) 45° 40 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 41 Отстранете капачката на съда със смазката, след което прикрепете съда към отвора на капака, като завъртите съда със смазката. ► Фиг.39: 1. Капак 2. Съд със смазка Нанесете смазка към инструмента (Приблизително5 г). Отстранете съда със смазка. Закрепете долния капак и затегнете 3-те винта. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Блок на режещо острие • Капак на режещо острие • Колектор за изрезки...
  • Page 42 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DUH501 DUH601 DUH751 Dužina oštrice 500 mm 600 mm 750 mm Broj udara po minuti 0 – 2.000 / 0 – 3.600 / 0 – 4.400 min Ukupna dužina 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Nazivni napon DC 18 V Neto težina 3,8 –...
  • Page 43 (uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa, poput vremena kada je alat isključen i kada on radi u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja). Vibracija SIGURNOSNA UPOZORENJA Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) Opća sigurnosna upozorenja za izračunata u skladu s EN60745-2-15: Model DUH501 električne ručne alate Emisija vibracija (a ) : 2,5 m/s Neodređenost (K): 1,5 m/s UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna...
  • Page 44 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima 23. Izbjegavajte rad u opasnom okruženju. Alat koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje baterija nemojte koristiti na vlažnim ili mokrim mje- u neprikladne proizvode može dovesti do požara, stima niti ga izlagati kiši. Ulazak vode u alat prekomjerne topline, eksplozije ili curenja elektrolita.
  • Page 45 Savjeti za održavanje najduljeg Žaruljice indikatora Preostali kapacitet vijeka trajanja baterije Napunite bateriju prije nego što se potpuno Svijetli Isključeno Treperi isprazni. Uvijek zaustavite alat i napunite bate- 75 % do riju kad primijetite da alat slabije radi. 100 % Nikad ne punite već...
  • Page 46 Zaštita od pregrijavanja alata ili Pritisnite i držite glavni gumb za uključivanje da biste uključili alat. Žaruljica napajanja uključuje se kada se alat uključi. Za isključi- baterije vanje alata ponovo pritisnite i držite glavni gumb za uključivanje. Žaruljica napajanja isključuje se nakon isključivanja alata. Postoje dvije vrste pregrijavanja, pregrijavanje alata i ► Sl.4: 1. Žaruljica napajanja 2. Glavni gumb za uključivanje pregrijavanje baterije. Ako dođe do pregrijavanja alata, svi indikatori brzine trepere. Ako dođe do pregrijavanja NAPOMENA: Alat se automatski isključuje nakon što baterije, indikator treperi. se njime ne rukuje određeno vremensko razdoblje. Ako dođe do pregrijavanja, alat se automatski zaustav- lja. Pričekajte da se alat i/ili baterija ohlade prije nego Za sprječavanje slučajnog povlačenja uključno/isključne što ponovno uključite alat. sklopke na alat je postavljena ručica za blokadu. Da biste uključili alat, pritisnite ručicu za blokadu i zatim povucite ručicu Zaštita od prekomjernog pražnjenja prekidača i uključno/isključnu sklopku. Brzina alata povećava se pojačanjem pritiska na uključno/isključnu sklopku. Za Ako je kapacitet baterije preslab, alat se automatski zaustavljanje otpustite uključno/isključnu sklopku. zaustavlja, a indikator treperi. ► Sl.5: 1. Ručica prekidača 2. Ručica za blokadu Ako alat ne radi ni nakon aktivacije sklopki, uklonite 3. Uključno-isključna sklopka bateriju iz alata i napunite je. Prilagodba brzine Namještanje kuta ručke Možete prilagoditi brzinu alata dodirom na glavni gumb...
  • Page 47 škara. 6 vijaka. NAPOMENA: Ako su istrošeni drugi dijelovi, ► Sl.8: 1. Vijak primjerice šipke, zatražite zamjenu dijelova ili Uklonite poklopac i ploču. popravak od ovlaštenih servisnih centara tvrtke ► Sl.9: 1. Poklopac 2. Ploča Makita. NAPOMENA: Ploča smije ostati na poklopcu. Postavljanje ili uklanjanje spremnika za strugotine Uklonite šipku. ► Sl.10: 1. Šipka Dodatni pribor NAPOMENA: Šipka smije ostati na poklopcu. OPREZ: Kada postavljate ili uklanjate spre- Skinite 2 vijka, podložak od filca, podloške i košu-...
  • Page 48 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- UPOZORENJE: Ruke držite dalje od oštrica zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti škara. ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. OPREZ: Izbjegavajte rukovanje alatom na Čišćenje alata visokim temperaturama koliko god je moguće. Kada rukujete alatom pazite na svoje fizičko stanje. Očistite alat brisanjem prašine suhom krpom ili krpom namočenom u sapunicu a zatim iscijeđenom.
  • Page 49: Dodatni Pribor

    Uklonite 3 vijka, a zatim uklonite donji poklopac. ► Sl.38: 1. Vijak 2. Donji poklopac Uklonite poklopac s posude s mazivom, a zatim okre- tanjem pričvrstite posudu za mazivo na otvor na poklopcu. ► Sl.39: 1. Poklopac 2. Posuda za mazivo Nanesite mazivo na alat (pribl. 5 g okvirno). Uklonite posudu za mazivo. Pričvrstite donji poklopac, a zatim zategnite 3 vijka. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Sklop oštrice škara • Štitnik oštrice škara •...
  • Page 50 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUH501 DUH601 DUH751 Должина на сечилото 500 мм 600 мм 750 мм Потези во минута 0 - 2.000/0 - 3.600/0 - 4.400 мин. Вкупна должина 1.016 мм 1.121 мм 1.261 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 3,8 - 4,5 кг Модел: DUH502 DUH602 DUH752 Должина на сечилото 500 мм 600 мм 750 мм Потези во минута 0 - 2.000/0 - 3.600/0 - 4.400 мин. Вкупна должина 1.016 мм 1.121 мм 1.261 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина...
  • Page 51 (земајќи ги предвид сите делови на работниот циклус, како периодите кога електричниот алат е исклучен и кога работи во празен од, не само кога е активен). Вибрации Декларација за сообразност од ЕУ Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на Само за земјите во Европа три оски) одредена во согласност со EN60745-2-15: Декларацијата за сообразност од ЕУ е вклучена во Модел DUH501 Додаток А од упатствата за корисникот. Ширење вибрации (a ) : 2,5 м/с Отстапување (K): 1,5 м/с Модел DUH601 БЕЗБЕДНОСНИ Ширење вибрации (a ) : 2,5 м/с...
  • Page 52 Држете го алатот само за изолираните држачи 19. Чистете ја фрезата за жива ограда и затоа што сечилото може да дојде во допир со особено секачот, по употребата и пред скриени жици. Ако сечилата дојдат во допир со жица складирање на фрезата за подолги под напон, може да се пренесе струјата до изложените периоди. Подмачкајте го малку секачот метални делови на алатот и да се предизвика струен...
  • Page 53 ја од алатот додека го лизгате копчето на предната Почитувајте ги локалните законски прописи страна на касетата. што се однесуваат на фрлање во отпад на За вметнување на касетата за батеријата, батеријата. порамнете го јазичето на касетата со жлебот во 12. Користете ги батериите само со куќиштето и лизнете го во место. Вметнете ја до крај производите назначени од Makita. додека не се блокира во место при што ќе се слушне Монтирањето батерии на неусогласените мало кликнување. Ако можете да го видите црвениот производи може да резултира со пожар, индикатор на горната страна од копчето, тоа значи прекумерна топлина, експлозија или дека не е заклучена целосно во место. истекување на електролитот. ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.
  • Page 54 Заштита од преоптоварување Укажување на преостанатиот капацитет на батеријата Ако алатот е преоптоварен од заплеткани гранки или други отпадоци, и средните индикатори Само за батерии со индикатор почнуваат да трепкаат и алатот автоматски ќе запре. ► Сл.2: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за проверка Во таква ситуација, исклучете го алатот и запрете со примената која предизвикала негово Притиснете го копчето за проверка на касетата преоптоварување. Потоа, повторно вклучете го за батеријата за укажување на преостанатиот алатот. капацитет на батеријата. Индикаторските ламбички светнуваат неколку секунди. ЗАБЕЛЕШКА: Зависно од условите на користење, алатот автоматски се исклучува Индикаторски ламбички Преостанат...
  • Page 55 Дејство на прекинувачот за Нагодување на брзината напојување Брзината на алатот може да ја нагодите со допирање на главното копче за напојување. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За ваша безбедност, Секој пат кога ќе го допрете главното копче за овој алат е опремен со лост за одблокирање напојување, нивото на брзина ќе се промени. кој спречува алатот да се вклучи ненамерно. ► Сл.6: 1. Ламбичка за напојување 2. Главно копче НИКОГАШ не користете го алатот ако работи за напојување...
  • Page 56 Ако има изабени делови што Отстранете ги двата шрафа, подлогата од не се сечила за стрижење, како на пример, филц, шајбните и муфовите, а потоа отстранете ги прачките, побарајте замена или поправка на сечилата за стрижење. деловите од овластените сервисни центри на ► Сл.11: 1. Подлога од филц 2. Шраф 3. Шајбна Makita. 4. Муф 5. Сечила за стрижење Извадете го капакот за сечила. Монтирање или вадење на Прикачете го капакот за сечилото на новите примачот на деланки сечила за стрижење. Нагодете ја курблата, така што 2 отвори ќе...
  • Page 57 е исклучен и касетата за батеријата е извадена. ВНИМАНИЕ: Бидете внимателни и не дозволувајте сечилата за стрижење да дојдат За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА во допир со земјата. Алатот може да се врати на производот, поправките, одржувањата или наназад и да предизвика повреда. дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ВНИМАНИЕ: Пресегнувањето со фрезата за жива ограда, особено од скала, е многу Чистење на алатот опасно. Не работете качени на структура што се ниша или не е стабилна. Чистете го алатот, така што ќе ја бришете прашината...
  • Page 58 го алатот на место што не е изложено на влага или дожд. ► Сл.33: 1. Отвор ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци Брусење на сечилата за стрижење се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ЗАБЕЛЕШКА: Доколку сечилата за стрижење ризик од телесни повреди. Користете ги приборот значително се деформирале со брусење, и додатоците само за нивната назначена намена. заменете ги со нови.
  • Page 59: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DUH501 DUH601 DUH751 Дужина сечива 500 мм 600 мм 750 мм Број удара у минуту 0 – 2.000 / 0 – 3.600 / 0 – 4.400 мин Укупна дужина 1.016 мм 1.121 мм 1.261 мм Номинални напон DC 18 V Нето тежина 3,8 – 4,5 кг Модел: DUH502 DUH602 DUH752 Дужина сечива 500 мм 600 мм 750 мм Број удара у минуту 0 – 2.000 / 0 – 3.600 / 0 – 4.400 мин Укупна дужина 1.016 мм 1.121 мм 1.261 мм Номинални напон...
  • Page 60 радног циклуса, као што је време рада уређаја, али и време када је алат искључен и када ради у празном ходу). Вибрације БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА Укупна вредност вибрација (векторски збир по три осе) одређена је према стандарду EN60745-2-15: Модел DUH501 Општа безбедносна упозорења за Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с Несигурност (K): 1,5 м/с електричне алате Модел DUH601 Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с...
  • Page 61 Немојте користити тример за живу ограду 21. Немојте никада упирати сечива маказа по киши или у мокрим или веома влажним према себи или другима. условима. Електрични мотор није водоотпоран. 22. Ако сечива престану да се окрећу услед Лицима која први пут употребљавају уређај заглављивања страних предмета између искусан...
  • Page 62 можете да уочите црвени индикатор на горњој страни дугмета, Придржавајте се локалних прописа у вези то значи да уложак батерије није потпуно закључан. са одлагањем батерије. 12. Батерије користите само са производима ПАЖЊА: Увек до краја гурните уложак које је навела компанија Makita. Постављање батерије тако да се црвени индикатор не види. батерије на производе који нису усаглашени У супротном, он случајно може испасти из алата и може да доведе до пожара, прекомерне повредити вас или неку особу у вашој близини.
  • Page 63 Заштита од превеликог пражњења НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет Када се капацитет батерије смањи, алат аутоматски може донекле да се разликује од стварног. престаје с радом, а индикатор почиње да трепће. Систем за заштиту алата/батерије Ако алат не ради чак ни када се активирају прекидачи, уклоните батерију из алата и напуните је. Алат је опремљен системом за заштиту алата/ Подешавање угла ручке батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање мотора како би продужио век трајања алата и батерије. Алат ће се аутоматски зауставити током ПАЖЊА: Пре него што почнете са радом, рада ако алат или батерија уђу у једно од следећих увек се уверите да је ручка закључана у стања: жељеном...
  • Page 64 НАПОМЕНА: Алат се аутоматски искључује ако се НАПОМЕНА: Ако запетљане гране или остаци не не користи током одређеног временског периода. могу да се уклоне, отпустите и повуците окидач прекидача док се не уклоне. Полуга за закључавање спречава случајно повлачење НАПОМЕНА: Ако додирнете дугме за промену окидача прекидача. Да бисте укључили алат, отпустите смера обртања док се сечива маказа још увек полугу за закључавање, притисните полугу прекидача и обрћу, алат ће се зауставити и биће спреман за повуците окидач прекидача. Брзина алата се повећава обртање у супротном смеру. са већим притиском на окидач прекидача. Пустите окидач прекидача да бисте зауставили алат. ► Слика5: 1. Полуга прекидача 2. Полуга за закључавање 3. Окидач прекидача СКЛАПАЊЕ Подешавање брзине ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла Можете да подешавате брзину алата постепеним на алату увек проверите да ли је он искључен притискањем главног дугмета за напајање. и да ли је уложак батерије уклоњен. Сваки пут када благо притиснете главно дугме за...
  • Page 65 предмете током подрезивања. Сечива маказа шипке, затражите заменске делове или могу да се сломе и изазову повреду. поправке у овлашћеним сервисним центрима ПАЖЊА: Водите рачуна да не дозволите да компаније Makita. сечива маказа дођу у додир са тлом. Алат се може сломити и изазвати повреду. Постављање или уклањање прихватача отпадака ПАЖЊА: Протезање са тримером за живу...
  • Page 66 или одржавањем алата, искључите алат и њега. уклоните уложак батерије. Уклоните завртањ, а затим уклоните хватач за БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо гране. само ако поправке, свако друго одржавање или ► Слика35: 1. Завртањ 2. Хватач за гране подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз Подесите угао турпије на 45° и брусите горњу употребу оригиналних резервних делова компаније оштрицу из 3 правца помоћу турпије. Makita. ► Слика36: (1) Турпија (2) 45° Чишћење алата ПАЖЊА: Пре брушења сечива маказа, уверите се да је алат искључен и да је уложак...
  • Page 67 Скините затварач са тубе са мазивом и затим поставите тубу са мазивом у отвор на поклопцу тако што ћете окретати тубу са мазивом. ► Слика39: 1. Поклопац 2. Туба са мазивом Нанесите мазиво у алат (око 5 г као референца). Скините тубу са мазивом. Поставите доњи поклопац, а затим затегните 3 завртња. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Склоп сечива маказа • Поклопац сечива маказа...
  • Page 68 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DUH501 DUH601 DUH751 Lungime lamă 500 mm 600 mm 750 mm Curse pe minut 0 - 2.000 / 0 - 3.600 / 0 - 4.400 min Lungime totală 1.016 mm 1.121 mm 1.261 mm Tensiune nominală 18 V cc. Greutate netă...
  • Page 69 în care unealta a fost oprită, sau a funcţionat în gol, pe lângă timpul de declanşare). Vibraţii AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN60745-2-15: Model DUH501 Avertismente generale de siguranţă Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s Marjă de eroare (K): 1,5 m/s pentru maşinile electrice Model DUH601 Emisie de vibraţii (a...
  • Page 70 Nu utilizaţi maşina de tuns gardul viu în condi- 21. Nu îndreptați niciodată lamele de foarfecă spre ţii de ploaie, umiditate sau de umezeală foarte dumneavoastră sau spre alte persoane. ridicată. Motorul electric nu este etanş la apă. 22. Dacă lamele se opresc din cauza blocării Cei care utilizează pentru prima dată maşina unor obiecte străine între acestea în timpul de tuns gardul viu trebuie să...
  • Page 71 PĂSTRAŢI ACESTE ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- INSTRUCŢIUNI. mulatorului complet, până când indicatorul roşu nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi neavoastră sau a persoanelor din jur. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, ATENŢIE: provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De Nu forţaţi cartuşul acumulatorului asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen- la montare. Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă tru unealta şi încărcătorul Makita.
  • Page 72 NOTĂ: În funcție de condițiile de utilizare, unealta se Lămpi indicatoare Capacitate rămasă oprește automat fără nicio indicație, dacă se încurcă în crengi sau resturi și este suprasolicitată. În acest caz, opriți unealta și scoateți cartușul acumulatorului, apoi Iluminat Oprit Iluminare intermitentă...
  • Page 73 Această unealtă este prevăzută cu un buton de inver- ATENŢIE: Nu puneţi niciodată degetul pe sare a sensului de mișcare pentru a schimba direcţia de întrerupător în timpul transportului. Maşina poate mișcare a lamelor de foarfecă. Este utilizat doar pentru porni accidental și poate provoca vătămări corporale. înlăturarea crengilor și a resturilor agățate în unealtă. Pentru a inversa sensul de mișcare a lamelor de foar- NOTĂ: Nu trageţi puternic butonul declanşator fără a fecă, atingeți butonul de inversare atunci când lamele apăsa pârghia de deblocare. Butonul se poate rupe. de foarfecă se opresc, apoi apăsați pârghia de comu- tare și trageți de butonul declanșator în timp ce apăsați Ţineţi apăsat butonul de alimentare pentru a porni pârghia de deblocare. Lampa care indică alimentarea unealta. Lampa care indică alimentarea se aprinde atunci începe să clipească, iar lamele de foarfecă se mișcă în când unealta este pornită. Pentru a opri unealta, ţineţi sens invers.
  • Page 74 NOTĂ: Dacă alte piese, cu excepția lamelor de atingeţi accidental un gard metalic sau alte obiecte foarfecă, cum ar fi tijele, se uzează, solicitați tari. Lamele de foarfecă se pot rupe și pot produce răniri. Centrelor de service autorizate Makita să înlocu- iască piesele sau să efectueze reparații. ATENŢIE: Aveţi grijă să nu lăsaţi lamele de foarfecă...
  • Page 75 şi cartuşul acumulatorului scos înainte ► Fig.35: 1. Șurub 2. Opritor pentru crengi de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. Reglați unghiul pilei la 45° și ascuțiți lama superi- oară din 3 direcții cu pila. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- ► Fig.36: (1) Pilă (2) 45° sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de ATENŢIE: Înainte de ascuțirea lamelor de schimb Makita. foarfecă, asiguraţi-vă întotdeauna că unealta este oprită și cartușul acumulatorului este scos. Curăţarea uneltei Așezați unealta cu partea de jos în sus, apoi îndepăr-...
  • Page 76: Accesorii Opţionale

    ► Fig.38: 1. Șurub 2. Capac inferior Scoateți capacul recipientul cu unsoare și apoi atașați recipientul cu unsoare la orificiul de pe capac, prin rotirea recipientului cu unsoare. ► Fig.39: 1. Capac 2. Recipient cu unsoare Aplicați unsoare pe unealtă (Aproximativ 5 g ca indicație). Îndepărtați recipientul cu unsoare. Atașați capacul inferior, apoi strângeți 3 șuruburi. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Ansamblu lame de foarfecă • Capac lamă de foarfecă • Recipient de resturi •...
  • Page 77: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUH501 DUH601 DUH751 Довжина полотна 500 мм 600 мм 750 мм Робоча частота 0–2 000 / 0–3 600 / 0–4 400 хв Загальна довжина 1 016 мм 1 121 мм 1 261 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 3,8 – 4,5 кг Модель: DUH502 DUH602 DUH752 Довжина полотна 500 мм 600 мм 750 мм Робоча частота 0–2 000 / 0–3 600 / 0–4 400 хв Загальна довжина 1 016 мм 1 121 мм 1 261 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто...
  • Page 78 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання вібрація під час фактичної роботи електроінструмента може відрізня- Загальна величина вібрації (векторна сума трьох тися від заявленого значення вібрації; осо- напрямків) визначена згідно з EN60745-2-15: бливо сильно на це впиває тип деталі, що Модель DUH501 оброблюється. Вібрація (a ): 2,5 м/с Похибка (K): 1,5 м/с ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні Модель DUH601 запобіжні...
  • Page 79 Дітям і підліткам молодшим 18 років забороня- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ється користуватися пилою. Цю заборону може бути знято з молодих людей віком понад 16 років під ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ час проходження практики під наглядом майстра. БЕЗПЕКИ Працювати з пилою можна, лише якщо ви в хорошому фізичному стані. Якщо ви втомлені, ваша увага знижена. Будьте особливо обережними наприкінці робочого дня. Усю роботу виконуйте Загальні застереження щодо спокійно та обережно. Користувач несе відповідаль- техніки безпеки при роботі з ність за будь-яку шкоду, завдану іншим особам. електроінструментами...
  • Page 80 користуванні); обов’язково строго дотримуй- ства щодо утилізації акумуляторів. теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ 12. Використовуйте акумулятори лише з ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил виробами, указаними компанією Makita. техніки безпеки, викладених у цій інструкції Установлення акумуляторів у невідповідні з експлуатації, може призвести до серйозних вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 81 ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс ОБЕРЕЖНО: Горить Вимк. Блимає Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором від 0 до 25% ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Page 82 Захист від перевантаження Умикання живлення У разі перевантаження інструмента через накопи- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: чення в ньому гілок чи іншого сміття позначка і З міркувань безпеки середні індикатори почнуть блимати, а інструмент цей інструмент обладнано важелем бло- буде зупинено. кування вимкненого положення, що запо- У такому разі вимкніть інструмент і припиніть роботу, бігає ненавмисному запуску інструмента. під час виконання якої інструмент зазнав переван- ЗАБОРОНЕНО використовувати інструмент, таження. Щоб перезапустити інструмент, увімкніть якщо він запускається простим натисканням його знову. пускового...
  • Page 83 Налаштування швидкості ЗБОРКА Налаштувати швидкість інструмента можна, коротко натискаючи головну кнопку живлення. ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Кожне натискання головної кнопки живлення призво- що прилад вимкнено, а касету з акумулятором дить до зміни рівня швидкості. знято, перш ніж проводити будь-які роботи з ► Рис.6: 1. Індикатор живлення 2. Головна кнопка інструментом. живлення ОБЕРЕЖНО: Для заміни лез секатора завжди надягайте рукавиці, щоб уникнути пря- Індикатор Режим...
  • Page 84 зон, коли працюєте з пилою, особливо стоячи (крім лез секатора), наприклад стрижнів, звер- на драбині: це надзвичайно небезпечно. Під час ніться до авторизованого сервісного центру роботи не стійте на нестійкій або неміцній поверхні. Makita, щоб їх замінити або відремонтувати. УВАГА: Не намагайтеся зрізати пилою гілки, Установлення та зняття товстіші за 10 мм у діаметрі. Перш ніж скориста- тися цим інструментом, підріжте такі гілки на 10...
  • Page 85: Технічне Обслуговування

    інструмент був вимкнений, а касета з акумуля- Вимкніть інструмент і витягніть з нього касету з тором була знята. акумулятором. Викрутіть гвинт і зніміть тримач гілок. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- ► Рис.35: 1. Гвинт 2. Тримач гілок дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- Тримаючи напилок під кутом 45° і рухаючи ним ними або заводськими сервісними центрами Makita у трьох напрямках, заточіть верхнє лезо. із використанням запчастин виробництва компанії ► Рис.36: (1) Напилок (2) 45° Makita. Очищення інструмента ОБЕРЕЖНО: Перед заточуванням лез переконайтеся в тому, що інструмент вимк- нено й касету з акумулятором витягнуто з...
  • Page 86: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Комплект ножового полотна • Кришка для ножового полотна • Уловлювач скалок • Резервуар для мастила • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- дити до комплекту інструмента як стандартне...
  • Page 87: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUH501 DUH601 DUH751 Длина ножа 500 мм 600 мм 750 мм Рабочая частота 0–2 000 / 0–3 600 / 0–4 400 мин Общая длина 1 016 мм 1 121 мм 1 261 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 3,8 – 4,5 кг Модель: DUH502 DUH602 DUH752 Длина ножа 500 мм 600 мм 750 мм Рабочая частота 0–2 000 / 0–3 600 / 0–4 400 мин Общая длина 1 016 мм 1 121 мм 1 261 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто...
  • Page 88: Декларация О Соответствии Ес

    время фактического использования электроинстру- мента может отличаться от заявленного значения в Суммарное значение вибрации (сумма векторов зависимости от способа применения инструмента и по трем осям), определенное в соответствии с в особенности от типа обрабатываемой детали. EN60745-2-15: Модель DUH501 ОСТОРОЖНО: Обязательно определите Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с меры безопасности для защиты оператора, Погрешность (K): 1,5 м/с основанные на оценке воздействия в реальных...
  • Page 89 Сохраните брошюру с инструк- Перед началом работы убедитесь, что инстру- мент находится в исправном состоянии. циями и рекомендациями для Проверьте наличие и правильность установки соответствующих защитных ограждений. дальнейшего использования. Электрический кусторез можно использовать Термин "электроинструмент" в предупреждениях отно- только в полностью собранном виде. сится ко всему инструменту, работающему от сети (с 12.
  • Page 90 щие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, рабо- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- тающем от аккумуляторного блока. менные аккумуляторные батареи Makita. Не разбирайте аккумуляторный блок. Использование аккумуляторных батарей, не про- Если время работы аккумуляторного блока изведенных Makita, или батарей, которые были значительно сократилось, немедленно пре- подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 91: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда ВНИМАНИЕ: Горит Выкл. Мигает Перед регулировкой или провер- кой функций инструмента обязательно убедитесь, Возможно, что он выключен и его аккумуляторный блок снят. аккумулятор- ная батарея неисправна. Установка или снятие блока аккумуляторов ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации и температуры окружающего воздуха ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте индикация может незначительно отличаться от...
  • Page 92 Защита инструмента или ВНИМАНИЕ: Никогда не кладите палец аккумулятора от перегрева на переключатель во время переноски. Инструмент может включиться непреднамеренно Существует два типа перегрева: перегрев инструмента и причинить травму. и перегрев аккумулятора. При перегреве инструмента все индикаторы скорости начнут мигать. При перегреве ПРИМЕЧАНИЕ: Не давите сильно на три- аккумулятора индикатор начнет мигать. ггерный переключатель, не нажав на рычаг В случае перегрева прибор автоматически останав- разблокировки. Это может привести к поломке ливается. Дайте инструменту и/или аккумулятору...
  • Page 93 Кнопка реверса для удаления Установка или снятие лезвий секатора мусора ВНИМАНИЕ: Установите чехол лезвия перед тем, как снимать или устанавливать ОСТОРОЖНО: Если скопившиеся ветки режущие ножи. или мусор нельзя удалить с помощью функ- ции реверса, отключите инструмент и отсое- На инструмент можно установить лезвия секатора дините...
  • Page 94 Если какие-либо детали инструмента (кроме лезвий секатора) изно- ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь дотянуться шены, обратитесь в авторизованный сервис- инструментом до отдаленных веток, особенно ный центр Makita для их замены или ремонта. с лестницы. Это очень опасно. Во время работы не стойте на шатких или неустойчивых предметах. Установка или снятие сборника обрезков ПРИМЕЧАНИЕ: Не...
  • Page 95: Дополнительные Принадлежности

    Грязь и коррозия приводят к ПРИНАДЛЕЖНОСТИ чрезмерному трению лезвия и уменьшают срок работы от одного заряда аккумулятора. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или Хранение приспособления рекомендуются для использо- вания с инструментом Makita, указанным в насто- Отверстие в нижней части инструмента служит для ящем руководстве. Использование других принад- подвешивания на гвоздь или шуруп в стене. лежностей или приспособлений может привести к Наденьте чехол для лезвия на режущие ножи, чтобы получению травмы. Используйте принадлежность или они не подвергались внешним воздействиям. Храните...
  • Page 96 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885633A961 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20181022...

This manual is also suitable for:

Duh601Duh751Duh502Duh602Duh752

Table of Contents