Page 2
To view a complete User Manual go to the website or scan QR code: Aby wyświetlić pełną instrukcję obsługi, przejdź do strony internetowej lub zeskanuj kod QR: radwag.com/en/manuals/7012...
3. RECOMMENDATIONS AND WARNINGS ZALECENIA I OSTRZEŻENIA Operate the device in a room where the temperature ranges between +30 °C 15–30 °C (59–86 °F) and where the relative humidity is below 80%. Any +86°F changes in temperature should be gradual and very slow. Place the balance on a solid surface to ensure stability.
MONTAŻ ELEMENTÓW WAGI WLC A2 Install the ground- ing foot in a freely selected opening. Zamontuj stopkę uziemiającą w dowolnie wybranym otworze. WLC A1 Install the ground- ing foot in a freely selected opening. Zamontuj stopkę uziemiającą w dowolnie wybranym otworze.
6. PREPARING FOR WORK PRZYGOTOWANIE WAGI DO PRACY 6.1. Temperature stabilisation Stabilizacja temperatury wagi Prior to switching the device on, let it Connect the power adapter to DC connector. Connect the power reach room temperature (estimated adapter to the mains Podłącz przewód zasilacza do gniazda DC z stabilisation time: up to 8 hours).
7. PANEL AND SCREEN KLAWIATURA I EKRAN 7.1. Panel keys Klawiatura Navigation and taring Taring Nawigacja / Tarowanie tarowanie Selecting Sending weighing Navigation working mode result to a printer or and zeroing Switching / ESC a computer / ENTER Nawigacja / ON/OFF Wybór trybu Przesłanie wyniku do...
8. BASIC OPERATIONS OPERACJE PODSTAWOWE 8.1. Adjustment (for models with an internal adjustment only) Adiustacja (tylko dla modeli z wewnętrzna adiustacją) Press “Adjustment” button. Wait for the process completion. Naciśnij przycisk “Adiustacja”. Poczekaj na zakończenie procesu. 8.2. Adjustment (for models with an external adjustment only) Adiustacja (tylko dla modeli z zewnętrzną...
Page 9
Using key select “1.1.CA-E” parameter Wait for completion of the start mass and press key. determination process. Za pomocą przycisku wybierz parametr Przy nieobciążonej szalce naciśnij przycisk „1.1.CA-E” i naciśnij przycisk Prepare suitable mass standard. Load the weighing pan with the mass standard. Przygotuj odpowiedni wzorzec masy.
8.4. Taring Tarowanie With loaded weighing pan: upon stabilisation The balance has been tared. of the weighing result, press key. Waga została wytarowana. Przy obciążonej szalce: po uzyskaniu stabilnego wyniku kliknij przycisk 8.5. Working modes accessibility Dostępność trybów pracy Simultaneously press keys Using key select “P3.Func”...
To configure other working modes, follow the above procedure. Postępując zgodnie z powyższą procedurą, mo- żesz skonfigurować inne tryby pracy. Press key to select “YES” value, next press key in order to save settings. Za pomocą przycisku wybierz „YES” i naciśnij przycisk , aby zapisać...
8.7. Weighing unit selection Wybór jednostek Simultaneously press keys to enter Using key select “P9.Unit” parameter home screen. and press key. Jednocześnie naciśnij przyciski Za pomocą przycisku wybierz parametr aby przejść do ekranu głównego. „P9.Unit” i naciśnij przycisk Press key to select “9.2.Unin” parameter, Using key select weighing unit and press next press...
Page 13
9. PERIPHERAL DEVICES CONNECTORS PODŁĄCZENIE URZĄDZEŃ PERYFERYJNYCH Power adapter Zasilacz Computer Printer Additional display Komputer Drukarka Wyświetlacz dodatkowy Printer Computer Drukarka Komputer...
10. DEVICE CLEANING CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 10.1. General recommendations Zalecenia i ostrzeżenia Prior to cleaning, it is necessary to Use soft cloths made of microfiber, Apply the cleanser onto the cloth disconnect the balance from the natural fiber or man-made fiber. first.
Page 15
• Dry sample leftovers can be removed using either brush or handheld vacuum cleaner. • Clean components can be dried using soft cloth or dust-free paper towel, with this the remaining moist will be absorbed. • Install all the components providing they are completely dry. •...