BEBE CONFORT Keyo Instructions For Use Manual

BEBE CONFORT Keyo Instructions For Use Manual

Stand
Hide thumbs Also See for Keyo:
Table of Contents
  • Garantie
  • Mantenimiento
  • Medio Ambiente
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Ochrona Środowiska
  • Навколишнє Середовище
  • Околна Среда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

+ Windoo
+ Windoo Plus
> or = 2008
0 - 4 m
0 - 9 m
0 - 4 m
0 - 7 kg
0 - 9 kg
0 - 7 kg
Keyo stand
+ Pebble
+ Créatis.fix
+ Streety.fix
> or = 2008
0 - 9 m
0 - 4 m
0 - 9 m
0 - 9 m
0 - 9 kg
0 - 7 kg
0 - 9 kg
0 - 9 kg
( )
+ Keyo bouncer
0 - 9 m
0 - 9 m
6 - 36 m
0 - 9 m
0 - 9 kg
0 - 9 kg
6 - 18 kg
0 - 9 kg
www.bebeconfort.com
+ Keyo seat
6 - 36 m
0 - 9 m
6 - 36 m
6 - 18 kg
0 - 9 kg
6 - 18 kg

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BEBE CONFORT Keyo

  • Page 1 Keyo stand + Pebble + Windoo + Créatis.fix + Windoo Plus + Streety.fix + Keyo bouncer + Keyo seat > or = 2008 > or = 2008 0 - 4 m 0 - 9 m 0 - 4 m 0 - 9 m...
  • Page 2 • IMPORTANT! KEEP ThEsE INsTRucTIONs fOR fuTuRE REfERENcE. • IMPORTANT ! À cONsERVER POuR DE fuTuRs BEsOINs DE RÉfÉRENcE. • WIchTIG! BEWAhREN sIE DIEsE GEBRAuchs- ANWEIsuNG fÜR sPÄTEREs NAchLEsEN GuT Auf.
  • Page 3 • BELANGRIJK ! BEWAAR DE GEBRuIKsAANWIJzING ALs REfERENTIE VOOR EEN LATER GEBRuIK. • ¡ IMPORTANTE ! cONsERVAR PARA fuTuRAs cONsuLTAs. • IMPORTANTE! cONsERVARE PER cONsuLTAzIONE fuTuRA.
  • Page 4 • IMPORTANTE ! GuARDAR EsTE MANuAL PARA cONsuLTAs POsTERIOREs. • WAŻNE !zAchOWAJ INsTRuKcJĘ. • ВАЖНО СОХРАНИТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
  • Page 5 • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. • ÖNEMLİ! DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. • IMPORTANT PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI PENTRU A LE...
  • Page 6 PUTEA CONSULTA PE VIITOR. • ВАЖНО ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
  • Page 7 Dear Parents, Cari genitori, • You have just bought a product Komfort Ihres Kindes gewährleistet • Avete appena acquistato from Bébé Confort. Thank you sind. un prodotto Bébé Confort, for your confidence. • Bébé Confort stellt sein gesamtes vi ringraziamo per la fiducia. •...
  • Page 8 έχουν λάβει όλα τα ενδεχόμενα υπόψη. • Вие закупихте продукт на Bébé doświadczeniem służy Waszemu Confort. Благодарим ви за доверието. dziecku. Nasze zespoły badawczo- • При спазването на тези инструкци, rozwojowe opracowały produkt z myślą Sevgili Ebeveynler, o bezpieczeństwie, komforcie, łatwym описващи...
  • Page 10 EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso y garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Instruções de utilização/Garantia PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja RU - Инструкции по применению/Гарантия EL - Οδηγίες...
  • Page 11 Index...
  • Page 12 0 - 7 kg 0 - 9 kg 0 - 4 m 0 - 9 m 0 - 7 kg 0 - 9 kg + Keyo bouncer + Windoo + Windoo Plus > or = 2008 Keyo bouncer + Toy bar...
  • Page 13 6 - 18 kg 6 - 18 kg 0 - 9 m 6 - 36 m 0 - 9 kg 6 - 18 kg + Keyo seat + Pebble Keyo seat + cushion + Créatis.fix + Streety.fix > or = 2008...
  • Page 16 + Keyo seat 6 - 36 m 6 - 18 kg...
  • Page 17 6 - 36 m 6 - 36 m 6 - 18 kg 6 - 18 kg...
  • Page 20 0 - 4 m 0 - 7 kg + Windoo + Windoo + Windoo Plus + Windoo Plus...
  • Page 21 0 - 7 kg 0 - 7 kg...
  • Page 24 0 - 9 m 0 - 9 kg + Pebble + Créatis.fix + Streety.fix + Pebble + Streety.fix + Créatis.fix...
  • Page 25 0 - 9 kg 0 - 9 kg...
  • Page 28 0 - 9 m + Keyo bouncer 0 - 9 kg 0 - 9 m 0 - 9 kg...
  • Page 29 0 - 9 m 0 - 9 m 0 - 9 kg 0 - 9 kg...
  • Page 32: Maintenance

    SAFETY accessories or spare parts other than those approved by the manufacturer. When not in use, This product is carefully designed and tested the stand should be folded or stored away. for the safety and comfort of your child. WARNING: WARNING: Never leave the child unattended.
  • Page 33: Warranty

    Questions worn down by regular use and the natural breakdown of colors and materials over extended Please contact your local Bébéconfort distributor period of time and use. or visit our website, www.bebeconfort.com . When doing so please have the following What to do in case of defects: information to hand: should problems or defects arise, your first point...
  • Page 34 SECURITE AVERTISSEMENT : cet article est conçu et testé avec soin utiliser exclusivement les produits compatibles pour la sécurité et le confort de votre enfant. au support recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’accessoires ou pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant.
  • Page 35: Garantie

    prions par respect de l’environnement de vous Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les débarrasser du produit en faisant le tri des déchets dommages causés par l’usure normale, les et conformément à la législation locale en la matière. accidents, l’utilisation abusive, la négligence ou les conséquences d’un non-respect de la notice.
  • Page 36 SICHERHEIT ACHTUNG: Dieser Artikel wurde unter strengen Verwenden sie das Produkt nicht, wenn ein Teil Anforderungen entwickelt und getestet, kaputt oder defekt ist bzw. fehlt. ACHTUNG: um Ihrem Kind ein höchstmaß an sicherheit und Komfort zu bieten. Kombinieren sie die Basis ausschließlich ACHTUNG: mit passenden, vom hersteller empfohlenen Lassen sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
  • Page 37 das Produkt nicht mehr nutzen, bitten wir sie, unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht auf das Produkt im Interesse des umweltschutzes schäden aufgrund von normalem Verschleiß, der Mülltrennung zuzuführen und entsprechend unfällen, missbräuchlicher Verwendung, der geltenden Gesetzgebung Ihres Landes fahrlässigkeit oder der Nichtbefolgung des zu entsorgen.
  • Page 38 VEILIGHEID Gebruik hiervoor uitsluitend producten die compatibel zijn met de houder die door Dit product is met zorg ontworpen en getest de fabrikant wordt aanbevolen. Gebruik geen voor de veiligheid en het comfort van uw kind. accessoires of reserveonderdelen die niet zijn WAARSCHUWING: goedgekeurd door de fabrikant.
  • Page 39 Vragen als gevolg van het niet in acht nemen van de handleiding. Normale slijtage omvat bijvoorbeeld Neem contact op met uw plaatselijke Bébéconfort slijtage aan wielen en weefsels door regelmatig dealer of bezoek onze website: gebruik alsmede natuurlijke vervaging van www.bebeconfort.com.
  • Page 40: Mantenimiento

    SEGURIDAD se rompiera, se partiera o se perdiera. ADVERTENCIA: Este producto ha sido diseñado y testado utilice únicamente los productos compatibles con debidamente, pensando en la seguridad el soporte recomendados por el fabricante. utilice y el confort de su hijo. ADVERTENCIA: solo accesorios y piezas de repuesto autorizados por el fabricante.
  • Page 41 los residuos conforme a la legislación local en la accidentes, uso abusivo, negligencia o como materia. consecuencia de no cumplir las instrucciones del manual de usuario. Pueden ser ejemplos de uso y desgaste normales el desgaste de las ruedas y Preguntas el tejido por el uso habitual y la descomposición Póngase en contacto con su distribuidor...
  • Page 42: Manutenzione

    SICUREZZA strappato o mancante. ATTENZIONE: I nostri prodotti sono ideati e collaudati con cura utilizzare esclusivamente prodotti compatibili per la sicurezza e il comfort del vostro bambino. ATTENZIONE: al supporto e consigliati dal produttore. Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
  • Page 43: Garanzia

    più il prodotto, vi raccomandiamo, per il rispetto stato effettuato entro e non oltre i 24 mesi dell’ambiente, di smaltire il prodotto precedenti alla richiesta di assistenza). differenziando i rifiuti in conformità La garanzia non copre invece danni causati da con la legislazione locale in materia.
  • Page 44 SEGURANÇA Não utilizar se algum dos elementos estiver partido, rompido ou em falta. Este artigo foi concebido e testado com cuidado ADVERTÊNCIA: para assegurar a segurança e o conforto da criança. ADVERTÊNCIA: utilizar, exclusivamente, os produtos compatíveis com o suporte recomendados pelo fabricante. Nunca deixar a criança sem supervisão.
  • Page 45 Perguntas ainda do incumprimento das instruções que figuram no manual do utilizador. Exemplos de uso contacte o seu distribuidor local Bébéconfort e desgaste normais são rodas e tecidos ou visite o nosso sítio Web deteriorados em consequência de uma utilização www.bebeconfort.com.
  • Page 46: Ochrona Środowiska

    BEZPIECZEŃSTWO zniszczony, uszkodzony lub brakuje jakiejś części. UWAGA: Produkt został starannie zaprojektowany używać tylko i wyłącznie produktów kompatybilnych i przetestowany dla zapewnienia bezpieczeństwa ze stelażem zalecanych przez producenta. Nie i wygody dziecka. UWAGA: używać akcesoriów lub części zamiennych innych niż zatwierdzone przez producenta.
  • Page 47 Pytania Nasza 24-miesięczna gwarancja nie obejmuje Prosimy o kontakt z najbliższym sprzedawcą uszkodzeń spowodowanych poprzez normalne produktów Bebe confort lub odwiedzenie naszej zużycie, wypadki, niewłaściwe używanie, strony internetowej pod adresem zaniedbanie lub niestosowanie się do instrukcji www.bebeconfort.com.Należy pamiętać o obsługi.
  • Page 48 europejską 99/44/WE z dnia 25 maja 1999 roku. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową, przewidzianych w ustawie z dn. 27.07.2002 o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie Kodeksu cywilnego (Dz. ust. 2002 nr 141 poz.
  • Page 49: Навколишнє Середовище

    БЕЗПЕКА відсутній. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ця стаття ретельно розроблена і протестована Застосовуйте лише вироби сумісні з для безпеки та комфорту. підставкою та рекомендовані виробником. Не ПОПЕРЕДЖЕННЯ: використовуйте аксесуари або змінні деталі, Ніколи не залишайте дитину без догляду. якщо вони не рекомендовані виробником. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо...
  • Page 50 Запитання некорректного и ненадлежащего использования, беспечного обращения или Будь ласка зверніться до Вашого представника несоблюдения руководства пользователя. Bébéconfort або зайдіть на наш сайт Примеры естественного износа: стирание www.bebeconfort.com. При зверненні Вам колес и каркаса вследствие регулярного потрібно знати наступну інформацію: использования, естественное...
  • Page 51 ΑΣΦΑΛΕΙΑ λαβή μεταφοράς του ρηλάξ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε Μην χρησιμοποιείτε το ρηλάξ αν οποιοδήποτε προσεκτικά για την ασφάλεια και άνεση του τμήμα του είναι σπασμένο, φθαρμένο ή μωρού σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: απουσιάζει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Mην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς Χρησιμοποιείτε...
  • Page 52 Περιβάλλον ελαττωματικά υλικά ή βλάβες στην κατασκευή. Απομακρύνετε όλα τα πλαστικά υλικά της συσκευασίας από το παιδί σας γιατί υπάρχει Η 24μηνη εγγύηση καλύπτει όλες τις ο κίνδυνος ασφυξίας. Όταν σταματήσετε τη κατασκευαστικές βλάβες στα υλικά εφόσον το χρήση του προϊόντος, σας παρακαλούμε να προϊόν...
  • Page 53 Πρέπει να επιδείξετε την απόδειξη αγοράς η οποία πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των τελευταίων 24 μηνών πριν από την αίτηση για τεχνική υποστήριξη. Για τη διευκόλυνσή σας μπορείτε να ζητήσετε από το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Bébé Confort να προεγκρίνει την αίτησή σας για τεχνική υποστήριξη. Κατά κανόνα, καλύπτουμε...
  • Page 54 GÜVENLİK tavsiye edilen ürünleri kullanın. Üretici tarafından onaylanmış olanlar hariç asla aksesuar veya yedek Bu ürün çocuğunuzun güvenliği ve konforu için parça kullanmayın. Kullanılmadığı zamanlarda özenle tasarlanmış ve test edilmiştir. UYARI: sehpa katlanarak kaldırılmalıdır. DİKKAT: Çocuğu asla yalnız bırakmayın. UYARI: Boğulma riskinden kaçınmak için, tüm plastik sadece düz, sağlam ve kuru bir yüzeye koyun.
  • Page 55 Sorular deformasyonu kapsamaktadır. Arızalı veya kusurlu ürün durumunda ne Lütfen bölgenizdeki Bébéconfort distribütörü ile yapılmalıdır: temasa geçin veya www.bebeconfort.com sorun veya arıza ortaya çıkması halinde, hızlı servis adresindeki web sitemizi ziyaret ediniz. Bunu için en iyi seçeneğiniz Bébé confort bayiniz veya yaparken aşağıdaki bilgiler yanınızda olmalıdır: perakende satıcınızla görüşmektir.
  • Page 56 SIGURANŢĂ stricat, rupt sau lipseşte. AVERTIZARE: Acest produs este conceput şi testat cu atenţie, utilizaţi numai produse compatibile cu standul şi pentru a garanta siguranţa şi confortul copilului recomandate de producător. Nu utilizaţi niciodată dumneavoastră. AVERTIZARE: alte accesorii sau piese de schimb decât cele aprobate de producător.
  • Page 57 Întrebări instrucţiunilor de utilizare. Exemple de uzură normală: roţile şi materialele uzate ca urmare a Vă rugăm să luaţi legătura cu distribuitorul local utilizării regulate, deteriorarea naturală a culorilor Bébé confort sau să accesaţi site-ul nostru, www. şi materialelor după utilizare prelungită etc. bebeconfort.com.
  • Page 58 БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всички продукти на Bébé Confort са Не използвайте, ако един от елементите е внимателно проектирани и изпитани, за да счупен, скъсан или липсва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: осигурят безопасността и комфорта на Вашето дете. Използвайте само продукти, които са ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съвместими със стойката и препоръчани от Никога...
  • Page 59: Околна Среда

    Околна среда производствени дефекти на материалите и изработката, в случай че продуктът се За да избегнете риск от задушаване, дръжте използва при нормални условия и съгласно всички найлонови опаковъчни материали инструкциите в ръководството за употребва. далеч от Вашето дете. От екологични За...
  • Page 60 Confort. По принцип ние плащаме транспортните разходи при заявките за обслужване в периода на гаранция. Повреди, които не се покриват от нашата гаранция могат да бъдат отстранени на разумна цена. Тази гаранция се издава съгласно Европейска директива 99/44/EG от 25.05.1999 г. (1) Продукти, закупени...
  • Page 64 DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. z.I. - 9 bd du Poitou a socio unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 cholet cedex 24060 Telgate (Bergamo) fRANcE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart c/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177 Torre A 4°...

Table of Contents