BEBE CONFORT Keyo Instructions For Use & Warranty
BEBE CONFORT Keyo Instructions For Use & Warranty

BEBE CONFORT Keyo Instructions For Use & Warranty

Hide thumbs Also See for Keyo:
Table of Contents
  • Garantie
  • Mantenimiento
  • Medio Ambiente
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Životní Prostředí
  • Ochrona Środowiska
  • Навколишнє Середовище
  • Životné Prostredie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

( )
)
+ Windoo
+ Windoo Plus
( )
> or = 2008
0 - 4 m
0 - 9 m
0 - 7 kg
0 - 9 kg
( )
+ Keyo bouncer
0 - 9 m
0 - 9 m
0 - 9 kg
0 - 9 kg
)
( )
Keyo
+ Pebble
+ Créatis.fix
+ Streety.fix
> or = 2008
0 - 9 m
0 - 9 m
0 - 9 kg
0 - 9 kg
( )
+ Keyo seat
0 - 9 m
6 - 36 m
0 - 9 kg
6 - 18 kg
0 - 9 m
6 - 36 m
0 - 9 kg
6 - 18 kg
6 - 36 m
6 - 18 kg
6 - 36 m
6 - 18 kg

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BEBE CONFORT Keyo

  • Page 1 0 - 9 kg 6 - 18 kg 0 - 9 kg 0 - 9 kg 6 - 18 kg + Keyo bouncer + Keyo seat 0 - 9 m 0 - 9 m 6 - 36 m 0 - 9 m...
  • Page 2 • IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. • IMPORTANT ! À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE. • WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS- ANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF.
  • Page 3 • BELANGRIJK ! BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUIK. • ¡ IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. • IMPORTANTE! CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA.
  • Page 4 • IMPORTANTE ! GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTAS POSTERIORES. • DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ. • WAŻNE !ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ.
  • Page 5 • ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ЗАСТОСУВАННЯ. • VAŽNO! SAČUVATI ZA SLUćAJ POTREBE. • DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE PRE PRÍPADNú POTREBU KONZULTáCIE.
  • Page 6 • FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNáLáS CÉLJáBÓL.
  • Page 7 Dear Parents, Cari genitori, • You have just bought a product Komfort Ihres Kindes gewährleistet • Avete appena acquistato from Bébé Confort. Thank you sind. un prodotto Bébé Confort, for your confidence. • Bébé Confort stellt sein gesamtes vi ringraziamo per la fiducia. •...
  • Page 8 • Bébé Confort dává veškeré své és kényelmét. zkušenosti k dispozici vašemu dítěti: Dragi roditelji, • A Bébé Confort minden szakértelmét bezpečnost, pohodlí, snadné používání, • Upravo ste kupili Bebe Conforti gyermeke szolgálatába állította: ergonomie – to vše bylo vyvinuto i zahvaljujemo Vam na vašem a termék tervezése és kivitelezése során a vyrobeno našimi výzkumnými a...
  • Page 10 EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso y garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Instruções de utilização/Garantia CS - Pokyny k použití a záruka PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja UK - Інструкція...
  • Page 11 Index...
  • Page 12 0 - 7 kg 0 - 9 kg 0 - 4 m 0 - 9 m 0 - 7 kg 0 - 9 kg + Keyo bouncer + Windoo + Windoo Plus > or = 2008 Keyo bouncer + Toy bar...
  • Page 13 6 - 18 kg 6 - 18 kg 0 - 9 m 6 - 36 m 0 - 9 kg 6 - 18 kg + Keyo seat + Pebble Keyo seat + cushion + Créatis.fix + Streety.fix > or = 2008...
  • Page 16 + Keyo seat 6 - 36 m 6 - 18 kg...
  • Page 17 6 - 36 m 6 - 36 m 6 - 18 kg 6 - 18 kg...
  • Page 20 0 - 4 m 0 - 7 kg + Windoo + Windoo + Windoo Plus + Windoo Plus...
  • Page 21 0 - 7 kg 0 - 7 kg...
  • Page 24 0 - 9 m 0 - 9 kg + Pebble + Créatis.fix + Streety.fix + Pebble + Streety.fix + Créatis.fix...
  • Page 25 0 - 9 kg 0 - 9 kg...
  • Page 28 0 - 9 m + Keyo bouncer 0 - 9 kg 0 - 9 m 0 - 9 kg...
  • Page 29 0 - 9 m 0 - 9 m 0 - 9 kg 0 - 9 kg...
  • Page 32 ( ) ( ) SAFETY WARNING: This product is carefully designed and tested Never use the toy bar to carry the stand. for the safety and comfort of your child. WARNING: WARNING: Do not use if one of the elements is broken, torn Never leave the child unattended.
  • Page 33: Maintenance

    ( ) ( ) MAINTENANCE Warranty Please remember that all mechanical products We guarantee that this product has been must be maintained regularly and used manufactured in accordance with European safety reasonably, in order to give complete satisfaction standards and quality requirements in force and be long lasting.
  • Page 34 ( ) ( ) What should you do ? or insufficient use or maintenance, neglect or impacts at the level of the textile and/or When buying the product, please keep chassis. the original till receipt safely. • When it is a case of normal wear of the parts, The purchase date must be clearly visible.
  • Page 35 ( ) ( ) SECURITE AVERTISSEMENT : Cet article est conçu et testé avec soin Ne jamais utiliser l’arceau de jeu pour porter pour la sécurité et le confort de votre enfant. le support. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Ne pas utiliser si l’un des éléments est cassé, déchiré...
  • Page 36: Garantie

    ( ) ( ) ENTRETIEN Garantie Rappelez-vous que tous les produits Nous vous garantissons que ce produit a été mécaniques dépendent d’un entretien régulier fabriqué conformément aux normes de sécurité et d’une utilisation raisonnable, pour européennes et exigences de qualité actuellement donner entière satisfaction et être durables.
  • Page 37 ( ) ( ) Que devez-vous faire ? • Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou un entretien incorrect ou insuffisant, Lors de l’achat du produit, veuillez conserver une négligence ou des chocs au niveau soigneusement l’original du ticket de caisse. du textile et/ou du châssis.
  • Page 38 ( ) ( ) SICHERHEIT ACHTUNG: Dieser Artikel wurde unter strengen Es ist gefährlich, die Basis auf erhöhten Oberflächen, Anforderungen entwickelt und getestet, wie zum Beispiel auf einem Tisch, zu verwenden. um Ihrem Kind ein Höchstmaß an Sicherheit ACHTUNG: und Komfort zu bieten. Verwenden Sie nie den Spielbügel zum Tragen ACHTUNG: der Basis.
  • Page 39 ( ) ( ) PFLEGE Garantie Vergessen Sie nicht, dass Sie mit den mechanischen Wir garantieren Ihnen, dass das Produkt Teilen sorgsam umgehen sollten und diese regelmäßig unter Einhaltung der gegenwärtig gültigen warten, damit Sie lange Freude an Ihrem Produkt europäischen Sicherheitsnormen und haben.
  • Page 40 ( ) ( ) Wie lange besteht ein Garantieanspruch ? • Wenn eine Reparatur durch einen Dritten oder einen nicht zugelassenen Händler durchgeführt wird. Für eine Dauer von 24 aufeinanderfolgenden • Wenn ein Defekt durch einen unsachgemäßen Monaten. Einen Anspruch auf Garantieleistungen oder unzulänglichen Gebrauch, Fahrlässigkeit hat nur der Erstkäufer;...
  • Page 41 ( ) ( ) VEILIGHEID WAARSCHUWING: Dit product is met zorg ontworpen en getest Maak nooit gebruik van de speelboog om het voor de veiligheid en het comfort van uw kind. product te dragen. WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit alleen achter zonder toezicht. Niet gebruiken als één van de elementen defect is, scheurtjes vertoont of ontbreekt.
  • Page 42 ( ) ( ) ONDERHOUD Garantie Vergeet niet dat alle mechanische producten Wij staan garant voor een product dat is regelmatig onderhoud en redelijke gefabriceerd in overeenstemming met de huidige gebruiksomstandigheden vereisen, om duurzaam Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen plezier te hebben van het product. voor dit soort product en dat het product op het moment van aankoop door de detailhandelaar vrij Milieu...
  • Page 43 ( ) ( ) Wat moet u doen ? • wanneer de storing werd veroorzaakt door onjuist of onvoldoende gebruik en onderhoud, Bij aankoop van het product, moet u de originele verwaarlozing het textiel en/of onderstel is kassabon zorgvuldig bewaren. De datum van beschadigd door een botsing.
  • Page 44 ( ) ( ) SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este producto ha sido diseñado y testado No utilice jamás el arco de juegos para transportar debidamente, pensando en la seguridad el soporte. y el confort de su hijo. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Suspenda su uso si alguno de los elementos No deje jamás al bebé...
  • Page 45: Mantenimiento

    ( ) ( ) MANTENIMIENTO Garantía Recuerde que todos los productos mecánicos Le garantizamos que este producto ha sido requieren un mantenimiento periódico y un uso fabricado conforme a las normas de seguridad razonable para rendir satisfactoriamente y europeas y con los requisitos de calidad prolongar su uso.
  • Page 46 ( ) ( ) ¿Qué debe hacer? • Si la causa del defecto se debiera a un uso o un mantenimiento incorrecto o insuficiente, Después de comprar el producto, conserve a negligencias o a golpes en la parte textil cuidadosamente el ticket de compra original. o en el chasis.
  • Page 47 ( ) ( ) SICUREZZA ATTENZIONE: I nostri prodotti sono ideati e collaudati con cura Non utilizzare mai l’arco gioco per il trasporto per la sicurezza e il comfort del vostro bambino. del supporto. ATTENZIONE: ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. Non utilizzare se uno degli elementi è...
  • Page 48: Manutenzione

    ( ) ( ) MANUTENZIONE Garanzia Si prega di tenere presente che per i prodotti Vi garantiamo che questo prodotto è stato meccanici è necessaria una regolare manutenzione fabbricato in conformità con le norme di sicurezza ed un utilizzo corretto per garantire europee e con le esigenze qualitative attualmente che il prodotto sia durevole nel tempo.
  • Page 49 ( ) ( ) Da quando decorre la garanzia? Cosa si deve fare? Il periodo di garanzia decorre dalla data di Dopo l’acquisto, dovete conservare lo scontrino acquisto del prodotto. riportante la data d’acquisto del prodotto. Nel caso si verifichi un problema, il prodotto Per quanto tempo? deve essere restituito al punto vendita presso 24 mesi consecutivi e non trasferibili ad altra...
  • Page 50 ( ) ( ) SEGURANÇA Este artigo foi concebido e testado com cuidado alta: por exemplo, numa mesa. para assegurar a segurança e o conforto da criança. ADVERTÊNCIA: ADVERTÊNCIA: Nunca utilizar o arco de brinquedos para Nunca deixar a criança sem supervisão. transportar o suporte com a espreguiçadeira.
  • Page 51 ( ) ( ) LIMPEZA Garantia Lembre-se que todos os produtos mecânicos Garantimos que este produto foi fabricado dependem de uma limpeza regular e de uma em conformidade com as normas de segurança utilização razoável para proporcionarem total europeias e requisitos de qualidade actualmente satisfação e durabilidade.
  • Page 52 ( ) ( ) O que deve fazer ? • Quando o defeito for causado por uma utilização ou uma manutenção incorrectas Aquando da aquisição do produto, guarde o ou insuficientes, negligência ou choques recibo original da caixa. A data de aquisição deve a nível do tecido e/ou chassis.
  • Page 53 ( ) ( ) BEZPEČNOST VAROVÁNÍ: Tento výrobek byl pečlivě testován a vyvinut pro Nikdy k přenášení nepoužívejte oblouk ze sady. bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: Výrobek nepoužívejte, je-li některý z dílů rozbitý, Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. roztržený...
  • Page 54: Životní Prostředí

    ( ) ( ) ÚDRŽBA Záruka Nezapomeňte, že maximální životnost veškerých Společnost Bébé Confort zaručuje, že produkt byl mechanických výrobků a spokojenost s nimi závisí vyroben v souladu s evropskými bezpečnostními na pravidelné údržbě a rozumném používání. požadavky a normami pro kvalitu, které se na výrobek vztahují, a že v okamžiku zakoupení...
  • Page 55 ( ) ( ) Jak postupovat v případě závady ? nebo poškození látkového krytu a/nebo konstrukce následkem nárazu. Po zakoupení výrobku uschovejte doklad o koupi. • Součásti výrobku (kolečka, otočné a pohyblivé Na dokladu musí být jasně uvedeno datum části apod.) vykazují běžné opotřebení, zakoupení.
  • Page 56 ( ) ( ) BEZPIECZEŃSTWO UWAGA: Produkt został starannie zaprojektowany Nigdy nie używać samego pałąka do przenoszenia i przetestowany dla zapewnienia bezpieczeństwa stelaża. i wygody dziecka. UWAGA: UWAGA: Nie używać nosidełka, jeśli jeden z elementów jest Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. zniszczony, uszkodzony lub brakuje jakiejś...
  • Page 57: Ochrona Środowiska

    Pytania prosimy skonkaktować się ze sprzedawcą. Dokładne Prosimy o kontakt z najbliższym sprzedawcą informacje na temat stosowania warunków produktów Bebe Confort lub odwiedzenie naszej gwarancji można uzyskać u sprzedawcy lub na strony internetowej pod adresem naszej stronie internetowej: www.bebeconfort.com. www.bebeconfort.com.Należy pamiętać o Nie udziela się...
  • Page 58 ( ) ( ) Sposób postępowania w przypadku lub niedbałym użytkowaniem bądź stwierdzenia wad ? konserwacją, zaniedbaniem albo mechanicznym uszkodzeniem tapicerki i/lub stelaża. Po zakupie produktu zachować dowód zakupu. • Elementy wykazują ślady wynikające Na dokumencie musi być wyraźnie widoczna data z naturalnego zużycia produktu (kółka, zakupu.
  • Page 59 ( ) ( ) БЕЗПЕКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ця стаття ретельно розроблена і протестована Ніколи не переносіть виріб за допомогою для безпеки та комфорту. причепленої арки з іграшками. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не залишайте дитину без догляду. Не використовуйте виріб, якщо принаймні один із елементів...
  • Page 60: Навколишнє Середовище

    ( ) ( ) ОБСЛУГОВУВАННЯ Гарантія Не забувайте, що для забезпечення Ми гарантуємо, що даний продукт було вироблено максимального комфорту і надійності, усі відповідно діючим європейським вимогам безпеки, механічні вироби потрібно регулярно а також, що на момент придбання цей продукт не обслуговувати...
  • Page 61 ( ) ( ) Початок дії гарантії: Заміна або повернення товару не здійснюється. Гарантія починає діяти з моменту купівлі виробу. Ремонт не подовжує термін дії гарантії. Товари, відправлені прямо виробнику, не підлягають Термін дії гарантії: гарантійному ремонту. Гарантійний строк діє 24 послідовних місяців. Гарантія...
  • Page 62 ( ) ( ) SIGURNOSNE PREPORUKE UPOZORENJE: Ovaj proizvod je pažljivo konstruiran i ispitani Nikada ne koristite luk za igru za podizanje imajući na umu sigurnost i udobnost Vašeg sjedalice. djeteta. UPOZORENJE: UPOZORENJE: Ne koristite ukoliko je jedan od dijelova oštećen, Nikada ne ostavljajte dijete samo.
  • Page 63 ( ) ( ) ODRŽAVANJE Jamstvo Podsjetite se da svi tehnički proizvodi ovise o Jamčimo da je ovaj proizvod proizveden sukladno redovitom održavanju i primjerenoj uporabi ,kako važećim Europskim sigurnosnim zahtjevima i bi Vam pružili potpuno zadovoljstvo i standardima kvalitete koji se odnose na ovaj dugotrajnost.
  • Page 64 ( ) ( ) Što učiniti u slučaju nedostataka? koja se može očekivati zbog svakodnevnog korištenja proizvoda (kotači, okretni i pomični Nakon kupnje proizvoda, sačuvajte račun. Datum dijelovi itd.) kupnje mora biti jasno vidljiv na računu. Ukoliko dođe do problema ili nedostataka molimo Datum stupanja na snagu? kontaktirajte Vašeg predstavnika.
  • Page 65 ( ) ( ) BEZPEČNOSŤ UPOZORNENIE: Tento výrobok bol starostlivo testovaný a vyvinutý Na prenos stojanu nikdy nepoužívajte hrazdičku pre bezpečnosť a pohodlie vášho dieťaťa. na upevnenie hračiek. UPOZORNENIE: UPOZORNENIE: Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Nepoužívať, ak je jedna z častí zlomená, odtrhnutá, alebo ak chýba.
  • Page 66: Životné Prostredie

    ( ) ( ) ÚDRŽBA Záruka Pamätajte, že maximálna životnosť všetkých Garantujeme Vám, že tento výrobok spĺňa mechanických výrobkov a spokojnosť s nimi, súčasné európske bezpečnostné požiadavky je založená na pravidelnej údržbe a rozumnom a normy kvality, ktoré sa vzťahujú na tento používaní.
  • Page 67 ( ) ( ) Čo robiť v prípade zistenia nedostatkov? nedbalým používaním či údržbou, neopatrným zaobchádzaním či zámerným poškodením Po zakúpení výrobku si odložte potvrdenie o jeho textílie a/alebo konštrukcie. kúpe. Na tomto potvrdení musí byť zreteľne viditeľný dátum predaja. V prípade problémov •...
  • Page 68 ( ) ( ) BIZTONSÁG FIGYELMEZTETÉS: A termék tervezése és tesztelése során a gyermeke Soha ne használja a játszóívet a tartó biztonságát és kényelmét tartottuk szem előtt. mozgatására. FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül. Ne használja a terméket, ha bármely alkatrész törött, sérült vagy hiányzik.
  • Page 69 ( ) ( ) KARBANTARTÁS Jótállás Ne feledje, hogy minden mechanikai termék Garantáljuk, hogy ezen termék gyártása megfelelt maximális és hosszantartó használhatóságát a termékre vonatkozó aktuális európai biztonsági rendszeres karbantartással és rendeltetésszerű és minőségi előírásoknak, valamint azt, hogy a használattal őrizheti meg. vásárlás időpontjában jelen termék mentes a gyártási és anyaghibáktól.
  • Page 70 ( ) ( ) Teendők hibák megjelenése esetén? • Ha a hiba a nem megfelelő vagy figyelmetlen használatnak vagy karbantartásnak, illetve A termék megvásárlását követően őrizze meg gondatlanságnak tudható be, vagy ha az a nyugtát. A nyugtán a vásárlás dátumának tisztán anyagból készült borítást és/vagy keretet érő...
  • Page 71 ( ) ( )

Table of Contents