Advertisement

Quick Links

BLIN KIT
EN 353-2:2002
PPE-R 11.075 V1
EN 362:2004
Compliant with new European Regulation
Conforme al nuovo regolamento europeo
Conforme à la nouvelle réglementation européenne
(EU) 2016/425
EN
IT
FR
DE
ES
PT
NL
SV
NO
FI
RO
PL
CS
SK
SL
HR
RU
TR
JP

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLIN KIT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CAMP BLIN KIT

  • Page 1 Compliant with new European Regulation Conforme al nuovo regolamento europeo Conforme à la nouvelle réglementation européenne (EU) 2016/425 BLIN KIT EN 353-2:2002 PPE-R 11.075 V1 EN 362:2004...
  • Page 2 Organismo che controlla la fabbricazione del prodotto: Organisme controllant la fabrication du produit: Ente riconosciuto che interviene per l’esame UE del tipo:...
  • Page 3: Table Of Contents

    MARKING - MARCATURA - MARQUAGES - KENNZEICHNUNG - MARCAJE - MARCAÇÃO - AANDUIDING ______________________________________________________________________________ NOMENCLATURE - NOMENCLATURA - NOMENCLATURE - NOMENKLATUR - NOMENCLATURA - NOMENCLATURA - TERMINOLOGIE - KOMPONENTFÖRTECKNING - BETEGNELSER - OSALUETTELO ____________________________________________________________________________________ FIGURES - FIGURE - FIGURES - ABBILDUNG - FIGURAS - FIGURAS - FIGUREN - FIGURER - FIGURER _______________________________________________________________________________ ENGLISH ___________________________28...
  • Page 4 MARKING - MARCATURA - MARQUAGES BLIN KIT...
  • Page 5 CARABINERS - CONNETTORI - CONNECTEURS...
  • Page 6 Name and address of the manufacturer - Nome e indirizzo del fabbricante - Nom et adresse du fabricant Name of the device - Nome del dispositivo - Nom du dispositif Reference number of the product - Referenza del prodotto - Référence du produit Month and year of manufacture - Mese e anno di fabbricazione - Mois et année de fabrication Serial number - Numero di serie - Numéro de série Conformity marking according to European regulation (EU) 2016/425 - Marcatura di conformità...
  • Page 7 NOMENCLATURE - NOMENCLATURA - NOMENCLATURE BLIN KIT...
  • Page 8 CARABINERS - CONNETTORI - CONNECTEURS...
  • Page 9 BLIN KIT Fall arrest device - Dispositivo anticaduta- Antichute Rope - Corda - Corde [3a] Anti-rotation insert - Gommino antirotazione - Plot anti-rotation Stitching - Cucitura - Couture Protective sheat - Guaina di protezione - Gaine de protection CE label - Etichetta CE - Etiquette CE Termination connector (supplied separately) - Connettore terminale (venduto separatamente) - Connecteur terminal (vendu séparément)
  • Page 24 CARABINERS - CONNETTORI - CONNECTEURS...
  • Page 30: English

    If lost, you can download the instructions from the web site www.camp.it. The EU declaration of conformity can be also downloaded from our site. The retailer must provide the instruction manual in the language of the country where the product is to be sold.
  • Page 31 This product is warranted against any faults in materials or manufacture for 3 years from the purchase SPECIFIC INFORMATION INSTRUCTIONS FOR USE – BLIN KIT Summary chart A. The chart A describes the available versions in terms of length and type of connection. This product is intended for use to protect and prevent against risks of falling from above in industry, in construction work, in rescue and, more generally, for any application of work at a height.
  • Page 32 Main material of the anchor line: polyamide. PPE-R 11.075 v1 Horizontal/inclined use A steel edge with a radius of r = 0,5 mm and without burrs was used for the test. Due to this test, the have radius >=0.5 mm; always take account that use over sharp edges has additional risks and should therefore be limited as much as possible ( ).
  • Page 33 3 Nm for quick links with a diameter of 8 mm and 7 Nm for those with the 10-12 mm diameter, partial closure of the nut must always be avoided (Fig. K8). CHECKING AND MAINTENANCE – BLIN KIT [1d][1e]. Check for the presence of lubricate the pins of the moving parts with silicone-based lubricant.
  • Page 34: Italiano

    In caso di smarrimento, le istruzioni sono scaricabili dal sito www.camp.it. La dichiarazione di conformità UE è scaricabile da questo sito. Il rivenditore deve fornire il manuale istruzioni nella lingua del paese in cui il prodotto è venduto.
  • Page 35 Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto, contro ogni difetto del materiale o di la corrosione, i danni dovuti agli incidenti e alle negligenze, gli utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato. INFORMAZIONI SPECIFICHE ISTRUZIONI D’USO – BLIN KIT Campo di applicazione PPE-R 11.075 v1, fornito in tabella A.
  • Page 36 la caduta. Non connettere il dispositivo ai punti di attacco per la sospensione o per il posizionamento di una imbracatura EN 813/EN 358. Il punto di ancoraggio strutturale deve essere preferenzialmente posto sopra la creazione di lasco sulla corda ( ).
  • Page 37 3 Nm per le maglie rapide con diametro di 8 mm e di 7 Nm per quelle con diametro di 10-12 mm, la chiusura parziale del dado deve essere sempre evitata ( CONTROLLO E MANUTENZIONE – BLIN KIT Prima e dopo ogni uso, controllare il corretto funzionamento dei particolari mobili [1d][1e]...
  • Page 38 CONTROLLO E MANUTENZIONE - CONNETTORI Un connettore perde più della metà della sua resistenza quando la leva è aperta (vedi tab.K): controllare momento della chiusura, il dispositivo di bloccaggio automatico deve chiudersi completamente senza aiuto esterno. Fango, sabbia, vernice, ghiaccio, acqua sporca e altri agenti possono compromettere il funzionamento. REVISIONE persona competente con frequenza di 12 mesi, a partire dalla data del primo utilizzo del prodotto;...
  • Page 39: Français

    Le Groupe C.A.M.P. apporte une réponse à tous les besoins des travailleurs en hauteur avec des produits légers vie de votre matériel: lisez, comprenez et conservez cette notice. En cas de perte, la notice est téléchargeable sur le site www.camp.it. La déclaration de conformité UE est aussi téléchargeable sur ce site. Le revendeur doit fournir UTILISATION Ce produit ne doit être utilisé...
  • Page 40 RESPONSABILITÉ La société C.A.M.P. SpA ou le distributeur, décline toute responsabilité en cas de dommage, de blessure GARANTIE 3 ANS INFORMATIONS SPÉCIFIQUES INSTRUCTIONS D’UTILISATION - BLIN KIT PPE-R 11.075 v1, livré en combinaison tableau A. Le tableau A versions standard sont disponibles, présentés dans le tab.A longueurs spéciales sont disponibles et les données relatives sont indiquées sur le marquage du produit.
  • Page 41 inclinée (PPE-R 11.075 V1) (voir tableau A). Pendant le déplacement, le dispositif coulisse librement sur la ). Si la corde est possible que cela cause des dommages à la gaine de la corde qui devra être inspectée soigneusement. Dans le cas en association.
  • Page 42 K7). Les maillons rapides sont utilisés pour des connexions avec des ouvertures peu fréquentes, il est recommandé de fermer avec un couple de serrage de 3 Nm pour les maillons rapides de diamètre 8 mm et 7 Nm pour ceux de CONTRÔLE ET ENTRETIEN - BLIN KIT [1d][1e] CONTRÔLE ET ENTRETIEN –...
  • Page 43 Si un des défauts suivants apparaît, le produit doit être mis au rebut: • présence de coupures et/ou brûlures sur les sangles/cordes portantes, • présence de coupures et/ou de brûlures sur les coutures porteuses, • • • • • compétente est nécessaire. •...
  • Page 44: Deutsch

    Im Falle von Verlust kann die Gebrauchsanweisung unter www. camp.it heruntergeladen werden. Die Europäische Konformitätskennzeichnung kann von dieser Internetseite VERWENDUNG verwendet werden. Diese Gebrauchsanweisung ist nicht gleichzusetzen mit einer Ausbildung, in der Ihnen Produkt verwendet werden kann, ist potentiell gefährlich.
  • Page 45 Auf alle Material- und Fabrikationsfehler haben Sie bei diesem Produkt eine Garantie von drei Jahren ab Kaufdatum. Ausgenommen von der Garantie sind: der normale Verschleiß, Abänderungen oder Nachbesserungen, Korrosionserscheinungen, Schäden aufgrund von Unfällen oder Nachlässigkeit sowie der Gebrauch des Produktes PRODUKTSPEZIFISCHE INFORMATIONEN GEBRAUCHSANWEISUNG – BLIN KIT Anwendungsbereich PPE-R 11.075 v1 Tabelle A Tabelle A Tab.A dargestellt sind.
  • Page 46 zu verhindern. Wie in Abb.6a-6b-6c Seils ausreicht und das freie Ende verknotet oder mit einer Öse versehen ist, um den unbeabsichtigten Austritt der PPE-R 11.075 V1) (siehe Tabelle A Abb.7). Den Guide Part Abb.8 gebracht werden (Abb.9 Hauptmaterialien der Vorrichtung: Aluminiumlegierung, Edelstahl. Hauptmaterial des Seilsicherungssystems: Polyamid.
  • Page 47 Durchmesser von 10-12 mm zu schließen, wobei ein teilweises Schließen der Mutter stets zu vermeiden ist (Abb. K8). KONTROLLE UND WARTUNG – BLIN KIT Vor und nach dem Gebrauch ist die korrekte Funktion der beweglichen Teile [1d][1e] zu kontrollieren. Das Silikonschmiermitteln zu schmieren.
  • Page 48 muss ohne externe Hilfe vollständig schließen. Schlamm, Sand, Lackfarbe, Eis, schmutziges Wasser und auch nach dem Schmieren noch anstehen, darf das Verbindungselement nicht weiterverwendet werden. ÜBERPRÜFUNG sich, dass die Produktkennzeichnung lesbar ist. Sollte einer der nachstehenden Defekte festgestellt werden, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden: •...
  • Page 49 7. Nr. des Organs zur Herstellungskontrolle des Produkts 9. Länge (EN 353-2: 120 kg; PPE-R 11.075 V1: 100 kg) 11. Gebrauchsanweisung lesen 12. Nicht oberhalb des Anschlagpunktes klettern, Pendeln vermeiden Y - NOMENKLATUR BLIN KIT [6] Schutzmantel [1a] [2] Seil [7] CE Etikett [1b]...
  • Page 50: Español

    ESPAÑOL INFORMACIÓN GENERAL utilización del producto durante toda su vida. Lea, entiende y conserve estas instrucciones. En caso de pérdida, puede descargarlas en el sitio web www.camp.it. La declaración de conformidad UE se puede descargar de esta producto. UTILIZACIÓN altura ni para cualquier otra actividad asociada, por lo que es necesario haber recibido una formación adecuada antes de utilizar este equipo.
  • Page 51 3 AÑOS DE GARANTÍA conservación, corrosión, uso inadecuado y usos para los cuales no haya sido diseñado. INFORMACION ESPECÍFICA INSTRUCCIONES DE USO – BLIN KIT Descripción PPE-R 11.075 v1, suministrado tabla A. La tabla A muestra las diferentes versiones disponibles en cuanto a longitud y tipo de conexión.
  • Page 52 indicadas en la tabla A. El procedimiento de sustitución se indica en la kg). La cuerda no se debe desviar lateralmente. Si esto sucede, tome las precauciones necesarias para evitar usuario, tal y como se explica en las . Si no se mantiene esta altura de seguridad, el usuario debe tomar equipamiento incluido, es de 120 kg para uso vertical (EN 353-2) y 100 kg para uso horizontal/inclinado (PPE-R 11.075 V1) (véase la tabla A ).
  • Page 53 Evite las posiciones que fuercen el gatillo del conector ( K5-K6 CONTROL Y MANTENIMIENTO – BLIN KIT Antes y después de cada uso, controlar el correcto funcionamiento de las piezas móviles [1d][1e]. Comprobar la arena, pequeñas piedras, etc.).
  • Page 54 REVISIÓN normal requerida antes, durante y después de cada uso, este producto debe ser examinado por una persona con de la vida útil del producto, se debe indicar dicha fecha y la de los sucesivos controles efectuados: conservar la documentación para controlar y para consultar durante toda la vida útil del producto. Asegúrese siempre de que las marcas del producto siguen siendo legibles.
  • Page 55 8. Norma de referencia y año de publicación 9. Longitud 10. Para uso individual (una persona de cada vez) (EN 353-2: 120 kg; PPE-R 11.075 V1: 100 kg) 16. Clase según EN 362 Y - NOMENCLATURA BLIN KIT [6] Protector de cuerda [1b] [2] Cuerda [1c]...
  • Page 56: Português

    O grupo C.A.M.P. atende às necessidades das pessoas que trabalham em altura, com produtos leves e inovadores. a sua vida útil: é importante ler e conservar as presentes instruções. baixadas através do site www.camp.it Este equipamento deve ser utilizado apenas por pessoas treinadas e competentes, ou então sob a supervisão formação apropriada sobre o mesmo.
  • Page 57 Este produto possui uma garantia de 3 anos, a contar da data de compra, contra qualquer defeito do material ou de a corrosão, os danos provocados por acidentes e negligências, e os usos para os quais este produto não é destinado. INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS INSTRUÇÕES DE USO – BLIN KIT Campo de aplicação PPE-R 11.075 tabela A.
  • Page 58 para o uso vertical (EN 353-2) e 100 kg para o uso horizontal/inclinado (PPE-R 11.075 V1) (vide a tabela A). Durante a movimentação, o dispositivo desliza na corda livremente seguindo os deslocamentos do operador e para uma eventual queda do operador ( ).
  • Page 59 ( porca deve sempre ser evitado ( VERIFICAÇÕES E MANUTENÇÃO – BLIN KIT [1d][1e] VERIFICAÇÕES E MANUTENÇÃO - CONECTORES Um conector perde mais de metade da sua resistência quando a alavanca é aberta (ver tab.K): controlar o...
  • Page 60 REVISÃO pessoa competente, a cada 12 meses, a contar do primeiro uso do produto. O registro desta data e das de um dos seguintes defeitos, o produto não deve mais ser utilizado: • • presença de cortes e/ou partes queimadas nas costuras de sustentação, •...
  • Page 61 16. Classe segundo a EN 362 17. Carga de ruptura do eixo maior 18. Carga de ruptura do eixo menor 19. Carga de ruptura da trava aberta Y - NOMENCLATURA BLIN KIT [1] Dispositivo antiqueda [1a] Flange posterior [2] Corda [7] Etiqueta CE...
  • Page 62: Nederlands

    Deze instructies informeren u over correct gebruik van het product gedurende de levensduur. Lees en bewaar deze instructies daarom. Indien u de instructies bent www.camp.it. De EU-conformiteitsverklaring kan worden land waar het product wordt verkocht.
  • Page 63 3 JAAR GARANTIE door ongevallen of nalatigheid, gebruik waarvoor dit product niet is ontworpen. SPECIFIEKE INFORMATIE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK - BLIN KIT Toepassingsgebied EN 353-2:2002 en voor horizontaal/hellend gebruik is gecontroleerd volgens de testmethode PPE-R 11.075 v1 in tabel A. Tabel A tab.A...
  • Page 64 van de gebruiker, inclusief uitrusting, is 120 kg voor verticaal gebruik (EN 353-2) en 100 kg voor horizontaal/ hellend gebruik (PPE-R 11.075 V1) (zie tabel A ). Voor het . In geval van lange stilstand op dezelfde werkplek kan het apparaat in een hogere positie worden gebracht ten opzichte van de werker geval van dynamische belasting van het apparaat kan er schade aan de touwmantel ontstaan en is dus een grondige negatief beïnvloeden.
  • Page 65 3 Nm aangeraden voor snelschakels met een diameter van 8 mm en 7 Nm voor snelschakels CONTROLE EN ONDERHOUD – BLIN KIT Controleer voor en na elk gebruik de correcte werking van de beweegbare onderdelen [1d][1e]. Controleer op siliconenbasis.
  • Page 66 product; deze datum en die van de volgende controles moeten op de onderhoudskaart van het product worden aangetekend: bewaar de documentatie voor controle en raadpleging gedurende de volledige levensduur van het product. Controleer de leesbaarheid van de markeringen op het product. Wanneer een van de volgende gebreken zich voordoet, dient het product direct en voorgoed buiten gebruik te worden gesteld: •...
  • Page 67 (EN 353-2: 120 kg; PPE-R 11.075 V1: 100 kg) 13. Werkrichting 15. Het apparaat is ook geschikt voor horizontaal gebruik over scherpe kanten 16. Klasse volgens EN 362 Y - TERMINOLOGIE BLIN KIT [1] Valbeveiliging [7] CE label [1c] Verbindingsgat [2] Touw...
  • Page 68: Svenska

    SVENSKA ALLMÄN INFORMATION Läs igenom och förvara instruktionerna. Ifall instruktionerna www.camp.it ANVÄNDNING aktiviteter som denna produkt kan användas till kan innebära en fara. Ett felaktigt val, en felaktig användning eller fånga upp kroppen och som får användas i ett fallskyddssystem. Produkten får endast användas såsom det beskrivs nedan och kan inte ändras.
  • Page 69 3-ÅRIG GARANTI SÄRSKILD INFORMATION ANVÄNDARINSTRUKTIONER – BLIN KIT Tillämpningsområde PPE-R 11.075 v1. Den levereras med tabell A. Tabell A beskriver i tab.A uppgifterna återges på produktens märkning. Användning , och respektera repets riktning enligt vad som anges på anordningen [8][9][11]. Anslut alltid till en fallskyddsfästpunkt (A) Anslutningsbandet [10] får aldrig kopplas bort från fallskyddsanordningen [1].
  • Page 70 Anordningens huvudsakliga material: aluminiumlegering, rostfritt stål. Horisontell/lutande användning PPE-R 11.075 v1 på ett klätt och rundat skyddsräcke på tak. Enheten kan användas på horisontella/lutande strukturer vars kanter • • • • • • • • • • ingripa snabbt vid fall och detta särskilt vid horisontell användning. ANVÄNDARINSTRUKTIONER - KARBINHAKE Tillämpningsområde tab.K.
  • Page 71 ); om det vars spak ger bättre motstånd. ( med en diameter på 10-12 mm, partiell låsning av muttern ska alltid undvikas ( KONTROLL OCH UNDERHÅLL – BLIN KIT [1d][1e]. Kontrollera att KONTROLL OCH UNDERHÅLL – KARBINHAKE tabell K): kontrollera vatten och andra medel kan äventyra funktionen.
  • Page 72 • felaktig koppling av grinden på hakens karbin • • betydande slitage på vilken del av anordningen som helst, samt allmänt på karbinhakens kropp, som • Om produkten eller någon av dess komponenter uppvisar tecken på slitage eller skada ska den bytas ut, och även LIVSLÄNGD produktens säkerhet.
  • Page 73: Norsk

    NORSK GENERELL INFORMASJON Les og ta vare på instruksjonene. Hvis du mister dem, kan du laste dem ned på www.camp.it. EU samsvarserklæring kan lastes ned fra denne selges. BRUK aktivitet som dette produktet kan brukes til, er potensielt farlig. Feil valg eller bruk, eller dårlig vedlikehold av...
  • Page 74 OPPBEVARING ANSVAR 3 ÅRS GARANTI annen enn tiltenkt bruk. SPESIFIKK INFORMASJON BRUK – BLIN KIT PPE-R 11.075 v1 og skal benyttes tabell A. Tabell A tab. A , kontroller at tauets retning er lik den som er anvist på enheten ( ).
  • Page 75 [10] skal aldri kobles til fallsikringen [1] å ha en motstand på 12 kN (forankringspunkter i metall), eller 18 kN (forankringspunkter i tekstiler). Gå aldri over festepunktet slik at du unngår slakk på tauet ( ). Du skal ikke bruke andre tau enn det som sitter på bremsen. tabell A angitt i .
  • Page 76 3 Nm for raske skrukarabinere med en diameter på 8 mm, og 7 Nm for de med en diameter på 10-12 mm. Delvis lukking av skruen skal alltid unngås. ( KONTROLL OG VEDLIKEHOLD – BLIN KIT [1d][1e] fungerer som de skal. Kontroller at det KONTROLL OG VEDLIKEHOLD - KOPLINGSINNRETNING En koplingsanordning mister mer enn halvparten av motstanden sin når spaken er åpen (se tabell K):...
  • Page 77 REVISJON er leselig. Hvis en av feilene oppgitt nedenfor oppstår, må ikke produktet brukes: • • • • • feil på låsemekanismen, aktiveringsspaken, • fremre plate, på bakre plate, • bremsen og koblingen. • sandpapir) • spillerom eller utgang av naglen på spaken til karabinen •...
  • Page 78 8. Referansestandard og utgivelsesår 9. Lengde (EN 353-2: 120 kg; PPE-R 11.075 V1: 100 kg) 15. Anordningen kan også brukes horisontalt på kant 16. Klasse iht. EN 362 Y - BETEGNELSER BLIN KIT [1] Fallsikring [1a] [2] Tau [7] EU-merking [1b] Fremre plate [3] Øye/Tau på...
  • Page 79: Suomi

    SUOMI YLEISTIETOJA aikana: lue, ymmärrä ja säilytä näitä ohjeita. www.camp. KÄYTTÖ kuvatulla tavalla eikä siihen saa tehdä muutoksia. Tuotetta tulee käyttää yhdessä ainoastaan sellaisten tuotteiden HUOLTO Kangas- ja muoviosien puhdistus: Metalliosien puhdistus: Huuhtele makealla Lämpötila: Kemikaalit: VARASTOINTI VASTUU hahmota miten mahdollisen onnettomuuden syntyessä tarvittavat pelastustoimet voidaan suorittaa turvallisesti...
  • Page 80 3 VUODEN TAKUU TUOTEKOHTAISTA TIETOA KÄYTTÖOHJEET – BLIN KIT PPE-R 11.075 mm, kuten on määritetty taulukossa A. Taulukossa A esitetään erilaiset saatavana olevat versiot koskien pituutta taulukossa A. Sulkurenkaiden kuvassa 1 (kuva 1 kuva 2). Tarkista aina sulkurenkaiden oikea sulkeutuminen [8][9][11].
  • Page 81 Varusteen päämateriaalit: alumiiniseos, ruostumaton teräs. kuva 10 varotoimenpiteitä: • ankkuripisteestä (kuva 10 • • kuva 11); • • kuva 12); • minimiturvaetäisyyden laskemiseksi, viittaa kuvaan 6c; • • • • Toimi siten, että kävelypinnan rikkoutumista voitaisiin estää. pelastustoimia voidaan toteuttaa putoamisen tapahtuessa. KÄYTTÖOHJEET - SULKURENGAS annetun merkinnän koodi/koodit.
  • Page 82 K4. Jotkut tilanteet voivat vähentää kuva K5-K6 kuva K7). Ruuvisulkurenkaita (kuva K8). TARKASTAMINEN JA HUOLTO – BLIN KIT [1d] [1e] toimivat kunnolla. Tarkista, TARKASTAMINEN JA HUOLTO - SULKURENGAS Sulkurengas menettää yli puolet kestävyydestään kun vipu on auki (ks. taulukko K): tarkista vivun oikea toiminta TARKASTUS •...
  • Page 83 • • KÄYTTÖIKÄ huomioon tuotteen varastointi, sitä ei ole mahdollista käyttää yli kaksitoista vuotta sen valmistusvuodesta lähtien KULJETUS X - MERKINTÄ 2. Laitteen nimi 3. Tuotteen viitteet 6. Vaatimustenmukaisuusmerkintä koskien eurooppa-asetusta 2016/425 7. Tuotteen valmistusta valvovan laitoksen 9. Pituus (EN 353-2: 120 kg; PPE-R 11.075 V1: 100 kg) 13.
  • Page 84 Y - OSALUETTELO BLIN KIT [1b] Etulevy [7] CE-merkintä [1c] Kytkentäaukko [3] Silmukka/Ankkurointipuolen [8] Pääteliitin (myydään erikseen) [1d] Aktivointivipu [9] Ruuvisulkurengas [1e] Lukitusvipu [3a] [10] Nauhalenkki [1f] [4] Vapaa pää [11] [1g] Kiinnittävät niitit [5] Ommel [1a] Takalevy SULKURENGAS [12] Runko...
  • Page 85 : a s Temperatura : a se arunca produsul în cazul în care a intrat în RESPONSABILITATEA Domeniul de aplicare PPE-R 11.075 v1, în tabelul A. Tabelul A standard, prezentate în tab. A Utilizarea [8][9][11]. Conexiunea se...
  • Page 86 Panglica de conectare [10] [1]. Nu este corzii ( tabelul A tabelul A a operatorului ( vedea corzilor legate la acesta. ). La utilizarea • ), în alte cazuri nu trebuie utilizate puncte de ancorare • •...
  • Page 87 • • • • de orice tip; • • ancorare; • Domeniul de aplicare tab. K Clase (tab. K) Materialul principal al conectorului este indicat în tab. K Utilizarea tab. K – BLIN KIT [1d][1e]...
  • Page 88 tab. K): • • • • • • • • • • carabinei • • 1 mm • DURABILITATEA...
  • Page 89 TRANSPORTUL X - MARCAJUL 2. Nume dispozitiv 9. Lungime (EN 353-2: 120 kg; PPE-R 11.075 V1: 100 kg) 16. Clasa conform EN 362 Y - NOMENCLATURA BLIN KIT [1a] [2] Coarda [7] Eticheta CE [1b] [8] Conector terminal (vandut [1c]...
  • Page 90: Polski

    CONECTOR [12] Corp [15] [13] [16] [14] Dispozitiv de blocare W1 - Corpul de control pentru fabricarea produsului W2 - 1. Model 9. Data 6. Utilizator 10. OK 7. Note POLSKI INFORMACJE OGÓLNE www.camp. ZASTOSOWANIE...
  • Page 91 osobisty. KONSERWACJA Czyszczenie Temperatura Czynniki chemiczne PRZECHOWYWANIE TRZYLETNIA GWARANCJA Zakres stosowania PPE-R 11.075 v1 tabeli A. Tabela A Zastosowanie rys.1 rys.1). Po rys.2). Zawsze [8][9][11].
  • Page 92 rys.3. [10] do zatrzymywania upadków [1]. rys.4 tabeli rys.5 rys.6a-6b- PPE-R 11.075 V1) (patrz tabela A). Podczas upadek operatora (rys.7 na rys.8 operatora, (rys.9 minimum (rys.10 • rys.10), w przeciwnym razie nie • • rys.11);...
  • Page 93 • • rys.12); • • ewentualnego upadku; • • • Zakres stosowania tab.K, Klasy (tab.K) tab.K, nierdzewna, AL = Stop aluminium. Zastosowanie oraz na rysunkach od K1 do przedstawiono na rys. K4. rys K7...
  • Page 94 KONTROLA I KONSERWACJA – BLIN KIT [1d][1e] • • • • • • • • • luz lub wypadanie nitu ramienia karabinka • • luz lub wypadanie ramienia zamka • •...
  • Page 95 TRANSPORT X - OZNACZENIA 1. Nazwa i adres producenta (EN 353-2: 120 kg; PPE-R 11.075 V1: 100 kg) Armenia i w Kirgistan) Y - NAZEWNICTWO BLIN KIT [3] Oczko/Lina od strony [4] Strony koniec kotwiczenia [5] Przeszycie [2] Lina [3a]...
  • Page 96 [7] Etykieta WE [11] [1e] [1a] [1f] oddzielnie) [1b] [1g] [1c] [10] [1d] [12] Korpus [15] [13] Zamek [16] [14] W1 - W2 - J - KARTA WYROBU 1. Model 4. Data zakupu 7. Uwagi 10. OK 11. Nazwisko/podpis 9. Data www.camp.it...
  • Page 97 Teplota: Chemické látky: SPECIFICKÉ INFORMACE BLIN KIT PPE-R 11.075 v1 tabulce A. Tabulka A tabulce A obr.1 (obr.1 obr.2). [8][9][11] obrázku 3 [10] obr.4 tabulce A uveden na obr.5...
  • Page 98 obr.6a-6b-6c PPE-R 11.075 V1) (viz tabulku A obr.7 obr.8 obr.9 obr. 10 • obr. 10 • • obr. 11); • • obr. 12); • obr. 6c; • • • •...
  • Page 99 uvedeny v tabulce K tabulka K) tab. K tabulce K a na obr. od K1 do K4 obr. K1) obr. K4 obr. K5-K6); pokud (obr. K7). [1d][1e] tabulka K REVIZE...
  • Page 100 • • • • • • • • • • • • • Konektor 9. Délka...
  • Page 101 (EN 353-2: 120 kg; PPE-R 11.075 V1: 100 kg) BLIN KIT [7] Etiketa CE [1b] [2] Lano [1c] [1d] [3a] [1e] [10] [1f] [11] [1g] [1a] KONEKTOR [12] Korpus [15] [13] [16] Matice [14] W1 - W2 - J - PROVOZNÍ LIST 1.
  • Page 102 umyte Teplota: Chemické látky: SKLADOVANIE...
  • Page 103 PODROBNÉ INFORMÁCIE obr. 1 obr. 1 obr. 2 [8][9][11] obrázku 3 [10] obr. 4 obr. 5 ). Pri pohybe obr. 7). obr. 8 obr.
  • Page 104 obr. 10 • kolmice hrany (obr. 10 • • previsu (obr. 11); • • obr. 12); • obr. 6c; • • • • tab. K Triedy (tab. K) tab. K zliatina. tab. K a na obr. K1 – K4 obr. K1 na obr.
  • Page 105 uzatvorenia skrutkou (obr. K8). [1d][1e] tab. K REVÍZIA • • • • • • pätky, • • • • • • •...
  • Page 106 2034). PREPRAVA 3. Odkaz na produkt (EN 353-2: 120 kg; PPE-R 11.075 V1: 100 kg) BLIN KIT [10] [2] Lano [11] [1a] ukotvenia [1b] [3a] samostatne) [1c] [1d]...
  • Page 107: Slovenski

    [12] Teleso [15] [13] [16] Matica [14] W1 - W2 - J - ZÁZNAM KONTROL 1. Model 10. OK 11. Meno/podpis SLOVENSKI Zato ta navodila preberite in shranite. www. camp.it UPORABA V teh navodilih so navedeni le nekateri Operite z mehko...
  • Page 108 Temperatura: HRAMBA ODGOVORNOST NAVODILA ZA UPORABO – BLIN KIT PPE-R 11.075 v1, tabeli A. Tabela A tabeli A. Ponudba obsega tudi Uporaba sl.1 sl.1). Po sl.2 [8][9][11]. slika 3 Povezovalnega traku [10] ne sl.4). v tabeli A sl. 5...
  • Page 109 sl. 6a-6b-6c PPE-R 11.075 V1 tabelo sl. 7). sl.8 sl.9 slika 10 ukrepe: • slika 10 • • slika 11); • • slika 12); • sliko 6c; • • • • v primeru padca, zlasti pri vodoravni uporabi. NAVODILA ZA UPORABO – SPOJNI ELEMENTI...
  • Page 110 tabeli K Razred (tabela K) tabeli K Uporaba tabeli K in na slikah od K1 do K4. slika K1 sliko K4 (sliki K5 in K6 K7). matice (slika K8). [1d][1e] VEZNI ELEMENT: tabelo K). Pred uporabo PREGLED...
  • Page 111 • prisotnost ureznin in/ali opeklin na trakovih/nosilnih vrvicah, • • • • • • • • • nepravilen priklop vrat na telo vponke • • 1 mm • Vrv [2] / Povezovalni trak [10]: doba do konca leta 2034) [1] / Vezni element TRANSPORT X - OZNAKA 2.
  • Page 112: Hrvatski

    (EN 353-2: 120 kg; PPE-R 11.075 V1: 100 kg) 16. Razred glede na EN 362 19. Nosilnost z odprtimi vrati Y - SEZNAM IZRAZOV BLIN KIT [7] Oznaka CE [1b] [2] Vrv [1c] [1d] [3a] [9] Vezni element z matico (hitri...
  • Page 113 UPORABA pada. dio opreme. isprati u Temperatura: proizvoda. Kemijski agensi: karakteristike proizvoda, isti se mora baciti. ODGOVORNOST koristite ovu opremu. JAMSTVO 3 GODINE Jamstvo ne pokriva: POSEBNE INFORMACIJE UPUTE ZA UPORABU – BLIN KIT...
  • Page 114 PPE-R 11.075 v1 tablici A. U tablici A navedene u tab.A proizvoda. Uporaba sl.1 sl.1). Nakon sl.2 [8][9][11]. slici 3 [10] se sl.4 tablici A sl.5 sl.6a-6b-6c i 100 kg per kod horizontalne uporabe/uporabe pod nagibom (PPE-R 11.075 V1) (vidi tablicu A sl.7).
  • Page 115 • UPUTE ZA UPORABU - KONEKTORI u tab.K Klase (tab.K) konektor za via ferrata. Klasa X: ovalni konektor. Klasa Q: karabiner. tab.K Uporaba tab.K i na sl. od K1 do K4 sl.K1 sl.K4. sl.K7-K8 sl.K5-K6 sl.K7 sl.K8). BLIN KIT [1d][1e]...
  • Page 116 SPOJNICI tab.K • • • • • • • osobe. • • • • • • VIJEK TRAJANJA...
  • Page 117 2. Naziv opreme 3. Referentna oznaka proizvoda 6. Oznaka sukladnosti s europskom Uredbom (EU) 2016/425 (EN 353-2: 120 kg; PPE-R 11.075 V1: 100 kg) 16. Razred prema EN 362 Y - NOMENKLATURA BLIN KIT [1a] [7] Etiketa EZ [1b] [1c] zasebno)
  • Page 118 [16] Matica W1 - W2 - J - SERVISNI LIST 1. Model 8. Kontrola svakih 12 11. Ime/Potpis 5. Datum prve uporabe 6. Korisnik 9. Datum kontrole 7. Napomene 10. U REDU www. camp-russia.ru.
  • Page 119 BLIN KIT C.A.M.P PPE-R 11.075 v1 Iridium...
  • Page 120 [8][9][11]. [10] EN 358). a-6b-6c (PPE-R 11.075 V1 Rope Surfer, PPE-R 11.075 v1 Horizontal/inclined use PPE-R 11.075 v...
  • Page 121 • • • • • • • • • • Material”...
  • Page 122 ANSI Z K8). BLIN KIT [1d][1e] • • • • • • •...
  • Page 123 • • • • • • C.A.M.P [1] /...
  • Page 124: Türkçe

    BLIN KIT [1b] [1c] [1d] [3a] [1e] [10] [1f] [11] [1g] [1a] [12] [15] [13] [16] [14] W1 - W2 - TÜRKÇE KULLANIM...
  • Page 125 BAKIM SAKLANMASI SORUMLULUK...
  • Page 126 Tablo A PPE-R 11.075 v1 Tablo A Tab.A [8][9][11]. [10] Tablo A PPE-R 11.075 V1) (bkz. Tablo A...
  • Page 127 • • • • • • • • • okuyunuz; • tablo K tablo K) tablo K tablo K ile...
  • Page 128 KONTROL VE BAKIM – BLIN KIT [1d][1e] KONTROL VE BAKIM - KONEKTÖR tablo K • • • • • • • • sonra kaybolmaz) • • kolun • •...
  • Page 129 • KULLANIM ÖMRÜ X - MARKALAMA 9. Uzunluk...
  • Page 130 BLIN KIT [1b] Ön levha [2] Halat [1c] [1d] [3a] [1e] [4] Serbest uç [10] [1f] [11] [1g] [1a] Arka levha KONEKTÖR [12] [15] [13] Kol [16] Somun [14] W1 - W2 - J - KULLANIM KARTI 1. Model 9. Tarih 2.
  • Page 154 LIFE SHEET - SCHEDA DI VITA - FICHE DE DURÉE DE VIE 1. Model - Modello - Modèle 2. Serial number - Numero di serie - Numéro de série 3. Month/Year of manufacture - Mese/Anno di fabbricazione - Mois/Année de fabrication 4.
  • Page 155 7. Comments - Note - Commentaires 8. Inspection every 12 months - Controllo ogni 12 mesi - Inspection tous les 12 mois 9.Data 10.OK 11.Name/Signature 12.Date next control Data Nome/Firma Data prossimo controllo Date Nom/Signature Date du prochain contrôle...
  • Page 156 C.A.M.P. SpA MANUEL D’INSTRUCTIONS Costruzione Articoli Montagna Premana Via Roma, 23 - 23834 Premana (LC) - Italy CO 01 MANUAL121 Tel. +39 0341 890117 - Fax +39 0341 818010 June 2022 - Rev. 4 © C.A.M.P. SpA www.camp.it - contact@camp.it...

Table of Contents