Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Affettatrici
Slicers
Ø220 – Ø250 – Ø275 – Ø300 –
Ø330 – Ø350
GRAVITÁ
GRAVITY FEED
Ø250 – Ø275 – Ø300 – Ø330
VERTICALI
STRAIGHT FEED
21048
SOLBIATE ARNO (VA)
Manuale d'uso e manutenzione
Via Colombera, 27
Tel. 0331.219.723
Fax 0331.216.197
Instructions for use and maintenance
E-mail: noaw@noaw.it
http://www.noaw.it -
www.noawsrl.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TWS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Noaw TWS

  • Page 1 Ø330 – Ø350 GRAVITÁ GRAVITY FEED Ø250 – Ø275 – Ø300 – Ø330 VERTICALI STRAIGHT FEED 21048 SOLBIATE ARNO (VA) Manuale d’uso e manutenzione Via Colombera, 27 Tel. 0331.219.723 Fax 0331.216.197 Instructions for use and maintenance E-mail: noaw@noaw.it http://www.noaw.it - www.noawsrl.com...
  • Page 2 Nel ringraziare per la fiducia accordataci nell'acquisto di un nostro prodotto, raccomandiamo, prima di mettere in funzione l'affettatrice, di leggere attentamente questo manuale. Le macchine descritte in questo manuale sono costruite in accordo alle direttive 2006/42/CE – 2014/35/UE – 2014/30/UE – Reg. 1935/2004 – 2011/65/UE e alla normativa europea EN 1974: Affettatrici - Specifiche di igiene e sicurezza.
  • Page 3 Uso e manutenzione Affettatrici Gravità Verticali salumi Verticali tagliacarne MANUALE PER L’OPERATORE Edizione giugno 2016...
  • Page 4: Table Of Contents

    Uso e manutenzione INDICE DEL CONTENUTO Pag. 1. INTRODUZIONE ......................3 1.1 Scopo del manuale .........................3 1.2 Conservazione del manuale ....................3 1.3 Destinazione d’uso delle macchine ..................3 2. GENERALITA' ......................... 3 2.1 Limite d’impiego della macchina, norme di sicurezza ............3 2.2 Garanzia e responsabilità...
  • Page 5: Introduzione

    Uso e manutenzione 1. INTRODUZIONE 1.1 Scopo del manuale Questa pubblicazione contiene tutte le informazioni necessarie per l'uso e la manutenzione delle macchine affettatrici per uso alimentare, con lama circolare, modelli Ø220. Ø250, Ø275, Ø300, Ø330 e Ø350 mm. Scopo del presente manuale è quello di consentire all'utente, soprattutto al diretto utilizzatore, di prendere ogni possibile provvedimento e predisporre tutti i mezzi umani e materiali necessari per un uso sicuro e duraturo delle macchine.
  • Page 6 Uso e manutenzione 2.1.2 Norme generali di sicurezza L'affettatrice deve essere utilizzata solo da personale adeguatamente istruito allo scopo e che abbia letto con attenzione quanto contenuto in questa pubblicazione. In qualità di operatore sono ammesse unicamente persone di età superiore ai 18 anni, in perfette condizioni psico-fisiche, di provata attitudine e capacità...
  • Page 7: Garanzia E Responsabilità Del Costruttore

    Uso e manutenzione 2.2 Garanzia e responsabilità del costruttore La garanzia di buon funzionamento e di piena rispondenza delle macchine al servizio cui sono destinate è legata alla corretta applicazione delle istruzioni contenute in questo manuale. Il costruttore declina ogni responsabilità diretta ed indiretta derivante da: Inosservanza delle istruzioni contenute nel manuale;...
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    Uso e manutenzione 3. CARATTERISTICHE TECNICHE 3.1 Schede tecniche DIMENSIONI Mod. 275G SPECIFICHE Mod. 275G Diametro lama Giri lama giri/min Corsa carrello Capacità di taglio Ø Capacità di taglio □ 135x195 150x205 175x220 170x240 185x230 Spessore di taglio Peso netto 14.5 Potenza motore monofase 0.130...
  • Page 9 Uso e manutenzione DIMENSIONI Mod. 300GE 300G 330G 350G SPECIFICHE Mod. 300GE 300G 330G 350G Diametro lama Giri lama giri/min Corsa carrello Capacità di taglio Ø Capacità di taglio □ 240x190 175x270 185x255 200x270 Spessore di taglio Peso netto Potenza motore monofase 0.242 0.242 0.242...
  • Page 10 Uso e manutenzione DIMENSIONI Mod. 250TC 275TC 30TCE 300TC 330TC SPECIFICHE Mod. 250TC 275TC 30TCE 300TC 330TC Diametro lama Giri lama giri/min Corsa carrello Capacità di taglio Ø Capacità di taglio □ 185x230 195x230 205x230 215x230 235x270 Spessore di taglio Peso netto Potenza motore monofase 0.18...
  • Page 11 Uso e manutenzione DIMENSIONI Mod. 275V 30VE 300V (VBS) 330V (VBS) 590 (660) 595 (665) 710 (780) 750 (820) 670 (595) 710 (595) SPECIFICHE Mod. 300V 330V 275V 30VE (VBS) (VBS) Diametro lama Giri lama giri/min Corsa carrello Capacità di taglio Ø Capacità...
  • Page 12: Corredo Di Fornitura Ed Accessori

    Uso e manutenzione Rumorosità: il livello di pressione acustica di ogni affettatrice non supera i 70dB(A) Vibrazione: La vibrazione a cui è sottoposto il sistema mano-braccio, nel normale utilizzo di ogni affettatrice, non supera i 2,5 m/s 3.2 Corredo di fornitura ed accessori Se non altrimenti richiesto sono forniti a corredo della macchina i seguenti documenti ed accessori: - manuale istruzioni per l'uso e la manutenzione;...
  • Page 13 Uso e manutenzione 3. Aprire la scatola e recuperare la copia del manuale d'uso e manutenzione posto sopra protezione poliuretano; 4. Continuare nelle operazioni seguendo le indicazioni contenute nel manuale; 7. Sollevare ed estrarre la macchina ancora avvolta in un foglio di polietilene trasparente;...
  • Page 14: Componenti Principali

    Uso e manutenzione 4.2 Componenti principali Gravità Cavo alimentazione Targhetta identificazione, dati tecnici e marcatura CE Pulsante ON/OFF Manopola regolazione spessore fetta Piatto Manopola pressamerce Protezione di sicurezza Lama Manopola affilatoio Parafetta Piedino Maniglia spingipiatto Supporto piatto Manopola bloccaggio piatto Cassa Anello paralama Capottina...
  • Page 15 Uso e manutenzione Tagliacarne Cavo alimentazione Targhetta identificazione, dati tecnici e marcatura CE Pulsante ON/OFF Manopola regolazione spessore fetta Piatto Manopola pressamerce Protezione di sicurezza Lama Manopola affilatoio Parafetta Piedino Soprapiatto scorrevole Supporto piatto Manopola bloccaggio piatto Cassa Anello paralama Capottina Piastra spessimetro (vela) Tirante paralama...
  • Page 16 Uso e manutenzione Verticale salumi braccio colonnina Cavo alimentazione Targhetta identificazione, dati tecnici e marcatura CE Pulsante ON/OFF Manopola regolazione spessore fetta Piatto Leva sblocco scorrimento verticale Leva manovra braccio Lama Manopola affilatoio Parafetta Piedino Soprapiatto scorrevole Supporto piatto Manopola bloccaggio piatto Cassa Anello paralama Capottina...
  • Page 17 Uso e manutenzione Verticale salumi braccio speciale Cavo alimentazione Targhetta identificazione, dati tecnici e marcatura CE Pulsante ON/OFF Manopola regolazione spessore fetta Piatto Leva sblocco Maniglia braccio Lama Manopola affilatoio Parafetta Piedino Soprapiatto scorrevole Supporto piatto Manopola bloccaggio piatto Cassa Anello paralama Capottina Piastra spessimetro (vela)
  • Page 18: Descrizione Generale

    Uso e manutenzione 4.3 Descrizione generale L'affettatrice è stata progettata e realizzata in conformità alla direttiva CE 2006/42. La macchina offre all'utilizzatore: la massima sicurezza nell'uso, durante le operazioni di pulizia e di ordinaria manutenzione; la massima igiene ottenuta utilizzando materiali inossidabili o comunque adeguatamente protetti contro l'ossidazione unitamente ad una attenta progettazione di tutte quelle parti che possono venire a contatto con gli alimenti;...
  • Page 19: Installazione

    Uso e manutenzione Le sicurezze elettriche adottate sono le seguenti: • Avviamento con pulsanti marcia ed arresto con un circuito di comando in bassa tensione che richiede inoltre l'operazione volontaria di riavviamento della macchina in caso d'interruzione dell'alimentazione elettrica. 4.3.2 Rischi residui ATTENZIONE: L’anello di sicurezza attorno alla lama, pur realizzato in conformità...
  • Page 20: Allacciamento Elettrico

    Uso e manutenzione Campo di regolazione: vedere il paragrafo 3.1. di personale qualificato ed abilitato; non eseguire collegamenti elettrici di tipo “volante”. 5.4 Controllo funzionamento e senso di rotazione lama (solo per modelli con motore trifase) 1. Avviare la macchina; Verificare l'accensione della...
  • Page 21: Uso Dell'affettatrice

    Uso e manutenzione 6. USO DELL'AFFETTATRICE 4. Appoggiare la merce da affettare sul piatto a ridosso della parete lato operatore. La merce premerà contro la piastra spessimetro per il 6.1 Caricamento merce sul piatto e taglio proprio peso. Prima del primo utilizzo della Bloccare con il pressamerce esercitando una macchina, eseguire una pulizia leggera pressione;...
  • Page 22 Uso e manutenzione soddisfacente solo effetto gravità 3. Sollevare il pressamerce e porlo in posizione utilizzare l'impugnatura del pressamerce; di riposo; 7. Al termine delle operazioni di taglio riportare a '0' la manopola regolazione spessore ed 4. Appoggiare la carne da affettare sul piatto a arretrare il carrello.
  • Page 23 Uso e manutenzione 6. Al termine delle operazioni di taglio riportare a '0' la manopola regolazione spessore fetta ed arrestare il movimento della lama premendo il pulsante di arresto 0. AFFETTATRICE VERTICALE 1. Controllare che la manopola regolazione spessore fetta sia posizionata sullo '0'; 2.
  • Page 24: Pulizia Dell'affettatrice

    Uso e manutenzione 5. Regolare lo spessore della fetta. Azionare la lama premendo pulsante di avvio Impugnare la maniglia del piatto ed iniziare le operazioni di taglio esercitando una forza combinata parallela alla lama (movimento alternativo della merce) e perpendicolare alla stessa (avanzamento della merce);...
  • Page 25 Uso e manutenzione Smontaggio del parafetta 1. Rimuovere il parafetta facendolo muovere nel verso indicato in figura; Smontaggio dell'affilatoio Smontaggio del paralama Sollevare capottina (per modelli 1. Svitare completamente (senso di rotazione Ø300/330/350 mm); antiorario) il pomolo del tirante paralama; 2.
  • Page 26 Uso e manutenzione 6.2.3 Pulizia del corpo macchina e delle Pulizia del corpo macchina parti rimosse Pulire il corpo macchina con un panno umido o una spugna risciacquando frequentemente PRODOTTI DA UTILIZZARE con acqua calda. Asciugare con cura. Utilizzare esclusivamente acqua calda detersivo...
  • Page 27 Uso e manutenzione 4. Chiudere la capottina (Ø300/330/350 mm). 2. Inserire il tirante di bloccaggio ed avvitare completamente. Rimontaggio del parafetta 1. Riposizionare accuratamente nella sua posizione originaria il parafetta, come mostrato Rimontaggio del piatto portamerce in figura. 1. Inserire il gruppo completo sul carrello come in figura;...
  • Page 28: Manutenzione E Riparazione

    Uso e manutenzione 7. MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 7.1 Generalità Gli interventi di manutenzione consentiti all'operatore sono i seguenti: - Affilatura lama, periodicamente; Periodicità e durata dell'affilatura dipendono ovviamente dall'utilizzo dell'apparecchiatura (tempi di lavoro e tipo di prodotto lavorato). - Lubrificazione asta/e scorrimento piatto e pressamerce, settimanalmente. - Lubrificazione guide scorrimento carrello, settimanalmente.
  • Page 29 Uso e manutenzione 7.2.3 Esecuzione dell’affilatura NOTA: Prima di procedere nell'operazione di affilatura verificare che le mole siano state pulite, utilizzando uno spazzolino di nylon semirigido. 1. Posizionare sullo '0' la manopola regolazione spessore fetta; Arretrare completamente piatto portamerce. ATTENZIONE: Eseguire l'operazione con grande attenzione, senza...
  • Page 30: Lubrificazione Guide Di Scorrimento Carrello (Settimanalmente)

    Uso e manutenzione 7.3 Lubrificazione guide di scorrimento carrello (settimanalmente) AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente olio bianco di vaselina. NON IMPIEGARE OLII VEGETALI! 1. Spostare il carrello il più vicino possibile all’operatore; Introdurre I’oliatore nell’apposito foro; 3. Premere sull’oliatore in modo che una piccola quantità di olio penetri nell’alloggiamento;...
  • Page 31: Ricerca Ed Eliminazione Dei Guasti

    Uso e manutenzione 8. RICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI AVVERTENZA: In questo capitolo sono indicati gli inconvenienti più comuni che si verificano durante l'uso dell'affettatrice e sono indicate le operazioni necessarie per eliminarne le possibili cause. Quando l'inconveniente persiste non insistere nella ricerca della causa ma interpellare immediatamente personale qualificato ed autorizzato dal costruttore.
  • Page 32: Impianto Elettrico

    Uso e manutenzione 9. IMPIANTO ELETTRICO V.230 50/60Hz mod. 220/250/275/300...
  • Page 33 Uso e manutenzione V.230 50/60Hz mod. 300/330/350...
  • Page 34 Uso e manutenzione V.400 50/60Hz mod. 220/250/275/300...
  • Page 35 Uso e manutenzione V.400 50/60Hz mod. 300/330/350...
  • Page 36: Demolizione Dell'affettatrice

    Uso e manutenzione 10. DEMOLIZIONE DELL'AFFETTATRICE Le macchine sono costituite da: - struttura in lega alluminio/magnesio; - inserti e varie in acciaio inox; - parti elettriche e cavi elettrici; - motore elettrico; - materiali plastici, ecc. ATTENZIONE: In ogni caso è necessario interpellare il costruttore o personale qualificato e da questi autorizzato per la rimozione della lama circolare e successiva operazione di eliminazione del filo tagliente in modo che possa essere smaltito senza costituire pericolo.
  • Page 37: Riepilogo Rischi Residui E Accorgimenti Nell'uso Della Macchina35

    Uso e manutenzione 11. RIEPILOGO RISCHI RESIDUI E ACCORGIMENTI NELL’USO DELLA MACCHINA ATTENZIONE: L’anello di sicurezza attorno alla lama, pur realizzato in conformità alla norma europea EN 1974: 1998, in particolare nella zona di affilatura, non elimina totalmente il rischio di taglio.
  • Page 38 Thank you for having bought one of our products. We would like to recommend that you read our manual carefully before using the slicing machine. As regards safety against mechanical risks, the machines described in this manual follow the 2006/42/CE – 2014/35/UE – 2014/30/UE - Reg. 1935/2004, 2011/65/UE and European norms EN 1974.
  • Page 39 Use and maintenance Slicers Gravity feed slicer Straight feed slicer Straight feed slicer for sausage for meat OPERATOR HANDBOOK Edition June 2016...
  • Page 40 Use and maintenance LIST OF CONTENTS Page 1. INTRODUCTION ......................39 1.1 Purpose of the manual ......................39 1.2 Keeping the manual ......................39 1.3 Use of the machine .......................39 2. GENERAL INFORMATION ................... 39 2.1 Machine limits, safety regulations ..................39 2.2 Guarantee and manufacturer’s responsibility ..............40 2.3 The user’s obligations ......................41 2.4 Markings - Plates ........................41 3.
  • Page 41: Introduction

    Use and maintenance 1. INTRODUCTION 1.1 Purpose of the manual This publication contains all the information necessary for the use and maintenance of the slicing machines to be used for food, with circular blade, models Ø220, Ø250, Ø275, Ø300, Ø330 and Ø350mm.
  • Page 42: Guarantee And Manufacturer's Responsibility

    Use and maintenance 2.1.2 General safety regulations The slicing machine must be used only by an adequately trained person who has carefully read the contents of this manual. The operators must be over 18 years of age, in perfect mental-physical conditions, have the right attitude and capacity and necessary knowledge for maneuvering and normal maintenance of simple mechanical and electrical components.
  • Page 43: The User's Obligations

    Use and maintenance Untrained personnel using the machine; Using the machine so that it does not conform to specific regulations in force in the country of installation; Unauthorized changes and/or repairs to the machine; The use of accessories and spare parts that are not original; Outstanding events.
  • Page 44: Technical Characteristics

    Use and maintenance 3. TECHNICAL CHARACTERISTICS 3.1 Technical data sheet DIMENSIONS Mod. 275G TECHNICAL DATA Mod. 275G Blade Blade turns/1’ giri/min Carriage movement Cut’s capacity Ø 135x195 150x205 175x220 170x240 185x230 Cut’s capacity □ Thickness adjuster Net weight 14.5 Motor single phase 0.130 0.13 0.18...
  • Page 45 Use and maintenance DIMENSIONS Mod. 300GE 300G 330G 350G TECHNICAL DATA Mod. 300GE 300G 330G 350G Blade Blade turns/1’ giri/min Carriage movement Cut’s capacity Ø 240x190 175x270 185x255 200x270 Cut’s capacity □ Thickness adjuster Net weight Motor single phase 0.242 0.242 0.242 0.37...
  • Page 46 Use and maintenance DIMENSIONS Mod. 250TC 275TC 30TCE 300TC 330TC TECHNICAL DATA Mod. 250TC 275TC 30TCE 300TC 330TC Blade Blade turns/1’ giri/min Carriage movement Cut’s capacity Ø 185x230 195x230 205x230 215x230 235x270 Cut’s capacity □ Thickness adjuster Net weight Motor single phase 0.18 0.18 0.18...
  • Page 47 Use and maintenance DIMENSIONS Mod. 275V 30VE 300V (VBS) 330V (VBS) 590 (660) 595 (665) 710 (780) 750 (820) 670 (595) 710 (595) TECHNICAL DATA Mod. 300V 330V 275V 30VE (VBS) (VBS) Blade Blade turns/1’ giri/min Carriage movement Cut’s capacity Ø 190x270 195x250 200x230...
  • Page 48: Furnished Items And Accessories

    Use and maintenance Noise level: The A-weighted emission sound pressure level at work stations doesn’t exceed 70dB(A). Vibration: The vibration total value to which the hand-arm system is subjected doesn’t exceed 2.5m/s 3.2 Furnished items and accessories The following documents are supplied with the machine, unless otherwise requested: - instruction manual for use and maintenance;...
  • Page 49 Use and maintenance 3. Open the box and take out the copy of the instruction manual which is on top of the polyurethane protection; 4. Continue as indicated in the manual; 7. Lift and take out the machine which is wrapped in a sheet of transparent polyethylene;...
  • Page 50: Main Components

    Use and maintenance 4.2 Main components Gravity slicers Feed cable Identification plate, technical data and EC marking ON/OFF push button Graduated knob for slice thickness Meat table Meat pusher handle Safety guard Blade Sharpener knob Slice deflector Foot Knob for plate pushing Meat table support Plate blocking handle Base...
  • Page 51 Use and maintenance Straight feed slicer for meat Feed cable Identification plate, technical data and EC marking ON/OFF push button Graduated knob for slice thickness Meat table Meat pusher handle Safety guard Blade Sharpener knob Slice deflector Foot Upper table Meat table support Plate blocking handle Base...
  • Page 52 Use and maintenance Straight feed slicer for sausage Feed cable Identification plate, technical data and EC marking ON/OFF push button Graduated knob for slice thickness Meat table Unlocking lever for vertical sliding Food press maneuvering lever Blade Sharpener knob Slice deflector Foot Upper table Meat table support...
  • Page 53 Use and maintenance Straight feed slicer for sausage (special handgrip) Feed cable Identification plate, technical data and EC marking ON/OFF push button Graduated knob for slice thickness Meat table Release lever Handgrip handle Blade Sharpener knob Slice deflector Foot Upper table Meat table support Plate blocking handle Base...
  • Page 54: General Description

    Use and maintenance 4.3 General description The slicing machine has been designed and made according to the EEC Directive 2006/42. The machine offers the user: maximum safety when in use, during cleaning and ordinary maintenance; maximum hygiene from the use of stainless materials or adequately protected against oxidization together with an attentive design of all the parts that come into contact with food;...
  • Page 55: Installation

    Use and maintenance The electric safety devices are the following: • Start-up with start and stop buttons with a low tension control circuit that also requires a voluntary re-start of the machine in the case of an electric circuit interruption. 4.3.2 Residual risks WARNING: The safety ring around the blade is made according to the European regulation (EN 1974:1998) but this protection does not completely eliminate risks...
  • Page 56: Electrical Connection

    Use and maintenance Regulating field: see paragraph 3.1. 5.4 Checking direction of blade rotation (only for machines with three phase motor) 1. Start the machine; 2. Check the working light is on; 3. Check the blade rotates in the direction indicated by the arrow (counterclockwise looking at the machine from the side of the blade cover);...
  • Page 57: Using The Slicer

    Use and maintenance 6. USING THE SLICER 4. Place the food to be sliced on the plate against the operator’s side. The food will press 6.1 Loading the goods on the meat table and against the thickness plate because of its cutting weight.
  • Page 58 Use and maintenance 7. At the end of the cutting operations turn the thickness regulating knob back to ‘0’ and 4. Place the meat to be sliced on the plate pull back the carriage. against the operator’s side. Stop the blade movement by pushing the 0 Block it with the food press by pressing down button.
  • Page 59 Use and maintenance 6. At the end of the cutting operations turn the thickness regulating knob back to ‘0’ and stop the blade movement by pushing the 0 button. STRAIGHT FEED SLICER FOR SAUSAGE 1. Check that the regulating knob for slice thickness is on ‘0’;...
  • Page 60: Cleaning The Slicer

    Use and maintenance 5. Regulate the thickness of the slice. Start the blade by pressing the I button. Grip the handle of the plate and start cutting with combined pressure parallel to the blade (alternating movement of the food) and perpendicular to the same (advancement of food);...
  • Page 61 Use and maintenance Disassembling the slice deflector 1. Remove the slice deflector, moving it like shown in the picture; Disassembling the blade cover Disassembling the sharpener 1. Completely unscrew (counterclockwise) Lift sharpener cover (for mod. the knob of the tie rod; Ø300/330/350 mm);...
  • Page 62 Use and maintenance 6.2.3 Cleaning the machine and the parts Cleaning the machine body have been removed Clean the machine body with a damp cloth or a sponge rinsing frequently with hot water. Dry PRODUCTS TO BE USED carefully. Only use hot water and a biodegradable detergent for dishes with a 7-8 PH, at a temperature of no lower than 30°C using a soft, spongy cloth and nylon brush for the sharp...
  • Page 63 Use and maintenance 4. Close the sharpener cover (for mod. 2. Insert the tie rod for locking and screw completely. Ø300/330/350 mm). Reassembling the slice deflector 1. Put carefully the slice deflector in its original Reassembling the food plate position, as shown in the picture. 1.
  • Page 64: Maintenance And Repairs

    Use and maintenance 7. MAINTENANCE AND REPAIRS 7.1 General information The operator is allowed to carry out the following maintenance: Blade sharpening, periodically; The interval and length of the sharpening obviously depend on the use of the machine (work times and type of product used) Lubrication of the carriage guide bars, weekly;...
  • Page 65 Use and maintenance 7.2.3 Carrying out the sharpening NOTE: Before starting this operation, check that the grindstones have been cleaned. 1. Position the slice thickness regulating knob on ‘0’; 2. Pull back the food plate all the way. WARNING: This operation must performed...
  • Page 66: Lubricating The Guide Bars Of The Carriage (Weekly)

    Use and maintenance 7.3 Lubricating the guide bars of the carriage (weekly) WARNING: Only use white vaseline oil. DO NOT USE VEGETABLE OILS! 1. Move the carriage as close as possible to the operator; 2. Insert the oiler in the special hole;...
  • Page 67: Locating And Eliminating Failures

    Use and maintenance 8. LOCATING AND ELIMINATING FAILURES WARNING: In this chapter the most common problems caused while using the slicing machine are listed together with the necessary operations to eliminate the possible causes. If the problem persists ask for assistance from a qualified person authorized by the manufacturer, do not insist on looking for the cause.
  • Page 68: Feed Diagram

    Use and maintenance 9. FEED DIAGRAM V.230 50/60Hz mod. 220/250/275/300...
  • Page 69 Use and maintenance V.230 50/60Hz mod. 300/330/350...
  • Page 70 Use and maintenance V.400 50/60Hz mod. 220/250/275/300...
  • Page 71 Use and maintenance V.400 50/60Hz mod. 300/330/350...
  • Page 72: Dismantling The Slicing Machine

    Use and maintenance 10. DISMANTLING THE SLICING MACHINE The machines are made up of: aluminium/magnesium alloy structure; insertions and various in stainless steel; electric parts and wires; electric motor; plastic materials, etc. If disassembly and dismantling are to be carried out by a third party, only consult firms that are authorized in the demolition of the above mentioned materials.
  • Page 73 Use and maintenance Any improper use of the machine releases the manufacturer from any responsibility for accidents to persons or situations and invalidate the warranty provided. Before connecting, verify that the electric supply mains is suitable for the machine by checking the technical data plate on the machine Do not use the machine with electrical connections of a “temporary”...

Table of Contents