Bourgeat HARMONIE Series Instructions For Use And Maintenance Manual

Waste collection and sorting tables
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

NOTICE
TABLES DE COLLECTE ET DE TRI
D'UTILISATION
DES DÉCHETS - GAMME HARMONIE
ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS
FOR USE AND
WASTE COLLECTION AND SORTING TABLES -
MAINTENANCE
HARMONIE RANGE
SAMMEL- UND TRENNTISCHE FÜR DEN
ABFALL - HARMONIE-PRODUKTREIHE
MESAS DE RECOGIDA Y CLASIFICACIÓN
DE RESIDUOS - GAMA HARMONIE
TAVOLI PER RACCOLTA DIFFERENZIATA
DI RIFIUTI - GAMMA HARMONIE
TAFELS VOOR HET VERZAMELEN EN
SORTEREN VAN AFVAL - GAMMA HARMONIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bourgeat HARMONIE Series

  • Page 1 NOTICE TABLES DE COLLECTE ET DE TRI D’UTILISATION DES DÉCHETS - GAMME HARMONIE ET D’ENTRETIEN INSTRUCTIONS FOR USE AND WASTE COLLECTION AND SORTING TABLES - MAINTENANCE HARMONIE RANGE SAMMEL- UND TRENNTISCHE FÜR DEN ABFALL - HARMONIE-PRODUKTREIHE MESAS DE RECOGIDA Y CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS - GAMA HARMONIE TAVOLI PER RACCOLTA DIFFERENZIATA DI RIFIUTI - GAMMA HARMONIE...
  • Page 2: Installation

    Mise en route : - Utiliser uniquement le collecteur ou le seau BOURGEAT adapté. Mettre en place le sac dans le collecteur et le maintenir avec la sangle fournie. Ne jamais l’enrouler autour de la collerette amovible du trou vide ordures. Placer le récipient vide bien à fond dans son logement.
  • Page 3: Weighing Options

    Turning it on : - Use only suitable BOURGEAT collectors or buckets. Install the bag in the collector and maintain it with the strap provided. Never wind it around the removable collar of the waste chute hole. Place the empty container fully into its housing.
  • Page 4 Einschalten : - Ausschließlich den passenden Sammelbehälter oder Eimer von BOURGEAT benutzen. Den Beutel im Sammelbehälter anbringen und ihn mit dem Elastikband befestigen. Ihn niemals um den abnehmbaren Kragenring der Öffnung für den Müll wickeln. Den leeren Behälter vollständig in seine Aufnahme drücken.
  • Page 5: Instalación

    Puesta en marcha : - Utilice únicamente el contenedor o el cubo BOURGEAT adecuado. Coloque la bolsa en el contenedor y sujétela con la correa proporcionada. En ningún caso la enrolle alrededor del reborde desmontable de la basura. Coloque el recipiente vacío procurando que encaje bien en su compartimento.
  • Page 6 Avvio : - Utilizzare solo il raccoglitore o il secchio BOURGEAT adatto. Posizionare il sacco nel raccoglitore e fissarlo con la cinghia in dotazione. Non arrotolare mai il sacco intorno al collarino rimovibile del foro per i rifiuti. Sistemare il recipiente vuoto bene in fondo nel suo alloggiamento.
  • Page 7 Inwerkingstelling : - Alleen de daarvoor voorziene afvalbak of emmer van BOURGEAT gebruiken. De zak in de afvalbak plaatsen en vastzetten met de meegeleverde band. De zak nooit rond de afneembare rand van de opening in de afvalbak draaien. De lege bak volledig in de behuizing schuiven.
  • Page 8 BOURGEAT - Rue A.Bourgeat - 38490 LES ABRETS EN DAUPHINE (France) - Tél (33) 04 76 32 14 44 - Fax (33) 04 76 32 25 96 SAS au capital de 5 428 800 Euros - N°SIRET 397 798 539 00011 - Code APE 287L - RCS Vienne B 397 798 539 -N°TVA FR 70397798539...

Table of Contents