Table of Contents
  • Entretien
  • Maintenance
  • Funktionsweise
  • Mantenimiento
  • Precauciones de Empleo
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Voorzorgsmaatregelen Voor Het Gebruik

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

NOTICE
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS
FOR USE AND
MAINTENANCE
BEDINE- UND
WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES
DE USO Y
MANTENIMIENTO
ISTRUZIONI PER
L'USO E PER LA
MANUTENZIONE
HANDLEIDING MET
BETREKKING TOT
GEBRUIK EN
ONDERHOUD
NOMAD - OPTION ROUE MOTORISÉE
NOMAD – MOTORISED WHEEL OPTION
NOMAD - OPTION MOTORISIERTES RAD
NOMAD - OPCIÓN RUEDA MOTORIZADA
NOMAD - OPZIONE RUOTA MOTORIZZATA
NOMAD - OPTIE GEMOTORISEERD WIEL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bourgeat NOMAD

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NOMAD - OPTION ROUE MOTORISÉE NOMAD – MOTORISED WHEEL OPTION INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE NOMAD - OPTION MOTORISIERTES RAD NOMAD - OPCIÓN RUEDA MOTORIZADA BEDINE- UND WARTUNGSANLEITUNG NOMAD - OPZIONE RUOTA MOTORIZZATA NOMAD - OPTIE GEMOTORISEERD WIEL...
  • Page 2: Entretien

    FRANÇAIS FONCTIONNEMENT y Pour déclencher l’avance du chariot, appuyer sur le bouton de commande. La mise en mouvement du chariot est progressive sur une durée de 3 secondes et la vitesse est volontairement limitée à 2 Km/h afin de favoriser la maniabilité du chariot. y L’autonomie du chariot est de 10 Km ou 5 heures d’utilisation en continu.
  • Page 3: Operation

    ENGLISH OPERATION y To trigger forward movement of the cart, press the control button. Putting the cart into movement is progressive over a period of 3 seconds and the speed is voluntarily limited to 2 Km/h in order to favour the handling of the cart. y The autonomy of the cart is 10 Km or 5 hours of continuous use.
  • Page 4: Funktionsweise

    DEUTSCH FUNKTIONSWEISE y Zum Starten des Wagens einfach den Steuerknopf betätigen. Der Wagen fährt mit einer 3 Sekunden dauernden Beschleunigungs- rampe an, und wird mit Absicht auf einer Geschwindigkeit von 2 km/h abgeriegelt, um steuerbar zu bleiben. y Die Autonomie des Wagens liegt bei 10 km oder 5 Betriebsstunden ohne Unterbrechung. y Die Batterie wird automatisch aufgeladen, sobald der Wagen eingeschaltet wird.
  • Page 5: Mantenimiento

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO y Para activar el avance del carro, pulsar el botón de comando. La puesta en marcha del carro es progresiva durante 3 segundos, y su velocidad está limitada intencionalmente a 2 Km/h para favorecer la maniobrabilidad. y La autonomía del carro es de 10 Km o 5 horas de uso continuo. y La carga de la batería se realiza automáticamente cuando el carro recibe alimentación.
  • Page 6: Funzionamento

    ITALIANO FUNZIONAMENTO y Per attivare l’avanzamento del carrello, premere il pulsante di comando. La messa in movimento del carrello è progressiva su un tempo di 3 secondi, mentre la velocità è di proposito limitata a 2 km/h per favorire la manovrabilità del carrello stesso. y L’autonomia del carrello è...
  • Page 7: Voorzorgsmaatregelen Voor Het Gebruik

    NEDERLAND WERKING y Om het wagentje te laten rijden, op de bedieningsknop drukken. Het wagentje wordt in 3 seconden geleidelijk in beweging gezet en de snelheid wordt opzettelijk beperkt tot 2 km/u om het wendbaar te houden. y Het wagentje heeft een autonomie van 10 km of 5 uur ononderbroken gebruik. y De batterij wordt automatisch opgeladen zodra het wagentje wordt aangesloten op het stroomnet.
  • Page 8 PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / RICAMBI/ VERVANGINGSONDELEN N° Désignation/Description/Bezeichnung/Denominación/Descrizione/Beschrijving Ref. Bouton de commande / Control button / Steuerknopf / Botón de comando / Bedieningsknop CM0109 Chargeur / Charger / Ladegerät / Cargador / Oplader CM0136 Batterie / Battery / Batterie / Batería / Batterij CM0134...

Table of Contents