Porter-Cable PCCS300 Instruction Manual

Porter-Cable PCCS300 Instruction Manual

20v reciprocating saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

20V Reciprocating Saw
Scie alternative 20 A
Sierra Recíproca de 20V
Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
Merci d'avoir choisi PORTER‑CABLE! Consulter le site Web
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICE ET POLITIQUE DE GARANTIE.
AVERTISSEMENT: LISEZ CETTE INSTRUCTION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Gracias por elegir PORTER‑CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite:
www.portercable.com/ ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
PCCS300

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Porter-Cable PCCS300

  • Page 1 Manuel d’instructions Manual de’instrucciones 20V Reciprocating Saw Scie alternative 20 A Sierra Recíproca de 20V PCCS300 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY. WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Components Composants Componentes Battery pack (not included) Bloc‑piles (non inclus) Batería (no incluido) Battery release button Bouton de libération du bloc‑piles Botón de liberación de la batería Variable speed trigger Gâchette de vitesse variable Gatillo de velocidad variable Speed selector and lock‑off button Collier de sélection du mode et Selector de velocidad y botón de...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 5 Fig. H...
  • Page 6: Intended Use

    English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 7: Safety Instructions For Reciprocating Saws

    English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 8: Additional Safety Information

    English Keep hands away from cutting area. Never reach Air vents often cover moving parts and should be • • avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught underneath the material for any reason. Hold front of saw in moving parts.
  • Page 9: Storage Recommendations

    English Charge the battery packs only in • example, do not place the battery pack in aprons, PORTER‑CABLE chargers. pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, coins, hand tools, etc. DO NOT splash or immerse in water or other liquids. •...
  • Page 10: Charging A Battery

    English WARNING: Only charge batteries in air temperature overheating. The following table shows the correct size to use depending on total length of all extension cords over 40 ° F (4.5 ° C)  and below 104 ° F (+40 ° C). plugged together, and nameplate ampere rating. If in 5.
  • Page 11: Wall Mounting

    English OPERATION Charger Cleaning Instructions WARNING: To reduce the risk of serious personal WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger injury, turn unit off and remove the battery pack from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease before making any adjustments or removing/ may be removed from the exterior of the charger using installing attachments or accessories.
  • Page 12: Maintenance

    English Cutting (Fig. A, D–G) nOTE: In areas where blade visibility is limited, use the edge of the pivoting shoe as a guide. The blade   7  should extend past the pivoting shoe   5  Project Tips the thickness of the workpiece throughout the cut. Select the blade best suitable for the material to be cut and use the •...
  • Page 13: Register Online

    English Repairs the packaging, call the local company or see website for warranty information. The charger and batteries are not serviceable. There are no FREE WARning lABEl REPlACEMEnT: If your warning serviceable parts inside the charger or battery pack. labels become illegible or are missing, call 1‑888‑848‑5175 WARNING: To assure product SAFETY and for a free replacement.
  • Page 14: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre liquides, de gaz ou de poussières inflammables. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les outils électriques produisent des étincelles qui choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 15 FRAnçAis c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer autre condition susceptible de nuire au bon que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt fonctionnement de l’outil électrique. En cas de avant de relier l’outil à une source d’alimentation dommage, faire réparer l’outil électrique avant et/ou d’insérer un bloc‑piles, de ramasser ou de toute nouvelle utilisation.
  • Page 16 FRAnçAis peuvent être cachés. Prévoyez la trajectoire des branches conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le et des débris tombants. risque d’incendie. Lorsque vous coupez un tuyau ou une conduite, • assurez‑vous qu’ils ne contiennent pas d’eau, de 6) Réparation câbles électriques, etc.
  • Page 17: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis Les évents couvrent souvent des pièces qui se liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer • déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des ou les vapeurs.
  • Page 18 FRAnçAis d’une façon ou d’une autre (par ex. perforé par un clou, chargeurs PORTER‑CABLE sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. frappé par un marteau, sur lequel on a marché). Les blocs‑piles endommagés devraient être amenés/expédiés Ces chargeurs ne sont pas conçus pour toute •...
  • Page 19 FRAnçAis Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, • Retournez‑la dans un centre de services ou un site de s’il a été échappé ou est autrement endommagé de collecte pour la recycler. quelque façon que ce soit. Apportez‑le dans un centre de Délai en cas de bloc chaud ou froid services autorisé.
  • Page 20: Montage Mural

    FRAnçAis Montage mural 2. Tournez pour ouvrir complètement le collier du serre‑lame. Certains chargeurs PORTER‑CABLE sont conçus pour a. si la lame s’est brisée à l’intérieur du serre‑lame, pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement glissez un objet plat dans l’ouverture sur le serre‑lame sur une table ou une surface de travail. ...
  • Page 21 FRAnçAis Couper du bois (Fig. E, F) fonctionne. Laissez toujours l’outil s’arrêter complètement avant de changer de vitesse. 1. Avant de couper tout type de bois, assurez‑vous que 1. Pour sélectionner la vitesse 1 (basse vitesse), faites glisser la pièce de travail est solidement fixée ou serrée afin le sélecteur de vitesse ...
  • Page 22: Entretien

    FRAnçAis Réparations • Pour une durée de vie plus longue des lames, utilisez des lames à pointe au carbure ou bimétalliques. Celles‑ci ont Le chargeur et le bloc‑piles ne sont pas réparables. Le recours à un revers en acier au carbone soudé aux dents chargeur ou le bloc‑piles ne comportent aucune en acier à...
  • Page 23 FRAnçAis gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse PORTER‑CABLE , celui‑ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Page 24: Uso Predeterminado

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las herramientas eléctricas originan chispas que pueden advertencias e instrucciones puede provocar descargas encender el polvo o los vapores. eléctricas, incendios o lesiones graves. c ) Mantenga alejados a los niños y a los ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea espectadores de la herramienta eléctrica en...
  • Page 25 EsPAñOl levantar o transportar la herramienta. Transportar movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si interruptor o enchufar herramientas eléctricas con encuentra daños, haga reparar la herramienta el interruptor en la posición de encendido puede eléctrica antes de utilizarla.
  • Page 26: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl g ) Siga todas las instrucciones de carga y no Mantenga las cuchillas afiladas. Las cuchillas • cargue el paquete de batería o la herramienta desafiladas pueden hacer que la sierra se desvíe o se fuera del rango de temperatura especificado atasque bajo presión.
  • Page 27: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo e instrucciones puede resultar en descarga en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la eléctrica, incendio y/o lesiones serias. mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida No cargue o use el paquete de batería en atmósferas •...
  • Page 28: El Sello Rbrc

    EsPAñOl NO intente cargar el paquete de batería con ningún use un paquete de baterías o cargador que haya recibido • cargador diferente a un cargador PORTER‑CABLE. Los un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un cargadores y paquetes de batería PORTER‑CABLE están diseñados específicamente para trabajar juntos.
  • Page 29: Carga De La Batería

    EsPAñOl No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. • cargando la batería. Regrésela al centro de servicio o un Solicite que los reemplacen de inmediato. centro de recolección para reciclaje. No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se •...
  • Page 30: Montaje En Pared

    EsPAñOl Montaje en Pared 2. Gire el cuello de la abrazadera de la cuchilla abierta a su posición completamente abierta. Algunos PORTER‑CABLE están diseñados para poderse a. si la cuchilla se ha roto dentro de la abrazadera, montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o deslice un objeto plano en la abertura de la superficie de trabajo. ...
  • Page 31 EsPAñOl Botón de selección de velocidad y bloqueo 1. Para maximizar las capacidades de corte al ras, inserte el eje de la cuchilla en la abrazadera de la cuchilla con los en apagado (Fig. A) dientes de la cuchilla hacia arriba. La herramienta presenta dos rangos de ajuste de velocidad 2.
  • Page 32: Mantenimiento

    EsPAñOl Reparaciones • Para una mayor vida de la cuchilla, use cuchillas de punta bimetálica o cuchillas de carburo. Éstas utilizan acero al El Cargador y las unidades de batería no pueden carbono soldado a los dientes de acero de alta velocidad ser reparados.
  • Page 33 EsPAñOl deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Nombre del producto: __________________________ Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Mod./Cat.: ___________________________________ Productos para el Consumidor). • Registro en línea en www.portercable.com. Marca: _____________________________________ Núm. de serie: ________________________________ Garantía Limitada por Tres Años (Datos para ser llenados por el distribuidor) PORTER‑CABLE reparará...
  • Page 36 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs PCC680L, PCC681L, PCC682, PCC682L, PCC685L Blocs-piles Baterías Chargers Chargeurs PCC690L, PCC691L, PCC692, PCC692L, PCC695L, PCC699L, PCCB122 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

Table of Contents