Porter-Cable PCCS500 Instruction Manual

20v max 7‑1/4" (184 mm) circular saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

20V MAX 7‑1/4" (184 mm) Circular Saw
Scie circulaire de 184 mm (7‑1/4 po) 20 V max*
Sierra Circular de 184 mm (7‑1/4") 20 V Máx*
Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
Merci d'avoir choisi PORTER‑CABLE! Consulter le site Web
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICE ET POLITIQUE DE GARANTIE.
AVERTISSEMENT: LISEZ CETTE INSTRUCTION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Gracias por elegir PORTER‑CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite:
www.portercable.com/ ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
PCCS500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Porter-Cable PCCS500

  • Page 1 20V MAX 7‑1/4" (184 mm) Circular Saw Scie circulaire de 184 mm (7‑1/4 po) 20 V max* Sierra Circular de 184 mm (7‑1/4") 20 V Máx* PCCS500 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Components Composants Componentes On/off switch Bouton Marche/Arrêt Interruptor On/off (Encendido/ Apagado) Lock‑off button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo de apagado Main handle Poignée principale Manija principal Secondary handle Poignée secondaire Manija secundaria Shoe Patin Zapata Saw blade Lame de scie Cuchilla de sierra Lower blade guard...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    English 1) Work Area Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark instructions may result in electric shock, fire and/or areas invite accidents. serious injury.
  • Page 7 English e ) Do not overreach. Keep proper footing and of battery pack may create a risk of fire when used with balance at all times. This enables better control of the another battery pack. power tool in unexpected situations. b ) Use power tools only with specifically designated f ) Dress properly.
  • Page 8: Additional Safety Information

    English e ) Hold the power tool by insulated gripping under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. surfaces, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. e ) Do not use dull or damaged blades.
  • Page 9: Batteries And Chargers

    English BATTERIES AND CHARGERS • lead from lead‑based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other The battery pack is not fully charged out of the carton. masonry products, and Before using the battery pack and charger, read the •...
  • Page 10: Storage Recommendations

    English • • Battery liquid may be flammable if exposed to spark These chargers are not intended for any uses other or flame. than charging PORTER‑CABLE rechargeable battery packs. Charging other types of battery packs may cause • Never attempt to open the battery pack for any them to overheat and burst, resulting in personal injury, reason.
  • Page 11: Electronic Protection System

    English use it on any other voltage. This does not apply to the overheating or deep discharge. The tool will automatically vehicular charger. turn off and the battery pack will need to be recharged. • Foreign materials of a conductive nature, such as, but Important Charging Notes not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, 1.
  • Page 12: Operation

    English Attaching and Removing the Blade (Fig. B) Shoe Adjustment for 90° Cuts (Fig. J) 1. Retract lower guard and assemble saw blade  The shoe  has been set by the factory to assure that the outer blade clamp washer  as shown in Figure B. blade is perpendicular to the shoe at 0°...
  • Page 13 English 1. To operate the tool, press in on the lock‑off button  • Measure and mark work for cutting. from either side of the saw and hold it in as you depress • Support and secure work properly (refer to Supporting the on/off switch ...
  • Page 14: Maintenance

    English 7. Release the on/off switch and allow the blade to most common vacuum cleaners will fit directly into the stop completely before withdrawing the blade from dust extraction outlet. the material. Repairs 8. When starting each new cut, repeat the above steps. The charger and batteries are not serviceable.
  • Page 15 English see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARning lABEl REPlACEMEnT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1‑888‑848‑5175 for a free replacement. PORTER CABLE 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 •...
  • Page 16: Usage Prévu

    FRAnçAis comprises aux présentes peut conduire à un choc AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre électrique, un incendie et/ou des blessures graves. les avertissements et les instructions peut entraîner un CONSERVER TOUS LES choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 17: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis 3) Sécurité personnelle c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc‑piles de l’outil avant a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire d’effectuer tout ajustement, changement et preuve de jugement lorsqu’un outil électrique entreposage de celui‑ci.
  • Page 18 FRAnçAis Le liquide qui gicle hors du bloc‑piles peut provoquer f ) Pendant les coupes de refente, utilisez toujours des irritations ou des brûlures. un guide de refente ou un guide à bord droit. Ceci augmente toujours l’ e xactitude de la coupe et diminue e ) Ne pas utiliser de bloc‑piles ou outil qui a été...
  • Page 19 FRAnçAis de l’ouvrage. Si la lame de scie se coince, elle peut d ) Vérifiez toujours que le protège‑lame inférieur grimper hors de l’ o uvrage ou rebondir sur celui‑ci couvre la lame avant de placez la scie sur un quand la scie est remise en marche.
  • Page 20: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis • liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des ou les vapeurs.
  • Page 21 FRAnçAis d’une façon ou d’une autre (par ex. perforé par un clou, chargeurs PORTER‑CABLE sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. frappé par un marteau, sur lequel on a marché). Les blocs‑ piles endommagés devraient être amenés/expédiés au • Ces chargeurs ne sont pas conçus pour toute centre de service pour recyclage.
  • Page 22 FRAnçAis • Retournez‑la dans un centre de services ou un site de Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, collecte pour la recycler. s’il a été échappé ou est autrement endommagé de quelque façon que ce soit. Apportez‑le dans un centre de Délai en cas de bloc chaud ou froid services autorisé.
  • Page 23: Montage Mural

    FRAnçAis Montage mural corps à la lame, de coincer celle‑ci ou de perdre la maîtrise de l’outil. Certains chargeurs PORTER‑CABLE sont conçus pour Réglage de la profondeur de coupe pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou une surface de travail.  Pour la fixation (Fig.
  • Page 24: Frein Électrique Automatique

    FRAnçAis Installation et retrait du bloc-piles (Fig. E) Protège‑lame inférieur AVERTISSEMENT : le protège‑lame inférieur est AVERTISSEMENT : s'assurer que l’ o util/appareil est en un dispositif de sécurité destiné à réduire les position « Off » avant d'insérer le bloc‑piles. risques de dommages corporels graves. Ne jamais REMARQUE : pour une meilleure performance, assurez‑vous utiliser la scie sans son protège‑lame inférieur, que le bloc‑piles est complètement chargé.
  • Page 25: Entretien

    FRAnçAis • Protéger et entretenir la zone de travail (Consignes de 7. Relâchez la gâchette et laissez la lame s’arrêter complètement avant de retirer la lame du matériau. sécurité propres à toutes les scies). • Insérer le bloc‑piles et s’assurer que la détente de la 8.
  • Page 26 FRAnçAis utilisant le système AirLock™, soit en utilisant un dispositif En plus de la présente garantie, les outils PORTER‑CABLE sont standard de 35 mm. couverts par notre COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An AVERTISSEMENT : Utilisez TOUJOURS un extracteur conçu conformément aux directives applicables PORTER‑CABLE entretiendra l’outil et remplacera les pièces relatives à...
  • Page 27: Uso Debido

    EsPAñOl siguientes puede resultar en descarga eléctrica, ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las incendio y/o lesiones serias. advertencias e instrucciones puede provocar descargas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS eléctricas, incendios o lesiones graves. E INSTRUCCIONES PARA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el FUTURAS CONSULTAS manual de instrucciones.
  • Page 28: Seguridad Personal

    EsPAñOl 3) Seguridad Personal b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo herramienta eléctrica que no pueda ser controlada y utilice el sentido común cuando emplee una mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    EsPAñOl al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la realice una operación en la que la herramienta batería pueden provocar quemaduras o incendio. de corte podría entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable “con corriente” hará d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser que las partes metálicas de la herramienta mecánica expulsado de la batería.
  • Page 30: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl medidas correctivas para eliminar la causa de atasco d ) Asegúrese siempre de que el protector inferior de la hoja. esté cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja que se c ) Cuando rearranque una sierra en la pieza de esté...
  • Page 31: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl • polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello del cargador puede encender el polvo y los vapores. largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.
  • Page 32: El Sello Rbrc

    EsPAñOl de batería dañados se deben regresar al centro de servicio • Estos cargadores no están destinados para ningún para reciclaje. otro uso que no sea cargar paquetes de baterías recargables PORTER‑CABLE. Cargar otros tipos de Recomendaciones de almacenamiento baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • Page 33: Carga De La Batería

    EsPAñOl • Retraso de paquete caliente/frío, suspendiendo la carga hasta No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o que el paquete de baterías haya alcanzado la temperatura reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un adecuada.
  • Page 34: Operación

    EsPAñOl montaje en la pared. Instale el cargador firmemente con 2. Alinee la zapata de la sierra con la profundidad de corte tornillos para Tablaroca (adquiridos por separado) por lo deseada indicada en las marcas de la escala en la correa menos de 1"...
  • Page 35 EsPAñOl Para retirar el paquete de batería de la herramienta, presione de la hoja para ver la manera debida de el botón de liberación   16  y jale firmemente el paquete de cerrarla antes de cada uso como se describe en instrucciones de seguridad adicionales para batería fuera de la manija de la herramienta.
  • Page 36: Mantenimiento

    EsPAñOl Consulte Instrucciones de seguridad adicionales Cortes Longitudinales (Fig. M) para todas las sierras y Causas de retroceso y Se utiliza un corte longitudinal para cortar tablas anchas en advertencias relacionadas. tablas más angostas, cortando al hilo. La guía manual de la •...
  • Page 37 EsPAñOl Póliza de Garantía aplicables relativas a la emisión de polvo cuando corte madera. Las mangueras de aspiración de la mayoría de IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: las aspiradoras se adaptan directamente a la salida de Sello o firma del Distribuidor. extracción de polvo. Nombre del producto: __________________________ Reparaciones Mod./Cat.: ___________________________________ El Cargador y las unidades de batería no pueden...
  • Page 38 EsPAñOl 1 AñO DE sERViCiO gRATUiTO inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra. PORTER‑CABLE mantendrá la herramienta y reemplazará las PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos • piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier comunicarnos con usted en el caso improbable que se momento durante un año a contar de la fecha de compra deba enviar una notificación de seguridad conforme a la...
  • Page 40 PORTER‑CABLE 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 Copyright © 2022 NA109721 04/22...

Table of Contents