CombiSteel 7061 Series User Manual

CombiSteel 7061 Series User Manual

Bread slicer
Hide thumbs Also See for 7061 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bread Slicer
7061 Series
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7061 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CombiSteel 7061 Series

  • Page 1 Bread Slicer 7061 Series User Manual Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Le mode d’emploi...
  • Page 2: Table Of Contents

    4. Afmetingen en elektrische aansluiting ......................14 4.1 Dimensions ..............................14 4.2 Elektrische aansluiting ..........................14 5. Bedieningsfuncties ............................15 6. Gevaar ................................15 7. Onderhoud................................ 16 7.1 Reiniging ..............................16 8. Oplossingstabel voor mogelijke fouten......................17 9. Voorzichtigheid ..............................17 www.combisteel.com...
  • Page 3 4.1 Dimensions ..............................28 4.2 Connexion électrique ..........................28 5. Fonctions d’exploitation ............................ 29 6. Danger ................................29 7. Entretien ................................30 7.1 Nettoyage ..............................30 8. Tableau de solution pour les erreurs possibles ....................31 9. Prudence ................................31 www.combisteel.com...
  • Page 4: Technical Characteristics

    Use of non-original or inappropriate spare parts or products for the model. • Failure to follow the instructions. At the moment the machine is received, check the integrity of all the packaging and the perfect state of the • machine. If in doubt, check with qualified staff. • www.combisteel.com...
  • Page 5: Preventive Safety Measures

    Heat-resistant gloves • General PPE Normal use of the machine (controlled fermenters and blast freezer chamber) • General PPE Cleaning and maintenance • Gloves • General PPE Compliance with the legislation in force concerning safety regulations in the workplace. www.combisteel.com...
  • Page 6: Residual Risks

    • Take out by checking packaged machine and if there is related equipment. Check the bill of consignment if the materials are sent full. Please inform Combisteel for any missing material. • Packaging must be opened by authorized qualified personnel who knows the product.
  • Page 7: Dimensions And Electrical Connection

    Remove the current using the main switch. • Remove the current supply plug. • Carry out the maintenance or repair work. • Reconnect the machine to the current. • Always disconnect the mains supply before cleaning the machine inside/outside and when carrying out maintenance. www.combisteel.com...
  • Page 8: Operating Functions

    To replace the blade, have the work done by your approved dealer. Always wear cut-resistant gloves when replacing blades or when working in the vicinity of the blade. Any maintenance work or replacement of parts must be carried out by a qualified individual. www.combisteel.com...
  • Page 9: Maintenance

    FOR YOUR SAFETY: Disconnect the equipment from the power supply in order to carry out cleaning or repair operations. IMPORTANT: All repair work must be carried out by the Official Technical Service of Combisteel BV or by another party duly authorized by the supplier.
  • Page 10: Solution Table For Possible Errors

    All the blades must be present to avoid fingers getting caught in the mechanism when removing bread. • After a few days of operations, get a qualified professional to control the tension of the blades by a qualified person. • Earthing is imperative. www.combisteel.com...
  • Page 11: Waarschuwing

    • Het niet opvolgen van de instructies. • Op het moment dat de machine wordt ontvangen, controleert u de integriteit van alle verpakkingen en de perfecte staat van de machine. • Informeer in geval van twijfel bij gekwalificeerd personeel. www.combisteel.com...
  • Page 12: Preventieve Beveiligingsmaatregelen

    Normaal gebruik van de machine (oven) • Hittebestendige handschoenen • Algemene PBM's Normaal gebruik van de machine (gecontroleerde fermentoren en blastvriezerkamer) • Algemene PBM's Reiniging en onderhoud • Handschoenen • Algemene PBM's Naleving van de toepasselijke wetgeving inzake veiligheidsvoorschriften op de werkplek. www.combisteel.com...
  • Page 13: Restrisico's

    • Controleer de verpakking en het product op beschadiging tijdens de verzending. Als er tijdens het transport schade is ontstaan, neem dan contact op met de rederij, de verzekeringsmaatschappij en Combisteel BV. • Maak zeker foto's vanuit verschillende hoeken van de beschadigde machine. Het is noodzakelijk dat de autoriteit het probleem definieert.
  • Page 14: Afmetingen En Elektrische Aansluiting

    • Verwijder de live plug. • Het uitvoeren van onderhouds- of reparatiewerkzaamheden. • Sluit het apparaat opnieuw aan op de stroomvoorziening. • Koppel de voeding altijd los voordat u de machine binnen/buiten reinigt en bij het uitvoeren van onderhoud. www.combisteel.com...
  • Page 15: Bedieningsfuncties

    Om het mes te vervangen, laat u het werk doen door uw erkende dealer. Draag altijd snijbestendige handschoenen bij het vervangen van messen of het werken in de buurt van het mes. Al het onderhoud of de vervanging van onderdelen moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. www.combisteel.com...
  • Page 16: Onderhoud

    BELANGRIJK: Alle reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door de officiële technische dienst van Combisteel BV of door een andere partij die naar behoren is geautoriseerd door leverancier. Voor bewerkingen waarbij een vast of beweegbaar beschermelement moet worden verwijderd, START U DE MACHINE NIET VOORDAT ALLE BEVEILIGINGSELEMENTEN CORRECT ZIJN VERPLAATST.
  • Page 17: Oplossingstabel Voor Mogelijke Fouten

    Alle messen moeten aanwezig zijn om te voorkomen dat vingers vast komen te zitten in het mechanisme bij het verwijderen van brood. • Na een paar dagen operatie, krijg een gekwalificeerde professional om de spanning van de messen te beheersen van een gekwalificeerde • Persoon. • Aarden is verplicht. www.combisteel.com...
  • Page 18: Warnung

    Verwendung von nicht originalen oder ungeeigneten Ersatzteilen oder Produkten für das Modell. • Nichtbefolgen der Anweisungen. • Überprüfen Sie in dem Moment, in dem die Maschine empfangen wird, die Integrität aller Verpackungen und den perfekten Zustand der Maschine. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei qualifiziertem Personal. • www.combisteel.com...
  • Page 19: Vorbeugende Sicherheitsmaßnahmen

    Spezifische PSA Normale Nutzung der Maschine (Backofen) • Hitzebeständige Handschuhe • Allgemeine PSA Normaler Gebrauch der Maschine (kontrollierte Fermenter und Schockfrosterkammer) • Allgemeine PSA Reinigung und Wartung • Handschuhe • Allgemeine PSA Einhaltung der geltenden Rechtsvorschriften über Sicherheitsvorschriften am Arbeitsplatz. www.combisteel.com...
  • Page 20: Restrisiken

    Nehmen Sie heraus, indem Sie die verpackte Maschine überprüfen und ob es entsprechende Ausrüstung gibt. Überprüfen Sie den Frachtbrief, wenn die Materialien vollständig versandt werden. Bitte informieren Sie Combisteel über fehlendes Material. • Die Verpackung muss von autorisiertem Qualifiziertem, das das Produkt kennt, geöffnet werden.
  • Page 21: Abmessungen Und Elektrischer Anschluss

    Entfernen Sie den stromführenden Stecker. • Durchführung der Wartungs- oder Reparaturarbeiten. • Schließen Sie das Gerät wieder an den Strom an. • Trennen Sie immer die Netzversorgung, bevor Sie die Maschine innen / außen reinigen und wenn Sie Wartungsarbeiten durchführen. www.combisteel.com...
  • Page 22: Bedienfunktionen

    Um die Klinge zu ersetzen, lassen Sie die Arbeit von Ihrem zugelassenen Händler erledigen. Tragen Sie immer schnittfeste Handschuhe, wenn Sie Klingen austauschen oder in der Nähe der Klinge arbeiten. Alle Wartungsarbeiten oder der Austausch von Teilen müssen von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. www.combisteel.com...
  • Page 23: Instandhaltung

    D. Wenn die Klingen ausgetauscht werden müssen, tun Sie dies gemäß dem Verfahren zum Austausch der Klinge. NB: Ziehen Sie die Klingen nicht zu fest, da dies die Rahmen verfälschen könnte. E. Fegen und saugen Sie das Innere der Maschine. F. Überprüfen Sie den Lagerzustand und schmieren Sie sie dann. G. Schmieren Sie die Antriebsgelenke. www.combisteel.com...
  • Page 24: Lösungstabelle Für Mögliche Fehler

    Alle Klingen müssen vorhanden sein, um zu vermeiden, dass sich Finger beim Entfernen von Brot im Mechanismus verfangen. • Holen Sie sich nach einigen Tagen der Operationen einen qualifizierten Fachmann, um die Spannung der Klingen von einem qualifizierten Person. • Erdung ist zwingend erforderlich. www.combisteel.com...
  • Page 25: Avertissement

    Utilisation de pièces de rechange ou de produits non originaux ou inappropriés pour le modèle. • Défaut de suivre les instructions. • Au moment où la machine est reçue, vérifiez l’intégrité de tout l’emballage et l’état parfait de la machine. • En cas de doute, vérifiez auprès du personnel qualifié. www.combisteel.com...
  • Page 26: Mesures De Sécurité Préventives

    EPI général Utilisation normale de la machine (fermenteurs contrôlés et chambre de congélation) • EPI général Nettoyage et entretien • Gants • EPI général Respect de la législation en vigueur concernant les règles de sécurité sur le lieu de travail. www.combisteel.com...
  • Page 27: Risques Résiduels

    • Vérifiez l’emballage et le produit s’il est endommagé pendant l’expédition. S’il y a eu des dommages pendant le transport, signalez-le à la compagnie maritime, à la compagnie d’assurance et à Combisteel BV. • Prenez certainement des photos sous différents angles de la machine endommagée. Il est nécessaire que l’autorité...
  • Page 28: Dimensions Et Connexion Électrique

    Retirez la fiche d’alimentation actuelle. • Effectuer les travaux d’entretien ou de réparation. • Reconnectez la machine au courant. • Débranchez toujours l’alimentation secteur avant de nettoyer la machine à l’intérieur / à l’extérieur et lors de la maintenance. www.combisteel.com...
  • Page 29: Fonctions D'exploitation

    Pour remplacer la lame, faites effectuer le travail par votre revendeur agréé. Portez toujours des gants résistants aux coupures lorsque vous remplacez des lames ou lorsque vous travaillez à proximité de la lame. Tout travail d’entretien ou de remplacement de pièces doit être effectué par une personne qualifiée. www.combisteel.com...
  • Page 30: Entretien

    IMPORTANT: Tous les travaux de réparation doivent être effectués par le Service Technique Officiel de Combisteel BV par une autre partie dûment autorisée par le fournisseur. Dans les opérations qui nécessitent le retrait d’un élément de protection fixe ou mobile, NE DÉMARREZ PAS LA MACHINE TANT QUE TOUS LES ELÉMENTS DE PROTECTION N’ONT PAS ÉTÉ...
  • Page 31: Tableau De Solution Pour Les Erreurs Possibles

    Toutes les lames doivent être présentes pour éviter que les doigts ne se coincent dans le mécanisme lors du retrait du pain. • Après quelques jours d’opérations, faites appel à un professionnel qualifié pour contrôler la tension des pales par un qualifié personne. • La mise à la terre est impérative. www.combisteel.com...

This manual is also suitable for:

Iek 430 sIek 430 t7061.02107061.02157061.02007061.0205

Table of Contents