Immergas NATURAL SOL 150 V2 Instructions And Recommendations page 3

Solar system with natural circulation
Table of Contents

Advertisement

Estimado Cliente:
Prezado Cliente,
Dear Customer,
Le felicitamos por haber elegido un producto Immergas de alta calidad capaz de garantizarle durante mucho tiempo bienestar y seguridad. Como Cliente
Agradecemos pela escolha de um produto Immergas, de qualidade elevada, capaz de garantir bem-estar e segurança por muito tempo. Como Cliente Immergas
Congratulations for having chosen a top-quality Immergas product, able to assure well-being and safety for a long period of time. As an Immergas Customer,
Immergas usted podrá siempre estar respaldado por un Servicio de Asistencia Autorizado cualificado, preparado y actualizado para garantizar una eficiencia
poderá contar sempre com o Serviço de Assistência Autorizado, que está preparado e atualizado para garantir a constante eficiência do seu produto. As páginas
you can also count on a qualified after-sales service, prepared and updated to guarantee constant efficiency of your product. Read the following pages carefully:
constante a su producto. Lea atentamente este manual de instrucciones de uso. Podemos asegurarle que, si las cumple, estará totalmente satisfecho con el
a seguir devem ser lidas com atenção: contêm sugestões úteis para a correta utilização do aparelho, que, se forem respeitadas, garantirão a sua satisfação com
you will be able to draw useful tips on the correct use of the device, compliance of which will confirm your satisfaction with the Immergas product.
producto Immergas.
o produto Immergas.
For assistance and routine maintenance, contact Authorised Service Centres: they have original spare parts and are specifically trained directly by the manufacturer.
Para cualquier intervención o mantenimiento ordinario, diríjase a los Centros de Asistencia Autorizados, los cuales disponen de componentes originales y del
Em caso de necessidade de intervenção e manutenção ordinária o utilizador deve contactar os Centros de Assistência Autorizados: estes têm os componentes
personal cualificado, puesto a su disposición directamente por el fabricante.
originais e uma preparação específica recebida diretamente do fabricante.
General recommendations
Advertencias generales
Advertências gerais
All Immergas products are protected with suitable transport packaging.
The material must be stored in a dry place protected from the weather.
Todos los productos Immergas están protegidos con un embalaje adecuado para el transporte.
Todos os produtos Immergas são protegidos com embalagem adequada para o transporte.
The instruction booklet is an integral and essential part of the product and must be given to the new user in the case of transfer or succession of ownership.
El material debe ser almacenado en ambientes secos y nunca a la intemperie.
O material deve ser armazenado em locais secos e protegidos contra intempéries.
It must be stored with care and consulted carefully, as all of the warnings provide important safety indications for installation, use and maintenance stages.
Este manual de instrucciones es una parte esencial del producto y debe entregarse al nuevo usuario, incluso en caso de cambio de propiedad o sustitución.
O manual de instruções é parte integrante e essencial do produto e deve ser entregue ao novo utilizador, inclusive em caso de passagem de propriedade ou terceiros.
This instructions manual provides technical information for installing Immergas products. As for the other issues related to the installation of products (e.g.
El manual se debe conservar con cuidado y consultar atentamente, ya que contiene indicaciones de seguridad importantes para las fases de instalación, uso
O manual deve ser conservado com cuidado e ser consultado atenciosamente pois as advertências fornecem indicações importantes para a segurança durante
safety at the workplace, environmental protection, accident prevention), it is necessary to comply with the provisions of the standards in force and the principles
y mantenimiento.
a fase de instalação, uso e manutenção.
of good practice.
Este manual de instrucciones contiene información técnica sobre la instalación de los productos Immergas. Por lo que respecta a otros temas relacionados con
Este manual de instruções contém informações técnicas relativas à instalação dos produtos Immergas. No que diz respeito aos outros temas associados à
In compliance with the legislation in force, the systems must be designed by qualified professionals, within the dimensional limits established by the Law.
la instalación de los productos (por ejemplo: seguridad en el lugar de trabajo, protección del medio ambiente, prevención de accidentes laborales), es necesario
instalação dos próprios produtos (a título exemplificativo: segurança nos locais de trabalho, proteção do ambiente, prevenção contra acidentes), é necessário
Installation and maintenance must be performed in compliance with the regulations in force, according to the manufacturer's instructions and by professionally
respetar los dictámenes de la normativa vigente y los principios de la buena técnica.
respeitar o que determina a norma vigente e os princípios da boa técnica.
qualified staff, meaning staff with specific technical skills in the plant sector, as provided for by Law.
En conformidad con la legislación vigente, las instalaciones las deben proyectar profesionales habilitados en los límites dimensionales establecidos por la ley. La
Nos termos da legislação vigente, os sistemas devem ser projetados por profissionais habilitados, respeitando os limites dimensionais estabelecidos pela Lei. A
Improper installation or assembly of the Immergas device and/or components, accessories, kits and devices can cause unexpected problems for people, animals
instalación y el mantenimiento deben ser efectuados en conformidad con las normas vigente según las instrucciones del fabricante y por personal habilitado
instalação e a manutenção devem ser efetuadas em conformidade com as normas em vigor, de acordo com as instruções do fabricante e do pessoal habilitado,
and objects. Read the instructions provided with the product carefully to ensure proper installation.
y cualificado que posee la competencia técnica en el sector de las instalaciones previsto por la ley.
profissionalmente qualificado, com competência técnica específica no setor dos sistemas, como previsto pela lei.
Maintenance must be carried out by an authorised company. The Authorised Service Centre represents a guarantee of qualification and professionalism.
La instalación o el montaje inadecuado del aparato y/o de los componentes, accesorios, kits y dispositivos Immergas podría dar lugar a problemáticas no previsibles
A instalação ou a montagem impróprias do aparelho e/ou dos componentes, acessórios, kit e dispositivos podem ocasionar problemas não previsíveis envolvendo
The system is only intended for the use it has expressly been designed for.
Any other use will be considered improper and therefore potentially dangerous.
a priori en relación con las personas, animales o cosas. Lea atentamente las instrucciones que acompañan al producto para una instalación correcta del mismo.
pessoas, animais e objetos. As instruções que acompanham o produto devem ser lidas atentamente para realizar uma instalação correta.
If errors occur during installation, operation and maintenance, due to non-compliance with technical laws in force, standards or instructions contained in
El mantenimiento debe realizarlo una empresa habilitada; en este sentido, el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado es garantía de cualificación y profe-
A manutenção deve ser efetuada por uma empresa habilitada, o Serviço de Assistência Técnica Autorizado representa a garantia de qualificação e profis-
this booklet (or however supplied by the manufacturer), the manufacturer is excluded from any contractual and extra-contractual liability for any damages
sionalidad.
sionalismo.
and the device warranty is invalidated.
Este sistema debe destinarse solo al uso para el cual ha sido previsto expresamente.
O aparelho deve ser destinado apenas ao uso para o qual foi expressamente previsto.
Cualquier otro uso se considera inadecuado y por lo tanto, peligroso.
Todo e qualquer tipo de uso diferente é considerado impróprio e
potencialmente perigoso.
El fabricante se exime de toda responsabilidad contractual y extracontractual por eventuales daños y la garantía del equipo queda anulada en caso instalación
incorrecta, uso o mantenimiento incumpliendo con la legislación técnica vigente o de las instrucciones del manual o del fabricante.
Em caso de erros na instalação, no funcionamento ou na manutenção, devidos à negligência da legislação técnica em vigor, da normativa ou das normativas
contidas no presente manual, ou não fornecidas pelo fabricante, eximindo-o de qualquer responsabilidade contratual e extra-contratual do mesmo por eventuais
danos, e declina a respetiva garantia do aparelho.
La sociedad IMMERGAS S.p.A., con sede en Via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declara que los procesos de diseño, fabricación y asistencia post-
A empresa IMMERGAS S.p.A., com sede na via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) declara que os processos de conceção, fabrico, e assistência pós-
The company IMMERGAS S.p.A., with registered office in via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declares that the design, manufacturing and after-sales
venta cumplen los requisitos de la norma UNI EN ISO 9001:2015.
venda estão em conformidade com os requisitos da norma UNI EN ISO 9001:2015.
assistance processes comply with the requirements of standard UNI EN ISO 9001:2015.
Para más detalles sobre la marca CE del producto, envíe al fabricante la solicitud para recibir una copia de la Declaración de Conformidad especificando
Para mais detalhes sobre a marcação CE do produto, envie ao fabricante o pedido de receção da cópia da Declaração de Conformidade especificando o
For further details on the product CE marking, request a copy of the Declaration of Conformity from the manufacturer, specifying the appliance model
el modelo del aparato y el idioma del país.
modelo do equipamento e a língua do país.
and the language of the country.
El fabricante declina toda responsabilidad debida a errores de impresión o de transcripción, y se reserva el derecho de aportar a sus manuales técnicos y
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade causada por erros de impressão ou transcrição e reserva o direito de realizar modificações sem
The manufacturer declines all liability due to printing or transcription errors, reserving the right to make any modifications to its technical and commercial
comerciales cualquier modificación sin previo aviso.
aviso prévio nos seus folhetos técnicos comerciais.
documents without forewarning.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Natural sol 200 v2

Table of Contents