EUROM Alutherm 1000 Wi-Fi User Manual

EUROM Alutherm 1000 Wi-Fi User Manual

Hide thumbs Also See for Alutherm 1000 Wi-Fi:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Alutherm Wi-Fi
1000 / 1500 / 2000 / 2500
User Manual
Model: Alutherm Wi-Fi
Date: 4/11/2021
Version: v4.0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Alutherm 1000 Wi-Fi and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EUROM Alutherm 1000 Wi-Fi

  • Page 1 Alutherm Wi-Fi 1000 / 1500 / 2000 / 2500 User Manual Model: Alutherm Wi-Fi Date: 4/11/2021 Version: v4.0...
  • Page 2 Denna produkt är endast lämplig för välisolerade område för tillfälligt bruk. Dette produkt er kun egnet til lejlighedsvis brug i velisolerede omgivelser. Model: Product code: Alutherm 1000 Wi-Fi 360714 Alutherm 1000 Wi-Fi (Swiss plug) 360721 Alutherm 1500 Wi-Fi 360745 Alutherm 1500 Wi-Fi (Swiss plug) 360752...
  • Page 3: Warranty

    Thank you for choosing this EUROM device. You have purchased a quality device that you will enjoy for many years. Using this device with respect and care will reduce the risk of personal injury or material damage. CAUTION It is important to read and understand this instruction manual before assembling, installing and using the device.
  • Page 4 25 m area: Description The Alutherm Wi-Fi is an easy-to-use electric heater for indoor use, see (Figure 3). The device can be programmed on a day and a week timer. The Alutherm Wi-Fi can be used with the Eurom Smart App.
  • Page 5: Control Panel

    Figure 3 Connection external temperature sensor Power plug ON/OFF switch Air inlet safety grill Control panel and LED display Pedestals (Optional) Remote control Heat outlet safety grill Control panel ON/OFF button LED display SET button WEEK button Minus button Remote control receiver Plus button MOD button Figure 4...
  • Page 6: Remote Control

    LED display The LED display will go dark if no adjustments are made for 2 minutes. The LED display will light up again when you press a button. Status indication (Figure 5, pos. 1): • The 3 suns indicate whether the heater is set to low, medium or high capacity.
  • Page 7: General Safety Instructions

    Safety Please read and understand these safety instructions. Incorrect use can cause injury and will void EUROM’s warranty. This device is not suitable for use by persons with a physical, sensory or mental disability, or lack of experience and knowledge (including children). Keep the device out of reach of children, unqualified persons and pets.
  • Page 8: Safety During Operation

    Safety during operation WARNING Do not use the device: • outdoors or in a small space; • if any parts are dirty or wet; • near large objects, like behind a door, under a shelf or cupboard; • near a water source, like a bath, shower, swimming pool or open window; •...
  • Page 9: Wall Mounting

    Mounting on pedestals Lay the device down on a steady soft surface (Figure 7, pos. 4). Place the pedestals (Figure 7, pos. 3) on both sides of the main body (Figure 7, pos. 5). Screw and tighten the pedestals with a small screw (Figure 7, pos.
  • Page 10 Place the device on a vertical and solid surface. Use a spirit level when placing the device (Figure 9, pos. 1). Place the device with a minimum distance (Figure 9) of: • 150 cm from the ceiling; • 30 cm from the side walls; •...
  • Page 11: Temperature Sensor (Optional)

    Figure 12 Place the bracket holes (Figure 12, pos. 4) over the wall brackets (Figure 12, pos. 1). 10. Let the device (Figure 12, pos. 2) drop into the openings of the wall brackets (Figure 12, pos. 1). 11. Use the device brackets (Figure 12, pos. 3) to mark the bottom hole position on the wall. 12.
  • Page 12: Installation

    Make sure the ON/OFF switch is in the OFF position (Figure 14, pos. 3) Connect the temperature sensor connector (Figure 14, pos. 2) to the sensor plug (Figure 14, pos. 1). Place the temperature sensor approximately 2 meters away from the device. Figure 14 Installation WARNING...
  • Page 13: Operation

    Remote control Remove the cover (Figure 16, pos. 1). Remove the batteries (if present). Insert two batteries (AAA 1.5 V) (Figure 16, pos. 2) as indicated in the battery compartment. Make sure to insert the batteries correctly. Replace the cover. Figure 16 Operation WARNING...
  • Page 14: Manual Function

    Set the ON/OFF switch to the ON position (Figure 17, pos. 1). The display (Figure 17, pos. 2) will show OFF. Press the ON/OFF button. Press and hold the SET button until SET appears on the screen. Use the plus and minus button to select the correct day and confirm with the SET button.
  • Page 15 Confirm with the SET button; ON appears blinking on the screen. Use the plus and minus button to choose the desired anticipation setting: • ON – the heater will anticipate the temperature 20 minutes before it is set. If it needs to be heated, the heater will heat with high capacity in order to heat the room to the desired temperature by the activation time.
  • Page 16 Eurom Smart app are not visible on the device display. Timer settings created on the device are not visible in the Eurom Smart app. The device can be operated using an app on a smartphone or tablet. The Eurom Smart app can be used: •...
  • Page 17: After Operation

    WARNING Do not perform any repairs or modifications to this device. Maintenance and repairs must be carried out by a EUROM authorized professional. If the electric cable and/or electric plug is damaged, it should be replaced by the manufacturer or its service employee or persons with similar qualifications to prevent risks.
  • Page 18 CAUTION Do not use: • scouring pads; • hard brushes; • flammable, aggressive or chemical cleaning products. Prevent water from entering the device. Do not immerse any part of the device in water or other liquids. It is recommended to clean the device after each use and prior to storage. Carefully vacuum the openings to remove dust and dirt.
  • Page 19 Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 20 Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 21 Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 22 Contact details Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
  • Page 23 Tack för att du har valt denna EUROM-enhet. Du har köpt en kvalitetsprodukt som du kommer att njuta av under många år. Använd denna enhet med respekt och omsorg för att minska risken för personskada och skada på materialet. FÖRSIKTIGHET Det är viktigt att du läser och förstår denna bruksanvisning innan du installerar...
  • Page 24 Figur 2 Specifikationer Typ: Alutherm 1000 Alutherm 1500 Alutherm 2000 Alutherm 2500 Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Produktstorlek: 61,4x20,8x45,8 75,9x20,8x45,8 92,2x20,8x45,8 102x20,8x45,8 c Vikt: 3,9 kg 4,7 kg 5,5 kg 5,9 kg Spänning: 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Page 25 Figur 3 Anslutning av yttre temperaturgivare Elkontakt PÅ/AV-knapp Säkerhetsgaller för luftinlopp Kontrollpanel och LED-display Piedestaler (tillval) Fjärrstyrning Säkerhetsgaller för värmeutlopp Kontrollpanel PÅ/AV-knapp LED-display INSTÄLLNINGS-knapp VECKO-knapp Minusknapp Fjärrstyrningsmottagare Plusknapp LÄGES-knapp Figur 4...
  • Page 26 LED-display LED-displayen släcks om inga justeringar görs under 2 min. LED-displayen lyser upp igen när man trycker på en knapp. Status indikering (figur 5, pos. 1): • De tre solarna indikerar huruvida värmaren är inställd på låg, mellanstor eller stor kapacitet. •...
  • Page 27: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhet Läs och förstå dessa säkerhetsinstruktioner. Felaktig användning kan orsaka personskada och kommer att ogiltigförklara EUROM:s garanti. Enheten är inte lämplig att användas av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder, eller av de som saknar erfarenhet och kunskap (inklusive barn). Håll enheten utom räckhåll för barn, okvalificerade personer och husdjur.
  • Page 28: Säkerhet Under Drift

    Säkerhet under drift VARNING Använd inte enheten: • utomhus eller i trånga utrymmen; • om någon del är smutsig eller våt; • nära stora föremål, exempelvis bakom en dörr, under en hylla eller ett skåp; • nära en vattenkälla, såsom badkar, dusch, simbassäng eller öppet fönster; •...
  • Page 29 Montering på piedestaler Lägg ned enheten på en stabil, mjuk yta (figur 7, pos. 4). Ställ piedestalerna (figur 7, pos. 3) på båda sidorna av huvudstommen (figur 7, pos. 5). Skruva fast piedestalerna med små skruvar (figur 7, pos. 1) genom att använda en stjärnskruvmejsel (figur 7, pos.
  • Page 30 Placera enheten på en vertikal och fast yta. Använd ett vattenpass vid uppställningen av enheten (figur 9, pos. 1). Ställ enheten med ett minsta avstånd (figur 9) på: • 150 cm till innertaket; • 30 cm till sidoväggarna; • 30 cm från golvet; •...
  • Page 31 Figur 12 Placera fästeshålen (figur 12, pos. 4) ovanför väggfästena (figur 12, pos. 1). 10. Låt enheten (figur 12, pos. 2) fogas in i öppningarna på väggfästena (figur 12, pos. 1). 11. Använd väggfästena (figur 12, pos. 3) för att markera lägena för de nedre hålen på väggen.
  • Page 32: Installation

    Säkerställ att PÅ/AV-knappen befinner sig i Avstängt läge (Figur 14, pos. 3) Anslut temperaturgivarens kontakt (figur 14, pos. 2) till givaruttaget (figur 14, pos. 1). Placera temperaturgivaren på ca. 2 meters avstånd från enheten. Figur 14 Installation VARNING Sätt inte i elkontakten i eluttaget innan enheten är korrekt monterad på sin rätta plats.
  • Page 33 Fjärrstyrning Avlägsna locket (Figur 16, pos. 1). Avlägsna batterierna (om de finns isatta). Sätt i två batterier (AAA 1,5 V) (Figur 16, pos. 2) i enlighet med markeringen i batterifacket. Säkerställ att batterierna är korrekt isatta. Sätt på locket. Figur 16 Drift VARNING Innan varje användning, säkerställ att:...
  • Page 34 Vrid PÅ/AV-brytaren till PÅ-läget (figur 17, pos. 1). Displayen (figur a7, pos. 2) kommer att visa Tryck på PÅ/AV-knappen. Tryck på och håll ned INSTÄLLNINGS-knappen tills INSTÄLLNING uppträder på skärmen. Använd plus- och minusknapparna för att välja rätt dag och bekräfta det med INSTÄLLNINGS-knappen.
  • Page 35 Inställning av veckotimern Säkerställ att enheten är inställd på programfunktion. Tryck på och håll ned VECKO-knappen tills 01 visas på skärmen. Använd plus- och minusknapparna för att välja önskad inställning: • 01 - engångsinställning (måste befinna sig under aktuell vecka). •...
  • Page 36 Radering av veckotimerns inställning Tryck på och håll ned VECKO-knappen tills 01 visas på skärmen. Gå förbi 01- ][ och på/av genom att trycka på INSTÄLLNING kort. När numret för den timerinställning som du vill ändra uppträder ska du trycka på INSTÄLLNING under lite längre tid.
  • Page 37 Öppna handboken för Euroms smarta app med QR-kod (figur 18) eller gå till www.eurom.nl/nl/manuals. Slutföra handboken för Euroms smarta app. • När enheten är ansluten till Wi-Fi kommer Wi-Fi-symbolen att uppträda på skärmen. • Om Wi-Fi-symbolen blinkar så det finns ingen anslutning.
  • Page 38 Underhåll VARNING Utför inte reparationer eller förändringar på enheten. Underhåll och reparationer måste utföras av auktoriserad EUROM-personal. Om elkabeln och/eller elkontakten är skadad(e) ska de(n) ersättas av tillverkaren, dess servicepersonal eller personer med liknande kvalifikationer för att undvika risktagning. Rengöring VARNING Enheten blir mycket het.
  • Page 39 Tak, fordi du har valgt denne EUROM-enhed. Du har købt en kvalitetsenhed, som du vil få glæde af i mange år. Brug enheden med respekt og omhu for at reducere risikoen for personskade eller materielle skader. FORSIGTIG Det er vigtigt at læse og forstå denne brugsanvisning, inden du monterer, installerer og bruger enheden.
  • Page 40 10 m 15 m 20 m 25 m pladsområde: Beskrivelse Alutherm Wi-Fi er en brugervenlig elvarmer til indendørs brug, se (figur 3). Enheden kan programmeres med timer for en dag og en uge. Alutherm Wi-Fi kan bruges sammen med Eurom Smart-appen.
  • Page 41 Figur 3 Tilslutning af ekstern temperatursensor Strømstik ON/OFF-knap Sikkerhedsgitter til luftindtag Kontrolpanel og LED-display Sokkel (ekstraudstyr) Fjernbetjening Sikkerhedsgitter til varmeudtag Kontrolpanel ON/OFF-knap LED-display SET-knap WEEK-knap Minusknap Receiver til fjernbetjening Plusknap MOD-knap Figur 4...
  • Page 42 LED-display LED-displayet bliver mørkt, hvis der ikke foretages justeringer i 2 minutter. LED-displayet lyser op igen, når du trykker på en knap. Statusindikation (figur 5, pos. 1): • De 3 sole angiver, om varmeren er indstillet til lav, mellem eller høj kapacitet. •...
  • Page 43: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhed Sørg for at have læst og forstået disse sikkerhedsinstruktioner. Forkert brug kan forårsage skade og vil ugyldiggøre EUROMs garanti. Denne enhed er ikke egnet til brug af personer med fysisk, sensorisk eller psykisk handicap eller manglende erfaring og viden (herunder børn). Opbevar enheden utilgængeligt for børn, ikke-godkendte personer og kæledyr.
  • Page 44 Sikkerhed under betjening ADVARSEL Brug ikke enheden: • udendørs eller i et lille rum • hvis der er snavsede eller våde dele • i nærheden af store genstande, f.eks. bag en dør, under en hylde eller et skab • i nærheden af en vandkilde, f.eks. et badekar, brusekabine, swimmingpool eller et åbent vindue •...
  • Page 45 Montering på sokkel Anbring enheden på en stabil blød overflade (figur 7, pos. 4). Placer soklen (figur 7, pos. 3) på begge sider af hoveddelen (figur 7, pos. 5). Skru og stram soklen med en lille skrue (figur 7, pos. 1) ved hjælp af en stjerneskruetrækker (figur 7, pos.
  • Page 46 Enheden skal anbringes på en vandret og solid overflade. Brug et vaterpas, når du placerer enheden (figur 9, pos. 1). Anbring enheden med en minimumsafstand (figur 9) på: • 150 cm fra loftet • 30 cm fra sidevæggene • 30 cm fra gulvet •...
  • Page 47 Figur 12 Anbring beslagets huller (figur 12, pos. 4) over vægbeslagene (figur 12, pos. 1). 10. Lad enheden (figur 12, pos. 2) falde ind i vægbeslagenes åbninger (figur 12, pos. 1). 11. Brug enhedens beslag (figur 12, pos. 3) til at markere positionen af det nederste hul på væggen.
  • Page 48 Sørg for, at ON/OFF-knappen er i OFF- positionen (figur 14, pos. 3). Tilslut temperatursensorens stik (figur 14, pos. 2) til sensorstikket (figur 14, pos. 1). Placer temperaturføleren ca. 2 meter væk fra enheden. Figur 14 Installation ADVARSEL Sæt ikke strømstikket i stikkontakten, før enheden eller stativet er monteret korrekt på...
  • Page 49 Fjernbetjening Fjern dækslet (figur 16, pos. 1). Fjern batterierne (hvis de findes). Indsæt to batterier (AAA 1,5 V) (figur 16, pos. 2) som vist i batterirummet. Sørg for at sætte batterierne korrekt. Sæt dækslet på igen. Figur 16 Betjening ADVARSEL Før hver brug skal du sikre dig, at: •...
  • Page 50 Indstil ON/OFF-knappen til ON-positionen (figur 17, pos. 1). Displayet (figur 17, pos. 2) viser OFF. Tryk på ON/OFF-knappen. Tryk og hold nede på SET-knappen, indtil SET vises på displayet. Brug plus- og minusknappen til at vælge den rigtige dag, og bekræft med SET-knappen. Brug plus- og minusknappen til at indstille det korrekte klokkeslæt: •...
  • Page 51 Indstilling af ugentlig timer Sørg for, at enheden er indstillet til programfunktion. Tryk og hold nede på WEEK-knappen, indtil 01 vises på displayet. Brug plus- og minusknappen til at vælge den ønskede indstilling: • 01 – engangsindstilling (skal ske i den aktuelle uge). •...
  • Page 52 Eurom Smart-appen, er ikke synlige på enhedens display. Timerindstillinger, som er oprettet på enheden, er ikke synlige i Eurom Smart- appen. Enheden kan betjenes ved hjælp af en app på en smartphone eller tablet. Eurom Smart- appen kan bruges til følgende: •...
  • Page 53 • Hvis Wi-Fi-symbolet blinker, er der ingen forbindelse. Figur 18 Smart Timer Opret en tidsplan med dage og tidspunkter i Eurom Smart-appen. Timerindstillinger, som er indstillet i appen: • vil blive gemt på enheden; • vil ikke være synlig på enheden;...
  • Page 54 ADVARSEL Udfør ikke reparationer eller ændringer af denne enhed. Vedligeholdelse og reparation skal udføres af en fagperson, som er godkendt af EUROM. Hvis det elektriske kabel og/eller det elektriske stik er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes servicemedarbejder eller personer med tilsvarende kvalifikationer for at forebygge risici.
  • Page 55 CE–declaration Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: Convector heater Brand name: EUROM Model: Alutherm 1000-1500-2000-2500 Wi-Fi Item number: 1000 W Art.nr. 360714 360721 (Swiss Plug) 1500 W Art.nr. 360745 360752 (Swiss Plug) 2000 W Art.nr.
  • Page 56 Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, The Netherlands T: (+31) 038 385 43 21 E: info@eurom.nl I : www.eurom.nl Model: Alutherm Wi-Fi Date: 4/11/2021 Version: v4.0...

Table of Contents