Page 1
Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 81) Heat-Duct-Pro 3kW - 9kW - 15kW Art.nr. 332469 - 332483 - 332490 Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Page 3
Sturing van de kamertemperatuur, Neen met openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Neen Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bultsensor Neen Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 4
Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Nein Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 6
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 7
Sturing van de kamertemperatuur, Neen met openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Neen Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bultsensor Neen Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 8
Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Nein Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 10
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 11
Sturing van de kamertemperatuur, Neen met openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening Neen Met adaptieve sturing van de start Neen Met beperking van de werkingstijd Neen Met black-bultsensor Neen Contactgegevens Eurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 12
Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Nein Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns Mit Betriebzeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 14
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverts Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands...
Page 15
Dank Hartelijk dank dat u voor een Eurom apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
Page 17
regelmatig op beschadigingen en gebruik het apparaat niet wanneer u deze constateert maar laat het eerst repareren. Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden omdat dit oververhitting en brand kan veroorzaken. Is het gebruik van een verlengsnoer onvermijdelijk, zorg dan voor een onbeschadigd, goedgekeurd drieaderig verlengsnoer met een minimale doorsnee van 2,5 mm², geschikt voor minimaal 3500 Watt (HDP3) / 10.000 Watt (HDP9) / 16.000 Watt (HDP15).
Page 18
Zij doen de garantie vervallen en leverancier, importeur en/of fabrikant aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de gevolgen! Beschrijving De EUROM Heat-Duct-Pro-kachels zijn echte ruimteverwarmers, met een krachtige ventilator die veel lucht verplaatst. Aan de achterkant wordt de (koude) lucht aangezogen, verwarmd en als opgewarmde lucht weer uitgeblazen.
Page 20
Het bedieningspaneel van de Heat-Duct-Pro 3 omvat twee knoppen: • Links de traploos instel-bare thermostaatknop • Rechts de bedienings-knop met 3 standen: Alleen ventileren 3000 Watt Ventileren en verwarmen 3000 W Bedieningspaneel Heat-Duct-Pro 9 en 15 Het bedieningspaneel van de Heat-Duct-Pro 9 +15 omvat twee knoppen: •...
Page 22
Zorg ervoor dat de kachel uitgeschakeld staat (schakelaar op O) en steek dan de • stekker in een passend en correct werkend, geaard 230V-50Hz (Heat-Duct-Pro 3) / 400V-50Hz, 5-polig (Heat-Duct-Pro 9 +15) stopcontact. Ingebruikname en werking Wanneer de kachel voor het eerst in gebruik wordt genomen (of wanneer u de gewenste temperatuur opnieuw in wilt stellen) draait u de thermostaatknop op de maximale stand (zover mogelijk met de klok mee).
Heat-Duct-Pro 15: op aanvraag Controleer voor gebruik of de slang met de klem goed om de uitlaat bevestigd zit en zorg ervoor dat de slang nooit een bocht, kleiner dan 90°, maakt! Beveiligingen n geval van interne oververhitting schakelt de oververhittingsbeveiliging de verwarming uit.
Page 24
tijdens het schoonmaken op geen inwendige onderdelen aan te raken c.q. te beschadigen! De kachel bevat verder geen onderdelen die onderhoud behoeven. • Ruim aan het eind van het seizoen de kachel schoon op, z.m. in de originele • verpakking. Plaats hem rechtop op een koele, droge en stofvrije plaats. Wanneer de kachel uiteindelijk versleten (of eerder onherstelbaar beschadigd) is, •...
Page 25
Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine Eurom Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Page 27
halten Sie die Anschlussleitung außerhalb des Laufwegs. Sorgen Sie dafür, dass nicht darauf getreten wird und keine Möbel darauf gestellt werden. Führen Sie die Anschlussleitung nicht um scharfe Ecken und wickeln Sie sie nach der Benutzung nicht zu straff auf. Verdrehen oder knicken Sie das Kabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät –...
Page 28
Diese führen zum Garantieverfall und Lieferant, Importeur und/oder Hersteller übernehmen keine Haftung für die Folgen. Beschreibung Die EUROM Heat-Duct-Pro-Öfen sind echte Raumheizungen mit einem leistungsstarken Ventilator, der viel Luft bewegt. An der Rückseite wird die (Kalt) Luft angesaugt, erhitzt und als erwärmte Luft wieder ausgeblasen.
Page 29
umgeblasen, wodurch der ganze Raum (also nicht nur der Raum rund um den Ofen) gleichmäßig erwärmt wird. An der Ausblasöffnung des Heat-Duct-Pro-Ofens kann ein Schlauch angeschlossen werden (max. 5 m), um die ausgeblasene warme Luft zu einem anderen Ort zu führen. Darum haben die Öfen einen besonders starken Lüfter mit hoher Luftverdrängung.
Bedienung Bedienungseinheit Heat-Duct-Pro 3 Die Bedienungseinheit des Heat-Duct-Pro 3 besteht aus zwei Knöpfen: • Links der stufenlos verstellbare Thermostatknopf • Rechts der Bedienungsknopf mit 3 Stellungen: Nur lüften 3000 Watt Lüften und heizen 3000 W Bedienungseinheit Heat-Duct-Pro 9 und 15 Die Bedienungseinheit des Heat-Duct-Pro 9 und 15 besteht aus zwei Knöpfen: •...
Page 31
Standort und Anschluss Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer der Reichweite • von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen eines Fehlers/Defekt/Störung aufweist. Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern wenden Sie sich zur Kontrolle / Austausch an Ihren Lieferanten.
Page 32
Montieren Sie die Trolley gemäß beigefügter Illustration und Umschreibung Erst den unteren Rahmen montieren, siehe Abbildung 1 Jetzt die Räder montieren, siehe Abbildung 3 Jetzt den oberen Rahmen montieren, siehe Abbildung 5 Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Ofen, mindestens einen Meter von •...
Page 33
Steckdose. Ist die Umgebungstemperatur sehr hoch, dann hört der Ofen nicht auf nachzukühlen. Sie können ihn dann nur ausschalten, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Wärmeableitungsschlauch An den Luftauslass kann ein Wärmeableitungsschlauch angeschlossen werden, um die Wärme zu einem anderen Raum zu führen. Verwenden Sie hierzu den speziellen Heat-Duct-Schlauch: Dieser weist die nötige Hitzebeständigkeit auf und wird mit einer geeigneten Klemme geliefert.
nicht finden können und die Überhitzung erneut auftritt, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und bringen Sie es zur Überprüfung/Reparatur. Reinigung und Wartung Halten Sie den Ofen sauber. Ablagerungen von Staub und Schmutz im Gerät ist einer der häufigsten Ursachen für Überhitzung. Entfernen Sie diese also regelmäßig. Schalten Sie für Reinigungs- oder Wartungsarbeiten den Ofen aus, entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Ofen abkühlen.
Page 35
Thank you Thank you very much for choosing for a Eurom device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your panel, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
Technical data Type Heat-Duct-Pro 3 Heat-Duct-Pro 9 Heat-Duct-Pro 15 Supply voltage V / Hz 220-240~50 400-3N~50 400-3N~50 Maximum 3000 9000 15000 capacity Settings 0-3000 0-4500-9000 0-7500-15000 Air flow m³/h 1227 1609 Protection class IP24 IP24 IP24 Electrical cable H07RN-F H07RN-F H07RN-F 3G1,5mm²...
Page 37
attention has to be given where children and vulnerable people are present. do not let bare skin come into contact with hot surfaces. Check the electrical cable and the plug regularly for damage and do not use the device if you detect damage. First have it repaired.
Page 38
Description EUROM Heat-Duct-Pro heaters are ‘real space’ heaters, with a powerful fan which disseminates a great deal of air. Cold air is sucked in at the back, heated, and then blown out as hot air. Because a relatively large quantity of air is sucked in and blown out, the air expelled by the heater does not feel particularly hot.
Ventilate only 3000 Watt Ventilate and heat 3000W Control panel for Heat-Duct-Pro 9 and 15 The control panel for the Heat-Duct-Pro 9 + 15 has two buttons: • Left the freely adjustable thermostat knob • On the right the control knob with four settings Ventilate only 4500 Watt/7500 Watt Ventilate and heat 4500W (HDP 9) 7500W (HDP 15)
Page 41
Mounting trolley HDP 15 • 2x frame 12x screw M6x45 2x small wheels 2x plastic cover plate 4x washer 2x nut Mount the trolley as shown in the illustration and description. First mount the bottom frame (see Figure 1) Then mount the weels (see Figure 3) Then mount the upper frame (see Figure 5) Choose a suitable location for the heater, i.e.
Set-up and Operation If the heater is being used for the first time (or if you want to reset the desired temperature), turn the thermostat dial to the maximum position (clockwise as far as it goes). With the mode selector dial, adjust the heater to suit your preferences: fan only, half power (only Heat-Duct-Pro 9 + 15) or high power.
Safety features In case of internal overheating, the overheating safeguard will switch the heater off. This may occur if the heater cannot give off enough heat or if it cannot draw in enough fresh air. As mentioned above, this is generally caused by (partially) covering the heater, obstructing the air intake and/or outlet grills or installing the heater too close to a wall or something similar.
Page 44
Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre Heat Duct Pro ! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl...
Données techniques Type Heat-Duct-Pro 3 Heat-Duct-Pro 9 Heat-Duct-Pro 15 Tension V / Hz 220-240~50 400-3N~50 400-3N~50 Puissance max. W 3000 9000 15000 Possibilités de 0-3000 0-4500-9000 0-7500-15000 réglage Flux d’air m³/h 1227 1609 Classe de IP24 IP24 IP24 protection Cordon H07RN-F H07RN-F H07RN-F...
Page 46
après utilisation ! Ne pincez pas le câble et ne l'enroulez pas autour du foyer ; cela pourrait endommager l'isolation ! Vérifiez l'état du cordon électrique et de la prise à intervalles réguliers. S'ils sont abîmés, faites réparer l'appareil avant de le remettre en service.
Page 47
! Description Les poêles Eurom Heat-Duct-Pro sont de véritables chauffages d’ambiance équipés d’un puissant ventilateur capable de brasser beaucoup d’air. L’air (froid) est aspiré à l’arrière, chauffé, puis soufflé en tant qu’air chaud. Comme il y a relativement beaucoup d’air qui est aspiré...
Page 48
Heat-Duct-Pro 3+9 1. Enveloppe 2. Sortie d'air 3. Spirale de chauffage 4. Pied 5. Poignée 6. Bouton de thermostat 7. Sélecteur 8. Moteur 9. Entrée d'air 10. Bouton de réintialisation Heat-Duct-Pro 15 Enveloppe Sortie d’air Sprirale de chauffage Roues Avant du trolley Bouton de thermostat Poignée...
Page 49
Le panneau de commande du Heat-Duct-Pro 3 comprend deux boutons : • A gauche le bouton de thermostat réglable en continu • A droite le sélecteur à 3 positions : Arrêt Uniquement ventiler 3000 Watt Ventiler et chauffeur 3000W Panneau de commande Heat-Duct-Pro 9 et 15 Le panneau de commande du HEAT-DUCT-PRO 9 +15 comprend deux boutons : •...
Page 50
Assemblage poignée HDP 3+9 • Monter la poignée selon l’illustration ci-jointe 1 = vis M5x22 2 = rondelle Ø5 3 = Ø5 x 10 plat rondelle Assemblage trolley HDP 15 • Monter le trolley selon l’illustration et la description jointes 2x châssis 12x vis M6x45 2x roulettes...
Veillez à toujours placer le poêle en position debout, sur un support solide, plan et • horizontal composé d’un matériau ininflammable. Assurez-vous que le poêle soit éteint (interrupteur sur OFF), puis insérez la fiche dans • une prise de courant, 230V-50Hz (Heat-Duct-Pro 3) / 400V-50Hz, 5-broches (Heat- Duct-Pro 9+15) en bon état de fonctionnement (prise de terre).
Heat-Duct-Pro 9 : 5 m x 29 cm, n° art. 332421 Heat-Duct-Pro 15: sur demande Avant toute utilisation, contrôlez si le flexible est bien fixé autour de la sortie avec l'attache et veillez à ce que le flexible ne fasse jamais un coude de moins de 90° ! Protections En cas de surchauffe interne, le dispositif de protection contre la surchauffe éteint l'appareil de chauffage.
Page 53
A l’aide d’un aspirateur, aspirez (ou soufflez avec un compresseur) délicatement la • poussière et les saletés des grilles et contrôlez la propreté des orifices d’aspiration et de soufflage. Pendant le nettoyage, veillez à ne pas toucher ou endommager de composants internes ! Le poêle ne contient pas d’autres composants qui nécessitent un entretien.
Page 54
Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
Page 56
Använd inte förlängningssladd, om möjligt, eftersom det finns risk att sladden överhettas. Om förlängningssladd måste användas, se då till att det är en oskadad, godkänd förlängningssladd med en minsta diameter på 2,5 mm², lämplig för en minsta tillåten effekt på 3 500 Watt (HDP3) / 10.000 Watt (HDP9) / 16.000W (HDP15). Dra alltid ut sladden helt för att förhindra överhettning.
Page 57
Beskrivning EUROM Heat-Duct-Pro byggfläktar värmer verkligen upp utrymmen med en kraftfull fläkt som ger mycket luft. (Kall) luft sugs in på baksidan, värms och blåses ut som varm luft. Eftersom en relativt stor mängd luft sugs in och blåses ut känns den utblåsta luften inte speciellt varm.
Page 58
Heat-Duct-Pro 15 Hölje Luftventil Uppvärmningscylinder Hjul Vagn framsida Termostatknapp Handtag Kontrollknap Motor 10. Luftintag 11. Vagn undersida 12. Återställningsknapp Kontrollpanel Kontrollpanel för Heat-Duct-Pro 3 Kontrollpanelen för Heat-Duct-Pro 3 har två knappar: • Till vänster sitter den fritt justerbara termostatknappen • Till höger sitter en kontrollknapp med tre lägen Endast ventilation 3000 Watt Ventilera och värm 3000W...
Page 59
Kontrollpanel för Heat-Duct-Pro 9+15 Kontrollpanelen för Heat-Duct-Pro 9 har två knappar: • Till vänster den fritt justerbara termostatknappen • Till höger sitter en kontrollknapp med fyra lägen Endast ventilation 4500 Watt/7500 Watt Ventilera och värm 4500W (HDP 9) 7500W (HDP 15) 9000 Watt/15000 Watt Ventilera och väm 9000W (HDP 9) 15000W (HDP 15) Placering och anslutning...
Montera vagnen som bilden visar och beskrivning: - Montera först den nedre ramen, se bild 1 - Montera hjulen, se bild 3 - Montera den övre ramen, se bild 5 Välj en lämplig placering av byggfläkten: Minst en meter från hinder, väggar eller •...
Page 61
ner. Termostatvredet är steglöst justerbart. En högre temperatur ställs in genom att vrida det medurs, en lägre genom att vrida det moturs. Varning: Vid det första användningstillfället kan röklukt uppstå. Detta är normalt och försvinner efter en kort stund. Den uppstår p.g.a. olja som kvarstår efter tillverkningsprocessen och värms upp. För att förhindra överhettning får värmeenheten aldrig täckas! Efterkylning Värmaren är försedd med ett efterkylningssystem.
värmaren ska du ställa in lägesväljaren på "OFF" (av), dra ur kontakten och låta värmaren svalna. När värmaren har svalnat helt trycker du på den manuella återställningsknappen på maskinens ovansida, när du hör ett tydligt klick betyder det att kretsen är ansluten, sätt tillbaka kontakten i uttaget och använd värmaren normalt igen.
Page 63
Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní pokyny: slouží...
Technické údaje Heat-Duct-Pro 3 Heat-Duct-Pro 9 Heat-Duct-Pro 15 Napájecí V / Hz 220-240~50 400-3N~50 400-3N~50 napětí Dosažitelný 3000 9000 15000 výkon Volby 0-3000 0-4500-9000 0-7500-15000 nastavení Vzduchový m³/h 1227 1609 proud Třída ochrany IP24 IP24 IP24 Elektrický H07RN-F H07RN-F H07RN-F kabel 3G1,5mm²...
Page 65
nestál žádný kus nábytku. Neveďte kabel kolem ostrých rohů a po použití jej nerolujte příliš těsně! Neotáčejte a neohýbejte kabel a nesměřujte ho směrem ke kamnům; může to poškodit izolaci! Pravidelně kontrolujte elektrický kabel a zástrčku, zda nejsou poškozeny a v případě jejich poškození přístroj nepoužívejte, ale dejte ho nejdříve opravit.
Page 66
Popis Topení Eurom Heat-Duct-Pro jsou skutečné teplomety s výkonným ventilátorem, kterým prochází mnoho vzduchu. (Studený) vzduch se nasává zezadu a horký vzduch se vyfukuje vpřed. Vzhledem k tomu, že se nasává relativně velké množství vzduchu a vyfukuje se ven, není...
Page 67
Heat-Duct-Pro 3+9 Kryt Vývod vzduchu Ohřevná spirála Nožka Úchytka Spínač termostatu Spínač ovladače Motor Přívod vzduchu 10. Tlačítko Reset Heat-Duct-Pro 15 Kryt Vývod vzduchu Ohřevná spirála Kolečka Vozík – přední strana Spínač termostatu Úchytka Spínač ovladače Motor 10. Přívod vzduchu 11.
Page 68
vypnuto pouze větrání 3000 Watt větrání a ohřívání 3000W Obslužný panel Heat-Duct-Pro 9+15 Obslužný panel ohřívače Heat-Duct-Pro 9+15 má dva spínače: • Vlevo plynule nastavitelný spínač termostatu • Vpravo obslužný spínač se 4 pozicemi: vypnuto pouze větrání 4500 Watt/7500 Watt větrání...
Page 69
Popis instalace vozík HDP15 • 2x Rám 12x Šroub 2x Kolečka 2x Plastový kryt 4x Kroužek 2x Matice Sestavte vozík podle přiloženého vyobrazení a popisu. - Nejdříve namontujte spodní rám, vzi obrázek 1 - Nyní namontujte kolečka, viz obrázek 3 - Namontujte horní...
Pomocí přepínače režimů nastavte přístroj podle svého přání: pouze ventilátor, poloviční výkon (pouze Heat-Duct-Pro 9+15) nebo s vysokým výkonem. Jakmile teplota v prostoru dosáhne požadované úrovně, pomalu otáčejte termostatem proti směru hodinových ručiček. Až uslyšíte tiché cvaknutí, nechte ciferník v této poloze. Topení bude automaticky udržovat teplotu na této úrovni.
čerstvého vzduchu. Jak bylo uvedeno výše, je to obvykle způsobeno (částečným) zakrytím ohřívače, zakrytím mřížek pro přívod a/nebo odvod vzduchu nebo instalací ohřívače příliš blízko stěny nebo něčím podobným. Jakmile ohřívač dostatečně vychladne, v zásadě se znovu automaticky spustí, pokud však neodstraníte příčinu přerušení, bude se to pravděpodobně...
Page 72
Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným. Prečítajte si najmä...
Technické údaje Heat-Duct-Pro 3 Heat-Duct-Pro 9 Heat-Duct-Pro 15 Napájanie V / Hz 220-240~50 400-3N~50 400-3N~50 Max. 3000 9000 15000 vermogen Nastavenia 0 - 3000 0 – 4500 - 9000 0-7500-15000 Vzduchový m³/h 1227 1609 prúd Trieda ochrany IP24 IP24 IP24 Elektrický...
Page 74
smerom ku kachliam; môže to poškodiť izoláciu! Pravidelne kontrolujte elektrický kábel a zástrčku, či nie sú poškodené a v prípade ich poškodenia prístroj nepoužívajte, ale dajte ho najskôr opraviť. Ak je to možné, nepoužívajte predlžovací kábel, pretože to môže znamenať nebezpečenstvo prehriatia a požiaru.
Page 75
Popis Ohrievače EUROM HEAT-DUCT-PRO sú skutočné radiátory s výkonným ventilátorom, ktorým prechádza veľké množstvo vzduchu. Studený vzduch je nasávaný zozadu, ohreje sa a potom je vyfukovaný ako horúci vzduch. Vzhľadom na to, že sa nasáva relatívne veľké...
Nastavenie a prevádzka Pri prvom použití ohrievača (alebo ak chcete znovu nastaviť požadovanú teplotu), otočte termostat do maximálnej polohy (čo najďalej proti smeru hodinových ručičiek). Pomocou prepínača režimov nastavte prístroj podľa vlastných požiadaviek: iba ventilátor, polovičný výkon (iba Heat-Duct-Pro 9+15) alebo s vysokým výkonom. Hneď...
Bezpečnostné prvky V prípade vnútorného prehriatia ochrana proti prehriatiu prepne teplo vypne. K tomu môže dôjsť, ak ohrievač nemôže vydať dostatok tepla alebo ak nemôže nasať dostatok čerstvého vzduchu. Ako je uvedené vyššie, je to spravidla spôsobené (čiastočným) zakrytím ohrievača, zablokovaním mriežok na prívod a/alebo odvod vzduchu alebo inštaláciou ohrievača príliš...
Page 81
Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de siguranţă;...
Date tehnice Heat-Duct-Pro 3 Heat-Duct-Pro 9 Heat-Duct-Pro 15 Tensiune de V / Hz 220-240~50 400-3N~50 400-3N~50 alimentare Capacitate 3000 9000 15000 maximă Configurarea 0-3000 0–4500-9000 0-7500-15000 opţiunilor Debit de aer m³/h 1227 1609 Clasa de IP24 IP24 IP24 protecţie Cablu electric H07RN-F H07RN-F H07RN-F...
Page 83
păşeşte peste el şi că nicio mobilă nu este amplasată deasupra lui. Nu treceţi cablul peste colţuri ascuţite, iar după utilizarea radiatorului nu rulaţi cablul prea strâns! Nu răsuciți, nu îndoiți cablul și nu îl înfășurați pe radiator; izolația se poate deteriora! Verificați în mod regulat ștecărul și cablul pentru a vă...
Page 84
îşi asumă răspunderea pentru nicio consecinţă! Descriere Radiatoarele EUROM HEAT-DUCT-PRO sunt cu adevărat radiatoare pentru spaţii largi, cu un ventilator puternic care pune în mişcare o cantitate mare de aer. Aerul (rece) este aspirat în partea din spate, încălzit şi suflat în exterior ca aer fierbinte. Întrucât se aspiră o cantitate relativ mare de aer care apoi este suflată...
Page 85
conectat la orificiul de descărcare al încălzitoarelor Heat-Duct-Pro (max. 5 m) pentru a conduce aerul cald evacuat către altă locaţie. Din acest motiv încălzitoarele au un ventilator puternic suplimentar cu o deplasare mare de aer. Încălzitorul este echipat cu termostat şi protecţie împotriva supraîncălzirii. Heat-Duct-Pro 3+9 Carcasă...
Panoul de comandă Panoul de comandă pentru Heat-Duct-Pro 3 Panoul de comandă pentru HEAT-DUCT-PRO 3 are două butoane: • În partea stângă, butonul pentru reglarea termostatului • În partea dreaptă, butonul de comandă cu trei setări: oprit Numai ventilați 3000 Watt ventilați și încălziri 3000W Panoul de comandă...
Page 87
Amplasare şi conectare Îndepărtaţi ambalajul şi păstraţi-l departe de îndemâna copiilor. După îndepărtarea • ambalajului, verificaţi aparatului pentru a depista eventuale deteriorări şi alte semne care ar putea indica deteriorări/defecte/disfuncţii. În cazul în care aveţi dubii, nu folosiţi aparatul şi contactaţi furnizorul în vederea verificării sau înlocuirii aparatului. Mâner de montaj HDP 3+9 •...
Page 88
- Acum montați roțile, vezi figura 3 - Montați cadrul de deasupra, vezi figura 5 Alegeţi un loc adecvat pentru amplasarea radiatorului: La cel puţin un metru distanţă • de orice obstacol, pereţi sau materiale inflamabile (consultaţi şi instrucţiunile de protecţie).
Page 89
Furtun pentru evacuarea aerului cald Un furtun pentru evacuarea aerului cald poate fi racordat la orificiul de ieşire a aerului pentru a conduce aerul cald către un alt spaţiu. Pentru aceasta, utilizaţi furtunul special Heat-Duct-Hose: acesta are gradul potrivit de rezistenţă...
Curăţare şi întreţinere Menţineţi aparatul în perfectă stare de curăţenie. Depunerile de praf şi de murdărie din interiorul aparatului sunt cauza frecventă a supraîncălzirii! Din acest motiv, trebuie să le îndepărtaţi în mod regulat. Înainte de orice operaţiune de curăţire sau întreţinere, decuplaţi radiatorul, scoateţi-l din priză...
Need help?
Do you have a question about the 332469 and is the answer not in the manual?
Questions and answers