HOGERT HT1E601 User Manual

HOGERT HT1E601 User Manual

Digital multimeter
Table of Contents
  • Русский

    • Общая Информация
    • Символы Безопасности
    • Средства Защиты
    • Описание Внешнего Вида Продукта
    • Описание Символов
    • Описание Устройства
    • Блокировка Считывания И Подсветки
    • Инструкция Обслуживания
    • Описание Входных Разъёмов
    • Описание Кнопок
    • Регулярное Обслуживание
    • Содержание Упаковки
    • Функции Подсветки
    • SMART- Измерение
    • Измерение Емкости
    • Измерение Напряжения Тока
    • Измерение Переменного И Постоянного Напряжения
    • Измерение Сопротивления / Емкости
    • Проверка Аккумулятора
    • Руководство По Измерению
    • Тест NCV
    • Функция Автоматического Выключения
    • Комплексные Показатели
    • Напряжение Постоянное
    • Показатели Точности
    • Технические Показатели
    • Диодный Тест
    • Подключение / Отключение Звукового Сигнала
    • Постоянный Ток
    • Сопротивление
    • Электроемкость
    • Замена Батареи
    • Переменный Ток
    • Проверка Аккумулятора
  • Español

    • Medidas de Protección
    • Símbolos de Seguridad
    • Aspecto del Dispositivo
    • Descripción de Los Símbolos
    • Descripción del Instrumento
    • Contenido del Embalaje
    • Función de Apagado Automático
    • Función de Iluminación
    • Instrucciones de Uso
    • Uso Estándar
    • Guía de Mediciones
    • Medición de Capacitancia
    • Medición de Corriente Alterna y Continua
    • Medición de Diodos Enc. / Apag
    • Medición de la Resistencia / Capacitancia
    • Medición SMART
    • Test de Batería
    • Test NCV
    • Indicadores de Precisión
    • Indicadores Integrales
    • Indicadores Técnicos
    • Tensión Alterna
    • Tensión Continua
    • Corriente Continua
    • Cambio de Baterías
    • Corriente Alterna
    • Medición de Batería

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR CYFROWY HT1E601
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wysokim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy
pod warunkiem stosowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany.
SPIS TREŚCI
1. Opis ogólny
1.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
1.1.1 Symbole bezpieczeństwa
1.1.2 Środki ochrony
2. Opis przyrządu
2.1 Wygląd urządzenia
2.2 Opis symboli
2.3 Opis przycisków
2.4 Opis gniazd wejściowych
2.5 Zawartość opakowania
3. Instrukcja obsługi
3.1 Regularna obsługa
3.1.1 Blokada odczytu i podświetlenie
3.1.2 Funkcja podświetlenia
3.1.3 Funkcja automatycznego wyłączania
3.2 Przewodnik pomiarowy
3.2.1 Pomiar napięcia przemiennego i stałego
3.2.2 Pomiar rezystancji / pojemności
3.2.3 Pomiar diody wł. / Wył
3.2.4 Pomiar pojemność
3.2.5 Pomiar prądu
3.2.6 Test NCV
3.2.7 Test przewodu neutralnego / pod napięciem
3.2.8 Test baterii
3.2.9 Pomiar SMART
4. Wskaźniki techniczne
4.1 Kompleksowe wskaźniki
4.2 Wskaźniki precyzji
4.2.1 Napięcie stałe
4.2.2 Napięcie przemienne
4.2.3 Oporność
4.2.4 Dioda
4.2.5 Podłączanie / rozłączanie brzęczyka
4.2.6 Pojemność
4.2.7 Prąd stały
4.2.8 Prąd przemienny
4.2.9 Pomiar baterii
5. Wymiana baterii
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elek-
tryczne są surowcami wtórnymi – nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają sub-
stancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu
zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania
zużytych urządzeń elektrycznych. Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest ich ponowne użycie, recykling
lub odzysk w innej formie.
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer's Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HOGERT HT1E601

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR CYFROWY HT1E601 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wysokim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warunkiem stosowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany. SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny 1.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 1.1.1 Symbole bezpieczeństwa 1.1.2 Środki ochrony...
  • Page 2 1. INFORMACJE OGÓLNE Urządzenie jest przeznaczone do użytku zarówno w prywatnych gospodarstwach domowych jak i do użytku komercyjnego. Multimetr cyfrowy to inteligentny, automatyczny zintegrowany ręczny przyrząd (10000 zliczeń) z funkcją TRUE RMS. Posiada alarm bezpieczni- kowy, alarm nieprawidłowego włożenia wtyków, ochronę przed przeciążeniem oraz wskaźnik spadku napięcia akumulatora i inne funkcje.
  • Page 3 2. OPIS PRZYRZĄDU 2.1 WYGLĄD URZĄDZENIA 1. Strefa bezdotykowej indukcji 2. Bezdotykowy wskaźnik napięcia 3. Ekran LCD 4. Podświetlenie 5. Przyciski 6. Przełacznik obrotowy 7. Gniazdo wejściowe 2.2. OPIS SYMBOLI Opis Symbol Niski poziom naładowania baterii Automatyczne wyłączanie Wysokie napięcie Odczyt negatywny Wskaźnik prądu przemiennego Wskaźnik prądu stałego...
  • Page 4 LIVE Test przewodu pod napięciem SMART Pomiar w trybie SMART Uszkodzony bezpiecznik Fuse Uszkodzony bezpiecznik V: V, jednostka napięcia V, mV mV: mV, 1x10-3 lub 0.001 V A: A, jednostka natężenia A, mA, µA mA: mA, 1x10-3 lub 0.001 A Ω: Ohm, jednostka oporu Ω, kΩ, MΩ...
  • Page 5 3.2 Przewodnik pomiarowy Podczas pomiaru napięcia lub rezystancji do pomiaru można wybrać zakres automatyczny lub zakres ręczny. 3.2.1 Pomiar napięcia przemiennego i stałego Aby uniknąć porażenia prądem i /lub uszkodzenia urządzenia nie wolno mierzyć napięcia wyższego niż 600 V Zakresy napięcia dla prądu przemiennego i stałego (AC/DC) przyrządu wynoszą: 999,9 mV, 9,999 V, 99,99 V i 600 V. Zmierz napięcie AC lub DC: 1.
  • Page 6 4. WSKAŹNIKI TECHNICZNE 4.1 Kompleksowe wskaźniki Warunków środowiskowych: 600V CAT. III Temperatura i wilgotność środowiska pracy: 0 ~ 40 ° C (<80% RH, <10 °C nieuwzględnione). Temperatura i wilgotność środowiska przechowywania: -10 ~ 60 ° C (wilgotność względna <70%, akumulator musi być wyjęty). •...
  • Page 7 4.2.3 Automatyczny pomiar oporności Zakres Rozdzielczość Dokładność 1000 Ω 0.1 Ω 10 kΩ 1 Ω 100 kΩ 10 Ω ±(0.8% odczytu + 3 znaki) 1000 kΩ 100 Ω 10 MΩ 1 kΩ 100 MΩ 10 kΩ ±(1.5% odczytu + 10 znaków) (SMART) oporność...
  • Page 8 4.2.8 Prąd przemienny Zakres Rozdzielczość Dokładność 600 mA 0.1 mA ±(1% odczytu + 3 znaki) 10 A 10 mA ±(1.5% odczytu + 3 znaki) Zabezpieczenie przed przeciążeniem: bezpiecznik zakresu mA (FF630mA / 250V); Bezpiecznik topikowy 10A (FF10A / 250V). Gdy zmierzony prąd jest większy niż 5A, ciągły czas pomiaru nie może przekroczyć 15 sekund i konieczne jest zatrzymanie pomiaru prądu na 1 minutę...
  • Page 9: Table Of Contents

    USER’S MANUAL DIGITAL MULTIMETER HT1E601 Thank you for purchasing our product. Manufactured to a high standard, this product will, if used according to these instructions, and properly maintained, give you years of trouble free performance. TABLE OF CONTENTS 1. General 1.
  • Page 10: Safety Symbols

    1. GENERAL INFORMATION The device is intended for use both in private households and for commercial purposes. The digital multimeter is an intelligent, au- tomatic integrated handheld device (10000 counts) with TRUE RMS function. It has a fuse alarm, an incorrect plug insertion alarm, overload protection, battery voltage drop indicator and other functions.
  • Page 11: Description Of Symbols

    2. DESCRIPTION OF THE DEVICE 2.1 THE APPEARANCE OF THE DEVICE 1. Non-contact induction zone 2. Non-contact voltage indicator 3. LCD screen 4. Backlighting 5. Buttons 6. Rotary switch 7. Entrance socket 2.2. DESCRIPTION OF SYMBOLS Introduction Symbol Low battery Automatic shutdown High voltage Negative readout...
  • Page 12: Package Content

    LIVE Testing the live wire SMART Measurement in SMART mode Defective fuse Fuse Defective fuse V: V, Voltage unit V, mV mV: mV, 1x10-3 or 0.001 V A: A, intensity unit A, mA, µA mA: mA, 1x10-3 or 0.001 A Ω: Ohm, resistance unit Ω, kΩ, MΩ...
  • Page 13: Measurement Of Ac And Dc Voltage

    3.2.1 Measurement of AC and DC voltage To avoid electric shock and/or damage to the unit do not measure over 600 V. The voltage ranges for AC and DC (AC/DC) of the device are: 999.9 mV, 9.999 V, 99.99 V and 600 V. Measure the AC or DC voltage: 1.
  • Page 14 • Display: max 9999. • Overrange indication: the LCD display shows „OL”. • Low battery voltage indication: When the battery voltage is lower than normal operating voltage, „ „ will be displayed. • Input polarity indication: „–” will be displayed automatically •...
  • Page 15 4.2. 3. Automatic resistance measurement Range Resolution Accuracy 1000 Ω 0.1 Ω 10 kΩ 1 Ω 100 kΩ 10 Ω ±(0.8% reading + 3 digits) 1000 kΩ 100 Ω 10 MΩ 1 kΩ 100 MΩ 10 kΩ ± (1.5% reading +10 digits) (SMART) resistance Range Resolution...
  • Page 16 4.2. 8. Alternating current Range Resolution Accuracy 600 mA 0.1 mA ±(1% reading + 3 digits) 10 A 10 mA ±(1.5% reading + 3 digits) Overload protection: mA range fuse (FF630mA / 250V); 10A fuse (FF10A / 250V). When the measured current is greater than 5A, the continuous measurement time must not exceed 15 seconds and it is neces- sary to stop the current measurement for 1 minute after the measurement.
  • Page 17 BENUTZERHANDBUCH DIGITALES-MULTIMETER HT1E601 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Hergestellt nach hohen Standard, wird dieses Produkt, wenn den Anweisungen entsprechend verwendet, und ordnungsgemäß gewartet, Ihnen störungsfreien Betrieb garantieren. INHALTSVERZEICHNIS 1. Allgemeine Beschreibung 1.1 Sicherheitsinformationen 1.1.1 Sicherheitssymbole 1.1.2 Schutzmaßnahmen...
  • Page 18 1. ALLGEMEINE INFORMATION Das Gerät ist sowohl für den privaten Gebrauch als auch für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Das Digitalmultimeter ist ein intel- ligentes und vollautomatisches Gerät, welches über TRUE RMS-Funktion verfügt. Des Weiteren verfügt das Gerät über verschiedene Schutzfunktionen wie Alarmfunktion bei zu hohen Spannungen, falscher Benutzung, etc. Das Gerät ist ein multifunktionales und professionelles Werkzeug und wurde gemäß...
  • Page 19 2. BESCHREIBUNG 2.1 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Induktionszone. 2. Spannungsanzeige. 3. Bildschirm. 4. Hintergrundbeleuchtung. 5. Tasten. 6. Drehschalter. 7. Messanschluss 2.2 SYMBOLBEDEUTUNG Bedeutung Symbol Niedriger Batteriestatus Automatisches Ausschalten Hochspannung Negative Messung Wechselspannung-Anzeige Gleichstrom-Anzeige Ein- / Ausschalt-Test Dioden-Test AUTO Automatischer Messbereich Datenspeicher Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя GTV Poland Sp.
  • Page 20 Kontaktlose Wechselspannungserken- nung. LIVE Live-Test: Leitungen unter Spannung SMART Messung im SMART-Modus Defekte Sicherung Fuse Defekte Sicherung V: V, Spannungseinheit V, mV mV: mV, 1x10-3 oder 0.001 V A: A, Intensitätseinheit A, mA, µA mA: mA, 1x10-3 oder 0.001 A Ω: Ohm, Widerstandseinheit Ω, kΩ, MΩ...
  • Page 21 3.2 Messungen Bei Messungen von Spannung oder Widerstand kann der Messbereich manuell eingestellt oder im automatischen Erkennungsmo- dus gelassen werden. 3.2.1 Messung von Wechsel- und Gleichspannung Um Stromschläge und / oder Geräteschäden zu vermeiden, messen Sie keine Spannung über 600 V. Die Spannungsbereiche (AC / DC) des Gerätes betragen: 999,9 mV, 9,999 V, 99,99 V und 600 V.
  • Page 22 4. TECHNISCHE INDIKATOREN 4.1 Umfassende Indikatoren für die Umweltbedingungen: Betriebsbedingungen: 600V CAT. III Temperatur und Luftfeuchtigkeit der Betriebsumgebung: 0 ~ 40 ° C (<80% rF, <10 ° C nicht enthalten). Temperatur und Luftfeuchtigkeit der Lagerumgebung: -10 ~ 60 ° C (relative Luftfeuchtigkeit <70%, Batterie muss entfernt werden).
  • Page 23 4.2.3. Automatische Widerstandsmessung Bereich Auflösung Messunsicherheit 1000 Ω 0.1 Ω 10 kΩ 1 Ω 100 kΩ 10 Ω ±(0.8% Messung + 3 Zeichen) 1000 kΩ 100 Ω 10 MΩ 1 kΩ 100 MΩ 10 kΩ ±(1. 5% Messung +10 Zeichen) SMART –...
  • Page 24 4.2.8 Wechselstrom Bereich Auflösung Messunsicherheit 600 mA 0.1 mA ±(1% Messung + 3 Zeichen) 10 A 10 mA ±(1.5% Messung + 3 Zeichen) Überspannungschutz: Sicherung im mA-Bereich (FF630mA / 250V); 10A Sicherung (FF10A / 250V).Wenn der gemessene Strom größer als 5 A ist, darf die kontinuierliche Messzeit 15 Sekunden nicht überschreiten. Es ist erforderlich, die Strommessung nach der Messung für 1 Minute zu stoppen.
  • Page 25 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЦИФРОВОЙ ИЗМЕРИТЕЛЬ - МУЛЬТИМЕТР HT1E601 Спасибо за покупку нашего продукта. Изготовленный в соответствии с высокими стандартами, этот продукт обеспечит Вам годы безотказной работы при использовании в соответствии с этими инструкции и надлежащем обслуживании. СОДЕРЖАНИЕ 1. Общая информация...
  • Page 26: Общая Информация

    1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Устройство предназначено как для домашнего так и для коммерческого использования. Цифровой мультиметр - это инновационный, ручной полнофункциональный измерительный прибор (10000 измерений) с функцией TRUE RMS. Имеет сигнал тревоги предохранителя, сигнал тревоги о неправильной установке штекера, защиту от перегрузки, индикатор падения напряжения...
  • Page 27: Описание Устройства

    2. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 2.1 ОПИСАНИЕ ВНЕШНЕГО ВИДА ПРОДУКТА 1. Зона бесконтактной индукции 2. Бесконтактный индикатор напряжения 3. LCD дисплей 4. Подсветка 5. Кнопки 6. Поворотный переключатель 7. Входное гнездо 2.2. ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ Пояснение Cимвол Низкий заряд батареи Автоматическое выключение Высокое напряжение Отрицательное...
  • Page 28: Описание Кнопок

    LIVE Испытание кабеля под напряжением SMART Измерение в режиме SMART Поврежденный предохранитель Fuse Разбитый предохранитель D: В, единица напряжения В, мВ мВ: мВ , 1x10-3 или 0.001 В. A: A, единица интенсивности A, мA, µA мA: мA, 1x10-3 или 0.001 A Ω: Ом, единица...
  • Page 29: Функция Автоматического Выключения

    3.1.3 Функция автоматического выключения Если в течение приблизительно 15 минут после запуска не будет выполнено ни одной операции, устройство издаст звуковой сигнал Di-Di для автоматического выключения питания и перехода в спящий режим. В режиме автоматического выключения нажмите кнопку SEL для перезапуска. 3.2 Руководство...
  • Page 30: Технические Показатели

    4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ 4.1 Комплексные показатели Условий окружающей среды: 600В CAT. III Температура и влажность рабочей среды: 0 ~ 40 ° C (<80% RH, <10 °C). Температура и влажность хранения: -10 ~ 60 ° C (при относительной влажности воздуха <70%). •...
  • Page 31: Сопротивление

    4.2. 3. Сопротивление Диапазон Разрешение Точность 1000 Ω 0.1 Ω 10 kΩ 1 Ω 100 kΩ 10 Ω ±(0.8% + 3) 1000 kΩ 100 Ω 10 MΩ 1 kΩ 100 MΩ 10 kΩ ±(1. 5% +10) (SMART) сопротивление Диапазон Разрешение Точность...
  • Page 32: Переменный Ток

    4.2. 8. Переменный ток Диапазон Разрешение Точность 600 мA 0.1 мA ±(1% + 3) 10 A 10 мA ±(1.5% + 3) Защита от перегрузок: предохранитель диапазона мA (FF630мA / 250В); Предохранитель плавкий 10A (FF10A / 250В). Когда измеряемый ток больше 5A, продолжительность непрерывного измерения не должна превышать 15 секунд, и...
  • Page 33 MULTÍMETRO DIGITAL HT1E601 INSTRUCCIONES DE USO CONTENIDO 1.Descripción general 1.1 Información relativa a la seguridad 1.1 Símbolos de seguridad. 1.2 Medidas de protección 2. Descripción del instrumento 2.1 Aspecto del dispositivo 2.2 Descripción de los símbolos 2.3 Descripción de los botones 2.4 Descripción de las tomas de entrada...
  • Page 34: Símbolos De Seguridad

    1. INFORMACIÓN GENERAL El dispositivo está diseñado tanto para uso doméstico como comercial. El multímetro digital es un dispositivo manual inteligente y automático integrado (10000 operaciones) con función TRUE RMS. Posee una alarma de fusible, una alarma de inserción de enchufe incorrecta, protección de sobrecarga, indicador de caída de voltaje de la batería y otras funciones.
  • Page 35: Descripción Del Instrumento

    2. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO 2.1 ASPECTO DEL DISPOSITIVO 1. Zona de inducción sin contacto 2. Indicador de tensión sin contacto 3. Pantalla LCD 4. Luz de fondo 5. Botones 6. Interruptor giratorio 7. Toma de entrada 2.2. DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Introduction Símbolo Nivel de carga de la batería bajo...
  • Page 36: Contenido Del Embalaje

    LIVE Test de cables bajo tensión SMART Medición en modo SMART Fusible estropeado Fuse Fusible estropeado V: V, unidad de tensión V, mV mV: mV, 1x10-3 o 0,001 A A: A, unidad de intensidad. A, mA, µA mA: mA, 1x10-3 o 0,001 A Ω: Ohm, unidad de resistencia Ω, kΩ, MΩ...
  • Page 37: Guía De Mediciones

    3.2 Guía de medición Al medir la tensión o la resistencia es posible seleccionar un rango automático o manual. 3.2.1 Medición de corriente alterna y continua Para evitar descargas eléctricas y/o daños en el dispositivo No mida una tensión superior a 600 V. Los rangos de tensión para corriente alterna y continua (AC/DC) del instrumento son: 999,9 mV, 9,999 V, 99,99 V y 600 V.
  • Page 38: Indicadores Técnicos

    4. INDICADORES TÉCNICOS 4.1 Indicadores integrales: Condiciones del entorno 600V CAT. II Temperatura y humedad del entorno de trabajo: 0 ~ 40 ° C (<80% RH, <10 °C no tenido en cuenta). Temperatura y humedad del entorno de almacenamiento: -10 ~ 60 ° C (humedad relativa <70%, batería debe ser retirada). •...
  • Page 39: Corriente Continua

    4.2.3. Medición automática de la resistencia Rango Resolución Precisión 1000 Ω 0.1 Ω 10 kΩ 1 Ω 100 kΩ 10 Ω ±(0.8% lectura + 3 caracteres) 1000 kΩ 100 Ω 10 MΩ 1 kΩ 100 MΩ 10 kΩ ±(1. 5% lectura + 10 caracteres) SMART –...
  • Page 40: Corriente Alterna

    4.2.8 Corriente alterna Rango Resolución Precisión 600 mA 0.1 mA ±(1% lectura + 3 caracteres) 10 A 10 mA ±(1.5% lectura + 3 caracteres) Medidas de seguridad antes a sobrecarga: fusible mA (FF630mA / 250 V); Fusible 10A (FF10A / 250 V) Cuando la corriente medida es superior a 5A, el tiempo de medición continua no debe superar los 15 segundos y es necesario detener la medición de la corriente durante 1 minuto tras la medición.

Table of Contents