Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR HT1E600
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wysokim
standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warunkiem sto-
sowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany.
SPIS TREŚCI
1. Ogólne
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
3. Opis i funkcje
3-1. Wygląd produktu opis
3-2. Przyciski funkcyjne
3-3. Wyświetlacz LCD
4. Dane techniczne
4-1. Funkcje ogólne
4–2. Wskaźniki dokładności
5. Pomiary
5-1. Pomiar napięcia prądu przemiennego i stałego
5–2. Pomiar rezystancji
5-3. Pomiar prądu przemiennego i stałego
5-4. Test diod
5-5. Test ciągłości
5-6. Pomiar częstotliwości
6. Konserwacja
6-1. Wymiana baterii
6-2. Wymiana bezpiecznika
6-3. Konserwacja
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elek-
tryczne są surowcami wtórnymi – nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają sub-
stancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu
zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania
zużytych urządzeń elektrycznych. Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest ich ponowne użycie, recykling
lub odzysk w innej formie.
1. INFORMACJE OGÓLNE
Urządzenie jest przeznaczone do użytku zarówno w prywatnych gospodarstwach domowych jak i do użytku komercyjnego. Multimetr
cyfrowy HT1E600 to innowacyjny, wydajny, niezawodny, w pełni funkcjonalny, z dużym ekranem instrument pomiarowy.
Miernik jest wyposażony w obwód zabezpieczający przed przeciążeniem i system natychmiastowego odłączenia, który może być uży-
wany do pomiaru napięcia stałego i przemiennego, prądu przemiennego i stałego, rezystancji, pojemności, częstotliwości, przewodów
pod napięciem, napięcia akumulatora, bezdotykowego wykrywania napięcia prądu zmiennego NCV, ciągłość diod i obwodów.
Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są zamierzone i mogą prowadzić do uszkodzenia mienia lub nawet obrażeń ciała. Urządzenie
należy używać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spo-
wodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przyrządem pomiarowym w rozumieniu ustawy "Prawo
o pomiarach".
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
W zakresie właściciela i użytkownika jest przeczytanie, zrozumienie i przestrzeganie poniższych zasad:
WAŻNE: Proszę przeczytać tą instrukcję uważnie. proszę zwrócić szczególną uwagę na wymogi bezpiecznego użytkowania,
ostrzeżenia i uwagi. używać produkt prawidłowo i z uwagą do celów, do których został przeznaczony. nieprzestrzeganie tego
może spowodować uszkodzenie i/lub uszczerbek zdrowia i spowoduje utratę gwarancji. proszę przechowywać instrukcję w
bezpiecznym miejscu w celu dalszego używania. przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
• Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać
w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączyć.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W razie wykrycia uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.).
OSTRZEŻENIE
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi
lub brakiem doświadczenia i / lub umiejętności, chyba że takim osobom towarzyszą i są nadzorowane przez osoby odpowiedzialne
za ich bezpieczeństwo lub otrzymały precyzyjne instrukcje użytkowania tego urządzenia i zrozumiały wynikające z tego ryzyko. Dzieci
mogą korzystać z tego urządzenia tylko w wieku powyżej 8 i pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli
otrzymały instrukcje użytkowania tego urządzenia i zrozumiały wynikające z tego ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer's Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT1E600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HOGERT HT1E600

  • Page 1 Urządzenie jest przeznaczone do użytku zarówno w prywatnych gospodarstwach domowych jak i do użytku komercyjnego. Multimetr cyfrowy HT1E600 to innowacyjny, wydajny, niezawodny, w pełni funkcjonalny, z dużym ekranem instrument pomiarowy. Miernik jest wyposażony w obwód zabezpieczający przed przeciążeniem i system natychmiastowego odłączenia, który może być uży- wany do pomiaru napięcia stałego i przemiennego, prądu przemiennego i stałego, rezystancji, pojemności, częstotliwości, przewodów...
  • Page 2 2. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Multimetr cyfrowy HT1E600 został zaprojektowany zgodnie z dyrektywą IEC61010-1 600 V (CATIII) i poziomem zanieczyszczenia 2. Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne użytkowanie miernika, należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. • Nie mierzyć napięcia, które przekracza zakres pomiarowy określony dla tego miernika.
  • Page 3 3-2. PRZYCISKI FUNKCYJNE Przycisk Funkcja Naciśnij przycisk „SEL”, aby przełączyć funkcję i jednostkę miary; przytrzymanie tego przycisku w polu napięcia prądu przemiennego przez 2 sekundy spowoduje przejście miernika w tryb pomiaru VFC. SEL/V.F.C Gdy pokrętło znajduje się w pozycji OFF, przytrzymaj przycisk SEL i obracaj pokrętłem, aby włączyć miernik, anuluje to funkcję...
  • Page 4 4. DANE TECHNICZNE 4-1. Funkcje ogólne • Automatyczny zakres. • Wyświetlacz: 4-cyfrowy „9999, RMS. • Funkcja alarmu odłączenia bezpiecznika • Maksymalne napięcie do masy na zacisku wejściowym napięcia: 600 V CAT III • Funkcja zatrzymywania danych • Pomiar napięcia / częstotliwości prądu przemiennego •...
  • Page 5 4.2.4 Zakres Funkcjonalność Włóż tylko jedną sondę do zacisku wejściowego napięcia i użyj jej do przetestowania LIVE gniazda zasilania w celu ustalenia przewodów neutralnych i pod napięciem. 4.2.5 Ciągłość diody i obwodu Zakres Funkcjonalność Test ciągłości i pomiar diod są wykonywane w trybie inteligentnym bez konieczno- ści naciskania jakiegokolwiek przycisku przełączającego;...
  • Page 6 4.2.8 Pojemność Zakres Rozkład Dokładność 9,999nF 0,001 nF 99,99nF 0,01 nF 999,9nF 0,1 nF 9,999µF 0,001 µF ± (4,0% Odczyt + 3 cyfry) 99,99µF 0,01µF 999,9µF 0,1µF 9,999mF 0,001 mF 99,99mF 0,01 mF ± (5,0% Odczyt + 30 cyfr) 4.2.9 Bezkontaktowe wykrywanie napięcia przemiennego NCV Zakres Opis Niskie pole...
  • Page 7 Pomiar pojemności: 1. Obrócić pole przełącznika obrotowego „ ”. Naciśnij klawisz SEL, aby przejść do trybu pomiaru pojemności. 2. Podłącz czarną sondę odpowiednio do gniazda wejściowego „COM”, a czerwoną do gniazda wejściowego „V”. 3. Użyj końcówek sondy, aby zmierzyć pojemność testowanego kondensatora. 4.
  • Page 8 2. Po wykryciu napięcia prądu przemiennego ekran, wskaźnik NCV i brzęczyk wskazują jednocześnie poziom napięcia. Gdy indukowane napięcie jest niskie, na wyświetlaczu pojawia się „--L”. Zielona dioda po lewej stronie wskaźnika NCV świeci się, a brzęczyk wydaje ciągły alarm. 3. Gdy indukowane napięcie jest wysokie, wyświetlacz pokazuje „--H”. Dwie czerwone diody LED po lewej stronie wskaźnika NCV zapalają...
  • Page 9 1. GENERAL INFORMATION The device is intended for use both in private households and for commercial purposes. The HT1E600 digital multimeter is an innova- tive, powerful, reliable, fully functional, large screen measuring instrument.
  • Page 10 2. SAFETY INFORMATION The HT1E600 digital multimeter is designed according to the IEC61010-1 600 V (CATIII) directive and contamination level 2. To ensure proper and safe use of the meter, read the manual carefully. • Do not measure a voltage that exceeds the measuring range specified for this meter.
  • Page 11 3-2. FUNCTION KEYS Button Function Press the „SEL” button to switch the function and unit of measurement; holding this button in the AC voltage field for 2 seconds will put the meter into VFC measurement mode. SEL/V.F.C When the dial is in the OFF position, hold down the SEL button and turn the dial to turn the meter on, this can- cels the automatic shutdown function.
  • Page 12 4. TECHNICAL DATA 4-1. General functions • Automatic range. • Display: 4-digit 9999, RMS. • Fuse disconnection alarm function • Maximum voltage to ground at the voltage input terminal: 600 V CAT III • Data retention function • Measurement of AC voltage / frequency •...
  • Page 13 4.2.4 Range Functionality Insert only one probe into the voltage input terminal and use it to test the power LIVE outlet to determine neutral and live wires. 4.2.5 Diode and circuit continuity Range Functionality Continuity test and diode measurement are performed in intelligent mode without pressing any switching button;...
  • Page 14 4.2.8 Capacitance Range Layout Accuracy 9,999nF 0,001 nF ± (4.0% reading + 30 digits) 99,99nF 0,01 nF 999,9nF 0,1 nF 9,999µF 0,001 µF ± (4.0% reading + 3 digits) 99,99µF 0,01µF 999,9µF 0,1µF 9,999mF 0,001 mF 99,99mF 0,01 mF ± (5.0% reading + 30 digits) 4.2.9 Non-contact detection of NCV AC voltage Range Description...
  • Page 15 3. Use the probe tips to measure the capacity of the capacitor under test. 4. Read the measured capacity value on the display. Note: During a low resistance measurement, both probes shall be short-circuited to obtain a short-circuit resistance value for accurate measurement, and then subtracted from the measured resistance value.
  • Page 16 5-7. Battery measurement Connect the black probe to the COM socket, and the red probe to the socket „V  mA”. Set the function range switch in the 9 V battery measurement field or 1.5 V according to the type of measured battery, use the red probe to touch the „+”...
  • Page 17 Das Gerät ist sowohl für den Einsatz in Privathaushalten als auch für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Das Digitalmultimeter HT1E600 ist ein innovatives, leistungsstarkes, zuverlässiges und voll funktionales Messinstrument mit großer Anzeige. Das Messgerät ist mit einem Stromkreis zum Schutz vor Überlastung und einem System zum sofortigen Abschalten ausgestattet, das zur Messung von Gleich- und Wechselspannung, Wechsel- und Gleichstrom, Widerstand, Kapazität, Frequenz, Leiter unter Spannung,...
  • Page 18 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen 2. SICHERHEITSINFORMATIONEN Das Digital-Multimeter HT1E600 wurde gemäß der Richtlinie IEC61010-1 600 V (CATIII) und dem Verunreinigungsgrad 2 entworfen. Um die richtige und sichere Verwendung des Messgeräts zu gewährleisten, lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung.
  • Page 19 3-2. FUNKTIONSTASTEN Taste Aufgabe Drücken Sie die Taste „SEL”, um die Funktion und Maßeinheit umzuschalten; das Gedrückthalten dieser Taste im Feld der Wechselspannung für mehr als 2 Sekunden führt zum Wechsel des Messgeräts in den VFC-Mes- SEL/V.F.C smodus. Wenn der Drehregler sich in der OFF-Position befindet, halten Sie die SEL-Taste gedrückt, um das Messgerät einzuschalten, und die Funktion des automatischen Abschaltens abzubrechen.
  • Page 20 4. TECHNISCHE DATEN 4-1. Allgemeine Funktionen • Automatischer Bereich • Anzeige: 4-stellig „9999, RMS. • Alarm-Funktion bei getrennter Sicherung • Maximale Spannung zur Masse an der Eingangsklemme der Spannung: 600 V CAT III • Daten-Haltefunktion • Kontaktlose Wechselspannungsmessung • Anzeige der Bereichsüberschreitung: OL •...
  • Page 21 4.2.4 Bereich Funktionalität Legen Sie nur eine Sonde in die Spannungs-Eingangsklemme und verwenden LIVE Sie sie zum Testen der Strombuchse zwecks Ermittlung neutraler und unter Spannung stehender Kabel. 4.2.5 Dioden- und Stromkreis-Kontinuität Bereich Funktionalität Der Kontinuitätstest und die Diodenmessung werden im intelligenten Modus durchgeführt, ohne die Notwendigkeit, irgendwelche Tasten zum Umschalten zu drücken;...
  • Page 22 4.2.8 Widerstand Bereich Verteilung Genauigkeit 9,999nF 0,001 nF ± (4,0% Anzeige + 30 Ziffern) 99,99nF 0,01 nF 999,9nF 0,1 nF 9,999µF 0,001 µF ± (4.0 % Anzeige + 3 Stellen) 99,99µF 0,01µF 999,9µF 0,1µF 9,999mF 0,001 mF 99,99mF 0,01 mF ±...
  • Page 23 Kapazitätsmessung: 1. Drehen Sie das Feld des Drehreglers „ ”. Drücken Sie die Taste SEL, um zum Modus der Kapazitätsmessung zu wechseln. 2. Schwarze Sonde entsprechend an der Eingangsbuchse „COM“ anschließen, und rote an der Eingangsbuchse „V“. 3. Verwenden Sie die Sondenspitzen, um die Kapazität des geprüften Kondensators zu messen. 4.
  • Page 24 5-6. NCV-Test Auf die Richtigkeit der Erkennung können solche Faktoren wie Konstruktion der Buchse, Dicke und Art der Isolierung Einfluss haben. Selbst wenn keine LIVE-Anzeige erscheint, kann immer noch Spannung dort bestehen. Bei der Ermit- tlung, ob Spannung auf der Leitung vorhanden ist, darf man sich nicht ausschließlich auf die kontaktlose Spannungser- kennung verlassen.
  • Page 25 обеспечить их вторичное употребление, рециклинг или другие формы возврата. 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Устройство предназначено как для домашнего так и для коммерческого использования. Цифровой мультиметр HT1E600 – это инновационный, эффективный, надежный, полнофункциональный измерительный прибор с большим экраном. Измеритель оборудован схемой аварийной защиты от перегрузок и системой немедленного отключения, которую можно...
  • Page 26 этим опасности. Не разрешается детям играть с этим устройством. 2. ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Цифровой мультиметр HT1E600 разработан в соответствии с директивой IEC61010-1 600 В (CATIII) и уровнем загрязнения 2. Для обеспечения надлежащего и безопасного использования измерителя внимательно прочитайте инструкцию по...
  • Page 27 3-2. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ Кнопка Функция Нажатие кнопку „SEL”, позволяет переключать функции и единицы измерения; удержание этой кнопки в поле переменного напряжения в течение 2 секунд, переведет прибор в режим измерения VFC. SEL/V.F.C Когда регулятор находится в позиции OFF, удержание кнопки SEL и переключение регулятора, на...
  • Page 28 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ 4-1. Общие функции • Автоматический диапазон. • Дисплей LCD „9999, RMS. • Функция аварийного сигнала отключения предохранителя • Максимальное напряжение до массу на входной клемме напряжения: 600 В CAT III • Функция остановки данных • Измерение напряжения / частоты переменного тока •...
  • Page 29 4.2.5 Диод и цепь непрерывности Диапазон Функциональность Проверка непрерывности и измерение диодов выполняются в интеллектуальном режиме без необходимости нажатия какой-либо кнопки переключения; когда измеренное сопротивление составляет менее 30 Ом, отображается значение включённого сопротивления, внутренний зуммер подает звуковой сигнал и горит индикатор непрерывности (зеленый); При измерении диода отображается...
  • Page 30 4.2.10 Измерение напряжения аккумулятора Диапазон Описание Низкое поле Дисплей - L, индикатор NCV (зеленый) светит, и зуммер подает звуковой сигнал Дисплей - H, индикатор NCV (два красных светодиода LED) светит, Высокое поле и зуммер подает звуковой сигнал 4.2.10 Измерение напряжения аккумулятора Диапазон...
  • Page 31 5-3. Измерение переменного и постоянного тока Не пытайтесь измерять ток в сети, когда напряжение между напряжением разомкнутой цепи и заземлением превышает 250 В. Перегорание плавкого предохранителя во время измерения может привести к повреждению измерителя или ущербу здоровья. Когда предохранитель отключен, во избежание повреждения счетчика или оборудования, следует заменить предохранитель...
  • Page 32 5-7. Измерение батареи Установите переключатель режимов работы в поле измерения батареи 9 В или 1,5 В в соответствии с типом измеряемой батареи, используйте красный датчик для касания полюса «+» измеряемой батареи и черного датчик, чтобы коснуться полюса „-”, затем прочитать измеренный напряжение батареи на дисплее. 6.