Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 5
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR HT1E602
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wyso-
kim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warun-
kiem stosowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa, obsługi,
specyfi kacje i konserwacja miernika.
Przyrząd służy do pomiarów napięcia prądu stałego, przemiennego, natęże-
nia prądu i rezystancję, pomiar ciągłości, diody i temperatury itp.
Posiada funkcje wskazywania polaryzacji, przechowywania danych, zatrzy-
manie wartości, wskazanie przekroczenia zakresu, automatyczne wyłącze-
nie, NCV i RMS. Wykonany zgodnie z EN61010-1 dotyczącej elektronicznych
przyrządów pomiarowych z kategorią przepięciową (CAT III 600 V) i stopniem
zanieczyszczenia 2.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem lub obrażeń ciała następujących
zasad:
• Przed użyciem miernika sprawdź obudowę. Nie używaj kiedy
miernik jest uszkodzony lub jego obudowa. Poszukaj pęknięć.
Zwróć uwagę na izolacji wokół złączy.
• Sprawdź przewody pomiarowe pod kątem uszkodzonej izolacji lub
odsłonięcia przewodów.
• Nie mierz napięcia większego niż napięcie znamionowe wskazane na
wskażniku.
• Przełącznik obrotowy należy ustawić we właściwej pozycji i nie zmienić
zakresu podczas pomiaru.
• Przy napięciu przekraczającym 60 V dla prądu przemiennego i 30 V dla
prądu stałego, należy zachować szczególną ostrożność przed niebezpieczeństwo porażenia prądem.
• Użyj odpowiednich zacisków, funkcji i zakresu dla swojego pomiaru.
• Nie używaj ani nie przechowuj miernika w środowisku o wysokim poziomie temperatury, wilgotności, materiałów wybuchowych,
łatwopalnych, wysokiego pola magnetycznego.
• Odłączyć zasilanie obwodu i rozładować kondensatory przed testowaniem rezystancji, ciągłości lub diod.
• Wymień baterię, gdy tylko wskaźnik baterii zasygnalizuję niski poziom naładowania. Przy słabej baterii miernik może generować
fałszywe wartości odczytów.
• Przed otwarciem obudowy rozłącz przewody i wyłącz miernik.
• Nie wolno dokonywać zmian w konstrukcji i budowie miernika.
• Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki i łagodnego detergentu. Nie używać substancji ściernych i rozpuszczalników
• Miernik nadaje się do użytku w pomieszczeniach.
• Wyłącz miernik, gdy nie jest używany, i wyjmij akumulator, gdy nie jest używany przez dłuższy czas.
DANE TECHNICZNE
Wyświetlacz:
Polaryzacja:
Metoda pomiaru:
Rozmiar LCD:
Szybkość próbkowania:
Sygnalizacja przeciążenia:
Środowisko pracy:
Środowisko przechowywania:
Zasilanie:
Wskaźnik niskiego poziomu baterii:
Elektryczność statyczna:
Rozmiar produktu:
Waga netto produktu:
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer's Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
LCD 3.5", cyfry 0,6 "
automatyczna, wskazana minus, zakładany plus.
podwójne zintegrowane przełaczanie rodzaju prądu A / D
45 x 23 mm
2 razy na sekundę
wyświetla się „1"
0 ° C ~ 40 ° C, przy wilgotności względnej <80%
-10 ° C ~ 50 ° C, przy wilgotności względnej <85%
baterie AAA x 2
"
około 4mA
160 x 76 x 32 mm
155 g (z bateriami)
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT1E602 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HOGERT HT1E602

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR HT1E602 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wyso- kim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warun- kiem stosowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany. Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa, obsługi, specyfi kacje i konserwacja miernika.
  • Page 2 EkranCD Podświetlenie Przytrzymanie Gniazdo hFE Wybór funkcji Gniazdo COM Gniazdo VΩmA Gniazdo 10A NAPIĘCIE PRĄDU STAŁEGO DC Zakres Rozdzielczość Dokładność 200 mV 100 uV ±(0.5% of rdg + 3D) 1 mV 20 V 10 mV ±(0.8% of rdg + 5D) 200 V 100 mV 600 V...
  • Page 3 NATĘŻENIE PRĄDU STAŁEGO DC Zakres Rozdzielczość Dokładność 200uA 100nA ±(1.8% of rdg +2D) 20mA 10uA 200mA 100uA ±(2.0% of rdg +2D) 10mA ±(2.0% of rdg +10D) OCHRONA PRZED PRZEŁADOWANIEM: Bezpiecznik 500mA/250V (zakres 10A) POMIAR SPADKU NAPIĘCIA: 200mV OPORNOŚĆ Zakres Rozdzielczość Dokładność...
  • Page 4 DŹWIĘKOWY TEST CIĄGŁOŚCI 1. Czerwony przewód podłącz do gniazda „V Ω mA”, czarny przewód do gniazda „COM”. 2. Ustaw przełącznik “Wybór Funkcji” do pozycji“ ”. 3. Podłącz przewody pomiarowe do dwóch punktów obwodu, który ma być testowany. Jeśli oporność jest niższa niż 30 Ω ± 20Ω , zabrzmi brzęczyk.
  • Page 5: Technical Data

    USER’S MANUAL MULTIMETER HT1E602 Thank you for purchasing our product. Manufactured to a high standard, this product will, if used according to these instructions, and properly mainta- ined, give you years of trouble free performance. This manual contains safety information, operation, specifi cations and ma- intenance of the meter.
  • Page 6 ScreenCD Backlighting Holding hFE socket Function COM socket VΩmA socket 10A socket DC VOLTAGE RANGE RESOLUTION ACCURACY 200 mV 100 uV ±(0.5% of rdg + 3D) 20 V 10 mV ±(0.8% of rdg + 5D) 200 V 100 mV 600 V ±(1.0% of rdg + 5D) Overload protection: 220 V rms for 200 mV and 600 V DC or 600 V rms for all ranges AC VOLTAGE...
  • Page 7: Resistance Measurement

    DC VOLTAGE RANGE RESOLUTION ACCURACY 200 uA 100 nA 2 mA 1 uA ±(1.8% of rdg +2D) 20 mA 10 uA 200 mA 100 uA ±(2.0% of rdg +2D) 10 A 10 mA ±(2.0% of rdg +10D) Overload protection: Fuse 500mA/250V (range 10A) MEASURING VOLTAGE DROP: 200mV RESISTANCE RANGE...
  • Page 8: Transistor Hfe Measurement

    1. Connect the red lead to „V Ω mA” socket, the black lead to the COM socket. 2. Set the „Function Selection” switch to the position “ ”. 3. Connect the test leads to two points of the circuit to be tested. If the resistance is less than 30 Ω ± 20Ω , a buzzer sounds. TRANSISTOR HFE MEASUREMENT 1.
  • Page 9: Technische Daten

    BENUTZERHANDBUCH MULTIMETER HT1E602 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Hergestellt nach hohen Standard, wird dieses Produkt, wenn den Anwe- isungen entsprechend verwendet, und ordnungsgemäß gewartet, Ihnen störungsfreien Betrieb garantieren. Die vorliegende Anleitung enthält Informationen zur Sicherheit, Bedienung, Spezifi...
  • Page 10 CD-Bildschirm Hintergrundbeleuchtung Halten hFE Buchse Funktionsauswahl COM Buchse VΩmA Buchse 10A Buchse DC GLEICHSPANNUNG Bereich Auflösung Genauigkeit 200 mV 100 uV ±(0.5% of rdg + 3D) 1 mV 20 V 10 mV ±(0.8% of rdg + 5D) 200 V 100 mV 600 V ±(1.0% of rdg + 5D) ÜBERLASTUNGSSCHUTZ 220 V Wechselstrom-Effektivwert für den Bereich 200 mV und 600 V Gleichstrom oder 600 V Effektivwert...
  • Page 11 DC GLEICHSTROM Bereich Auflösung Genauigkeit 200 uA 100 nA 2 mA 1 uA ±(1.8% of rdg +2D) 20 mA 10 uA 200 mA 100 uA ±(2.0% of rdg +2D) 10 A 10 mA ±(2.0% of rdg +10D) ÜBERLADUNGSSCHUTZ: Sicherung 500mA/250V (Bereich 10A) MESSUNG DES SPANNUNGSABFALLS: 200mV WIDERSTAND Bereich...
  • Page 12 DIODENMESSUNG 1. Schließen Sie das rote Kabel an die Buchse „V Ω mA”, und das schwarze Kabel an die Buchse „COM”. 2. Stellen Sie den Schalter “Funktionsauswahl” auf die Position „ ” 3. Schließen Sie das rote Messkabel an die Anode der gemessenen Diode, und das schwarze Messkabel an die Kathode an. 4.
  • Page 13: Общие Технические Характеристики

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЦИФРОВОЙ МУЛЬТИМЕТР HT1E602 Спасибо за покупку нашего продукта. Изготовленный в соответствии с высокими стандартами, этот продукт обеспечит Вам годы безотказной работы при использовании в соответствии с этими инструкции и надлежащем обслуживании. ДО НАЧАЛА РАБОТЫ С ИНСТРУМЕНТОМ ВНИМАТЕЛЬНО...
  • Page 14 ЖК-дисплей Кнопка подсветки Кнопка блокировки Гнездо hFE Поворотный переключатель COM разъем Разъем VΩmA Разъем 10A ИЗМЕРЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА (DC) ДИАПАЗОН РАЗРЕШЕНИЕ ТОЧНОСТЬ 200 Мв 100 мВ ±(0.5% + 3) 2 В 1 мВ 20 В 10 мВ ±(0.8% + 5) 200В...
  • Page 15 ИЗМЕРЕНИЕ ПОСТОЯННОГО ТОКА ДИАПАЗОН РАЗРЕШЕНИЕ ТОЧНОСТЬ 200 мкА 100 нA 2 мA 1мкA ±(1.8% +2) 20 мA 10 мкA 200 мA 100 мкA ±(2.0% +2) 10 мA ±(2.0% +10) ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ: предохранитель 500 мА / 250 В (диапазон 10 А не используется). ИЗМЕРЕНИЕ...
  • Page 16 3. Подсоедините красный измерительный провод к аноду измеряемого диода, а черный измерительный провод к катоду. 4. Будет отображаться прямое падение напряжения в мВ. Если диод перевернут, появится цифра «1». ПРОЗВОНКА ЦЕПИ 1. Подсоедините красный провод к «VΩmA», черный провод - к «COM». 2.

Table of Contents