eta 4342 Instructions For Use Manual

eta 4342 Instructions For Use Manual

Hair and beard trimmer
Table of Contents
  • Table of Contents
  • I. Bezpečnostní Upozornění
  • POPIS SPOTŘEBIČE a PŘÍSLUŠENSTVÍ (Obr. 1)
  • Pokyny K Obsluze
  • Údržba
  • Ekologie
  • Technická Data
  • I. Bezpečnostné Upozornenia
  • OPIS SPOTREBIČA a PRÍSLUŠENSTVA (Obr. 1)
  • Návod Na Obsluhu
  • Údržba
  • Ekológia
  • Technické Údaje
  • I. Biztonsági Figyelmeztetés
  • A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAI LEÍRÁSA (1. Ábra)
  • Kezelési Utasítások
  • Karbantartás
  • Ökológia
  • Műszaki Adatok
  • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • POPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW (Rys. 1)
  • Zalecenia Dotyczące Obsługi
  • Konserwacja
  • Ekologia
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
3-11
Zastřihovač vlasů a vousů
NÁVOD NA OBSLUHU
12-20
Zastrihovač vlasov s fúzy •
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
21-29
Hair and beard trimmer
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
H
30-38
Haj és szakállvágó készülék •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Maszynka do strzyżenia włosów i brody •
PL
39-47
5/8/2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 4342

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 3-11 Zastřihovač vlasů a vousů • NÁVOD NA OBSLUHU 12-20 Zastrihovač vlasov s fúzy • INSTRUCTIONS FOR USE 21-29 Hair and beard trimmer • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 30-38 Haj és szakállvágó készülék • INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszynka do strzyżenia włosów i brody • 39-47 5/8/2016...
  • Page 2: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) III. POKYNY K OBSLUZE IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) III. NÁVOD NA OBSLUHU IV. ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI. TECHNICKÉ ÚDAJE I.
  • Page 3: I. Bezpečnostní Upozornění

    Zastřihovač vlasů a vousů 4342 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 4 Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme – instalovat do el. obvodu napájení koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA. Požádejte o radu revizního technika, případně elektrikáře. Strojek a podstavec s připojeným adaptérem – se nesmí používat na místech, kde by mohl spadnout do vany, umyvadla nebo bazénu.
  • Page 5: Popis Spotřebiče A Příslušenství (Obr. 1)

    – Nevystavujte akumulátor teplotám vyšším než 50 °C. Předcházíte tak poškození akumulátoru. – Kontakty akumulátoru nebo síťového adaptéru nespojujte! Pokud akumulátor nepoužíváte, držte jej z dosahu kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové předměty, které mohou způsobit zkratování svorek akumulátoru.
  • Page 6: Pokyny K Obsluze

    C2 – štěteček C4 – hřeben C5 – podstavec III. POKYNY K OBSLUZE Předtím, než budete moci přístroj řádně použít, je potřeba nabít jeho akumulátor (v případě bezsíťového použití). Plně nabité baterie poskytují dobu provozu na cca 40 – 45 minut. Při použití...
  • Page 7 2) Nabíjení: konektor pro nabíjení zapojte přímo do zdířky A4 nebo do podstavce C5 do kterého zastřihovač vložte. 3) Kabel zapojte do jakékoliv odpovídající el. zásuvky 230 V. 4) Úplné nabití zastřihovače trvá zhruba 8 hodin. 5) Nepřekračujte stanovenou dobu nabíjení! Během nabíjení bliká kontrolní světlo A2 červeně.
  • Page 8 4 - 19 mm 19 - 34 mm Úprava bez nástavce B na zastřihování vlasů 1) Nástavec sundejte (pokud je nasazen). Při stříhání bez nástavce dejte pozor, protože zapnutý zastřihovač takto ustřihne veškeré vlasy, kterých se dotkne. 2) Při úpravě kontur kolem uší nahněte zastřihovač tak, aby se pouze jeden okraj nástavce dotýkal konečků...
  • Page 9: Údržba

    3. Pokud chcete dosáhnout rovnoměrného sestřihu vousů, použijte jeden z nástavců B nebo zastřihujte opatrně konce po částech přes hřeben tak, že hřeben posouváte vousy směrem nahoru (obr. 4). Postup opakujte v celé oblasti vousů. 4. Po dokončení zastřihování oholte partie kolem vousů běžným způsobem. Zastřižení...
  • Page 10: Ekologie

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VI. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku...
  • Page 11 HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Page 12: I. Bezpečnostné Upozornenia

    Zastrihovač vlasov a fúzy 4342 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 13 Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany — odporúčame inštalovať do elektrického obvodu napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA. Požiadajte o radu revízneho technika, prípadne elektrikára. Strojček a podstavec s pripojeným adaptérom — sa nesmie používať na miestach, kde by mohol spadnúť...
  • Page 14: Opis Spotrebiča A Príslušenstva (Obr. 1)

    — Unikanie elektrolytu z akumulátora je zapríčinené preťažovaním spotrebiče alebo používaním spotrebiča za extrémne vysokých teplôt. Ak sa elektrolytom potrite, umyte zasiahnuté miesto vodou a mydlom a opláchnite citrónovou šťavou s octom. Pri zasiahnutí očí vyplachujte zasiahnuté oko po dobu niekoľkých minút čistou vodou a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Page 15: Návod Na Obsluhu

    B — Hrebeňové nadstavce (2 ks) — hrebeňový nadstavec malý (4—8—12—16—19 mm) — hrebeňový nadstavec veľký (19—23—27—31—34 mm) C — príslušenstvo C1 — nabíjací adaptér C3 — olej na premazanie britov C2 — štětec C4 — hrebeň C5 — podstavec III.
  • Page 16 — Výkon akumulátora zostane najlepší, keď ho budete nabíjať po úplnom vybití. — Nabíjanie v teplotách pod 10 °C a nad 50 °C nepriaznivo ovplyvňuje životnosť akumulátora. — Neustále nabíjanie zastrihávača zníži životnosť akumulátora. 1) Uistite sa, že je zastrihávač vypnutý. 2) Nabíjanie: konektor pre nabíjanie zapojte priamo do zdierky A4 alebo do podstavca C5 do ktorého zastrihávač...
  • Page 17 4) Na dosiahnutie rovného strihu pohybujte zastrihávačom pomaly po povrchu hlavy v rôznych smeroch. 5) Zastrihávačom vždy pohybujte proti smeru rastu vlasov. Strojček pracuje najlepšie svojim vlastným tempom. 6) Každé miesto prejdite niekoľkokrát, aby naozaj odstrihli všetky vlasy, ktoré odstrihnuté byť mali.
  • Page 18: Údržba

    3. Pokiaľ chcete dosiahnuť rovný zostrih na temene, strihajte vlasy s rovným hrebeňom a nie s nadstavcom strojčeka. Vlasy na temene zostrihujte cez tento hrebeň. 4. Ku skráteniu zostrihu smerom k šiji používajte postupne kratšie nastavenie. Vlasy prečesávajte a hľadajte nerovnomernosti v zostrihu. Zarovnajte zostrih na krku a u uší. Zastrihovanie brady 1.
  • Page 19: Ekológia

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
  • Page 20 Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 21: I. Safety Warning

    Hair and beard trimmer 4342 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 22 For additional protection we recommend – installation of current protection (RCD) with the nominal release current not exceeding 30 mA. Ask a control technician or an electrician for advice. Always unplug the appliance from charger if – you leave it unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
  • Page 23: Description Of The Appliance And Its Accessories (Fig. 1)

    – If the dryer was stored at lower temperatures, acclimatize it first, by which you remove stiffness of the lubricating fat in bearings and mechanical resistance of the plastic parts will be maintained. – Also, do not put the trimmer in the on position on soft surfaces (e.g. bed, towels, sheets, carpet);...
  • Page 24 To Charge/Recharge – Fully charge Clipper (max. 12 hours) before using for the first time or after non- use for a long period of time. – Battery performance is best if you recharge only when the battery is (almost)completely empty. –...
  • Page 25 6) After charging, unplug the adaptor from the mains first and only then unplug the connector from the appliance. Optimize the working life of the battery – After the Clipper has been charged for the first time, do not recharge the Clipper between trimming sessions.
  • Page 26 4 - 19 mm 19 - 34 mm Contouring without the hair clipping comb attachment 1) Remove the hair comb (if it is attached). Be careful when you are clipping without comb attachment as when the clipper is turned on it will trim every hair it touches. 2) Tilt the clipper in such a way that only one edge of the trimming attachment touches the hair ends when you shape the contours around the ears.
  • Page 27: Maintenance

    Trimming beard 1. Before trimming beard, wet it a bit and comb it. 2. Mark the beard line using the trimmer and cut out the beard exceeding the line on the outside. 3. If you want to reach even beard cut, use one of the B adapters or trim the ends carefully in parts using a comb by moving the comb through the beard upwards (fig.
  • Page 28: Environmental Protection

    V. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
  • Page 29 Oil: Warning, Avoid contact with eyes, Do not drink, Keep away from children or mental capabilities. HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Page 30: I. Biztonsági Figyelmeztetés

    Haj és szakállvágó készülék 4342 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 31 Ne használja a készüléket, ha annak – csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem működik rendesen vagy ha leesett, megsérült és nem tömör. Ilyen esetekben a készüléket adja át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságtechnikája és helyes működése ellenőrzése céljából. Kiegészítő védelemként javasoljuk a fürdőszoba –...
  • Page 32: A Készülék És Tartozékai Leírása (1. Ábra)

    – Sem a készüléket, sem tartozékait ne dugja egyetlen testnyílásába sem. – A készülék felhelyezett feltét nélküli használatakor legyen óvatos, annak élei rendkívül élesek. – Ne használja a készüléket fürdés, zuhanyozás vagy szaunázás közben és nedves vagy műhajak vágására. – A készülék nem használható állatok szőrzete alakításához. –...
  • Page 33: Kezelési Utasítások

    A3 – pengék A6 – a hajnyíró forgó kezelője B – fésű tartozékok (2 darabok) – fésű tartozéko a kics (4–8–12–16–19 mm) – fésű tartozéko a nagy (19–23–27–31–34 mm) C – kiegészítők C1 – töltő adapter C3 – pengékre való olaj C2 –...
  • Page 34 Töltés – Az első használat előtt (max. 12 óraig), vagy ha már régóta nem használta a hajnyírót, töltse fel teljesen. – Az akkumulátor teljesítménye akkor marad a legjobb, ha a készüléket a teljes lemerülése után tölti fel. – A töltés 10 °C alatt vagy 50 °C fölött hátrányosan befolyásolja az akkumulátor élettartalmát. –...
  • Page 35 Vágás fésű tartozékokkal 1) A B feltétet helyezze a készülék fejrészén levő vezető sínekbe úgy, hogy az záródjon kiemelkedésekben. Állítsa be a kívánt A7 adapter hosszát és rögzítse azt az A5 húzható gomb segítségével (2. ábra). 2) Ha először használja a készüléket, kezdjen a leghosszabb tartozékkal, hogy elkerülje a túl rövid frizurát.
  • Page 36: Karbantartás

    4. A hajviselet nyakszirt felé történő rövidítéséhez használjon fokozatosan rövidülő beállítást. Fésülje át a hajat és keressen egyenlőtlenségeket a vágott hajon. Egyenlítse ki a nyakon és a fülek körüli nyírásokat. A szakáll vágása 1. A szakállat annak vágása előtt óvatosan nedvesítse meg és fésülje át. 2.
  • Page 37: Ökológia

    Az élek tisztítása (7. ábra) Tisztítsa meg a pengéket a mellékelt kefével. Ha a pengék nagyon koszosak, leveheti a készülékről az egész vágó tartozékot és letisztíthatja azt folyó víz alatt. Alapos szárítás utan tegye a tartozékot vissza a készülékre. A készülék tökéletes állapotban történő tartásához annak éleit minden használata után be kell olajozni, a csomagolás tartozékát képező...
  • Page 38: Műszaki Adatok

    VI. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) értéke az adattáblán található Készülék súlya (kg) 0,15 A készülék érintésvédelmi osztálya III. (adapter) Méretek (M x H x SZ) 43 x 170 x 49 Akusztikus zajszint szintje 65 dB (A) re 1pW A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó...
  • Page 39: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Maszynka do strzyżenia włosów i brody 4342 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 40 Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzony – przewód, wtyczka lub urządzenie nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i posiada widoczne oznaki uszkodzenia, posiada widoczne oznaki uszkodzenia lub jest nieszczelne. W takich przypadkach, zanieś urządzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczeństwa i prawidłowego działania.
  • Page 41: Popis Urządzenia I Akcesoriów (Rys. 1)

    – Maszyna nie jest przeznaczona dla strzyżenia sierści zwierząt. – Nigdy nie ładuj maszynki nieustannie dłużej niż 8 godzin, na bezpośrednim słońcu lub w pobliżu źródeł ciepła i jeżeli temperatura wynosi pod 10 °C lub nad 50 °C. – Maszynki nie odkładaj na gorące źródła (np. piece, kuchenki, grzejniki itp.). –...
  • Page 42: Zalecenia Dotyczące Obsługi

    C – akcesoria C1 – przewod ładujący C3 – olej do smarowania ostrzy C2 – szczoteczka C4 – grzebień C5 – podstawa III. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI Zanim będzie można użyć urządzenie prawidłowo, potrzeba naładować jego baterie. W pełni naładowane baterie posiadają czas eksploatacji ok. 40 – 45 minut. Przy użyciu z przewodem sieciowym eksploatacja nieprzerwana nie powinna przekroczyć...
  • Page 43 – Ładowanie przy temperaturze niższej niż 10 °C lub wyższej niż 50 °C niekorzystnie wpływa na żywotność akumulatora. – Ciągłe ładowanie zmniejsza żywotność akumulatora. 1) Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić czy urządzenie jest w pozycji 0. 2) Ładowanie: złącze do ładowania potrzeba włączyć bezpośrednio do gniazdka A4 lub do podstawki C5 do którego urządzenie jest włożone.
  • Page 44 3) Płaska część nasadki zawsze powinna przylegać do skóry głowy, by zapewnić odpowiednie rezultaty strzyżenia. Nad czubkiem głowy należy przesuwać maszynkę powoli z różnych kierunków. 4) Zawsze przesuwać maszynkę w kierunku „pod włos”. Maszynka pracuje najlepiej w swoim własnym tempie. 5) Podczas strzyżenia prowadzić...
  • Page 45: Konserwacja

    Przycięcie brody 1. Przed przycinaniem, brodę zwilż trochę wodą i przeczesz grzebieniem. 2. Oznacz maszynką linię brody i ostrzyż brodę, która jest poza linią z zewnętrznej strony. 3. Jeżeli chcesz osiągnąć równomierne przycięcie brody, użyj jedną z nasadek B lub przytnij ostrożnie końce przez grzebień...
  • Page 46: Ekologia

    Nie używaj oleju, wazeliny lub oleju zmieszanego z benzyną lub jakimkolwiek innym rozcieńczalnikiem, ponieważ po odparzeniu się, stałe składniki mogą zpomalić pracę ostrzy. Miejsce ułożenia Maszynkę przechowuj i adapter na suchym miejscu bez kurzu, poza zasięgiem dzieci i osób niepełnoprawnych. W tym celu można użyć podstawki. V.
  • Page 47 Poziom hałasu 65 dB (A) re 1pW Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta. HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 48 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 49 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 50 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 51 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 52 © DATE 22/12/2015 e.č.09/2015...

Table of Contents