Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • I. Bezpečnostní Upozornění
    • POPIS SPOTŘEBIČE a PŘÍSLUŠENSTVÍ (Obr. 1)
    • Pokyny K Obsluze
    • Údržba
    • Ekologie
    • Technická Data
  • Slovak

    • I. Bezpečnostné Upozornenia
    • OPIS SPOTREBIČA a PRÍSLUŠENSTVA (Obr. 1)
    • Návod Na Obsluhu
    • Údržba
    • Ekológia
    • Technické Údaje
  • Hungarian

    • I. Biztonsági Figyelmeztetés
    • A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAI LEÍRÁSA (1. Ábra)
    • Kezelési Utasítások
    • Karbantartás
    • Ökológia
    • Műszaki Adatok
  • Polish

    • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • POPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW (Rys. 1)
    • Zalecenia Dotyczące Obsługi
    • Konserwacja
    • Ekologia
    • Dane Techniczne
  • German

    • Sicherheitshinweise
    • BESCHREIBUNG des GERÄTES und des ZUBEHÖRS (Abb. 1)
    • Bedienungsanweisungen
    • Wartung
    • Umweltschutz
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
4-10
Zastřihovač vlasů
NÁVOD NA OBSLUHU
11-17
Zastrihovač vlasov •
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
18-23
Hair trimmer
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
H
24-29
Haj nyíró •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
30-36
Maszynka do strzyżenia włosów •
BEDIENUNGSANLEITUNG
37-43
Haarschneider •
TOMMY
10/8/2020

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta TOMMY

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 4-10 Zastřihovač vlasů • NÁVOD NA OBSLUHU 11-17 Zastrihovač vlasov • INSTRUCTIONS FOR USE 18-23 Hair trimmer • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 24-29 Haj nyíró • INSTRUKCJA OBSŁUGI 30-36 Maszynka do strzyżenia włosów • BEDIENUNGSANLEITUNG 37-43 Haarschneider • TOMMY 10/8/2020...
  • Page 2 2 / 43...
  • Page 3: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) III. POKYNY K OBSLUZE IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) III. NÁVOD NA OBSLUHU IV. ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI. TECHNICKÉ ÚDAJE I.
  • Page 4: I. Bezpečnostní Upozornění

    TOMMY Zastřihovač vlasů 4345 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 5 Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat – do el. obvodu napájení koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA. Požádejte o radu revizního technika, případně elektrikáře. – Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není konstruován pro použití...
  • Page 6: Popis Spotřebiče A Příslušenství (Obr. 1)

    – Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu! – Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem a příslušenstvím (např. poranění, poškození spotřebiče, požár atd.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. II.
  • Page 7 3) Úplné nabití zastřihovače trvá zhruba 8 hodin. Nepřekračujte stanovenou dobu nabíjení! Během nabíjení svítí kontrolní světlo A2 červeně. Z tohoto důvodu je nutné dodržovat a hlídat stanovený čas nabíjení. 4) Po nabití odpojte adaptér z el. zásuvky a až poté konektor ze strojku. Optimalizujte životnost akumulátorů...
  • Page 8: Údržba

    7) Každé místo přejeďte několikrát, aby se opravdu ustřihly všechny vlasy, které ustřiženy být měly. 8) Zastřihovač vypněte a sundejte z něj hřebenový nástavec. Vlasy z hřebenového nástavce vyfoukněte či vytřepejte. Úprava bez hřebenového nástavce na zastřihování vlasů 1) Hřebenový nástavec sundejte (pokud je nasazen). Při stříhání bez hřebenového nástavce dejte pozor, protože zapnutý...
  • Page 9: Technická Data

    Záruční doba 24 měsíců se nevztahuje na snížení kapacity baterie nebo akumulátoru (snížení doby provozu výrobku) vzniklé opotřebením baterie nebo akumulátoru způsobené obvyklým užíváním výrobku. Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. 9 / 43...
  • Page 10 UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 11: I. Bezpečnostné Upozornenia

    TOMMY Zastrihovač vlasov 4345 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 12 Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do — elektrického obvodu napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA. Požiadajte o radu revízneho technika, prípadne elektrikára. — Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je konštruovaný...
  • Page 13: Opis Spotrebiča A Príslušenstva (Obr. 1)

    — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom a príslušenstvom (napríklad poranenie, poškodenie spotrebiča, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení. II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) A — zastrihávač A1 —...
  • Page 14 3) Úplné nabitie zastrihávača trvá zhruba 8 hodin. Neprekračujte stanovenú dobu nabíjania! Počas nabíjania svítí kontrolné svetlo A2 červeno. Z tohto dôvodu je nutné dodržiavať a strážiť stanovený čas nabíjania. Neprekračujte stanovenú dobu nabíjania! 4) Po nabití odpojte adaptér z el. zásuvky a až potom konektor zo strojčeka. Optimalizujte životnosť...
  • Page 15: Údržba

    6) Zastrihávačom vždy pohybujte proti smeru rastu vlasov. 7) Každé miesto prejdite niekoľkokrát, aby naozaj odstrihli všetky vlasy, ktoré odstrihnuté byť mali. 8) Zastrihávač vypnite a dajte z neho dolu hrebeňový nástavec. Vlasy z hrebeňového nástavca vyfúknite alebo vyklepte. Úprava bez hrebeňového nástavca na zastrihovanie vlasov 1) Hrebeňový...
  • Page 16: Technické Údaje

    Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora. Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. / 43...
  • Page 17 UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 18: I. Safety Warning

    TOMMY Hair trimmer 4345 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing I.
  • Page 19: Description Of The Appliance And Its Accessories (Fig. 1)

    – The appliance is intended for use in households only and for similar use! It is not designed for use in hair salons or for other commercial use! – Do not put or take out the plug to or from a socket with wet hands! –...
  • Page 20: Instructions For Use

    B5 – comb attachment (22–24 mm) B6 – comb attachment (28–30 mm) B7 – Thin-out B8 – attachment locking C – attachment C1 – charging adapter C2 – brush C3 – blade lubrication oil C4 – crest III. INSTRUCTIONS FOR USE Before you can use the appliance, its batteries must be charged (cordless use).
  • Page 21 Hair clipping – The trimmer can be operated from the outlet with the adaptor connected (the battery must be recharged partially) or only from the charged battery. – The trimmer turns on and off with a switch A1. Turn the trimmer on only after all the attachments have been properly placed and you are ready for trimming.
  • Page 22: Mantenance

    IV. MANTENANCE Do not use rough and aggressive detergents! Wipe the trimmer surface with a wet soft cloth. Cleaning blades (fig. 5) Clean the blades with the brush attached. For thorough cleaning, the entire trimming head A3 can be removed. With your thumb, push the A4 blades and remove the trimming head in the direction of the arrow.
  • Page 23 Charging adapter Manufacturer’s name or trademark, business registration number and address Model identifier KT041F036100EU Input voltage 100-240 V (AC) Input frequency 50/60 Hz Output voltage 3.6 V (DC) Output current 1.0 A Output power 3.6 W Average efficiency in active mode 115 V, 60 Hz: 74.73 %;...
  • Page 24: I. Biztonsági Figyelmeztetés

    TOMMY Haj nyíró 4345 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS –...
  • Page 25: A Készülék És Tartozékai Leírása (1. Ábra)

    – A hálózati adaptert ne csatlakoztassa nedves kézzel az el. dugaszolóaljzatba ill. ne húzza abból ki! – A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni! Nem alkalmayhat fodrászati szalonokban történő használatra vagy egyéb kommersz alkalmazásra! – A készüléket vagy az adaptert soha ne merítse bele a vízbe, vagy más folyadékba (részben sem) és semmi esetre se mossa folyó...
  • Page 26: Kezelési Utasítások

    B – fésű tartozékok B1 – fésű tartozékok (4–6 mm) B2 – fésű tartozékok (7–9 mm) B3 – fésű tartozékok (10–12 mm) B4 – fésű tartozékok (16–18 mm) B5 – fésű tartozékok (22–24 mm) B6 – fésű tartozékok (28–30 mm) B7 –...
  • Page 27 Megjegyzés A feltét levételekor (B1–B7) a B8 reteszelést az ujjak segítségével kell meglazítani (lásd 1. ábra). Hajvágás – A vágót úgy lehet használni ha az az töltő adapter csatlakoztatva van a hálózathoz (az akkumulátor töltését részben) valamint lehet használni a feltöltött akkumulátorral is.
  • Page 28: Karbantartás

    IV. KARBANTARTÁS Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket! A készülék felületét puha, nedves ruhával törölje le. Az élek tisztítása (5. ábra) Tisztítsa meg a pengéket a mellékelt kefével. Alaposabb tisztításhoz le lehet venni a teljes A3 vágófejet. Hüvelykujjával nyomja meg az A4 élet és a nyíl irányában vegye le a vágófejet.
  • Page 29 Töltő adapter A gyártó megnevezése vagy védjegye, a cég nyilvántartási száma és címe A modell azonosító jele KT041F036100EU Bemeneti feszültség 100-240 V (AC) Bemeneti frekvencia 50/60 Hz Kimeneti feszültség 3,6 V (DC) Kimeneti áramerősség 1,0 A Kimeneti teljesítmény 3,6 W Átlagos hatékonyság aktív módban 115 V, 60 Hz: 74,73 %;...
  • Page 30: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    TOMMY Maszynka do strzyżenia włosów 4345 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 31 – Urządzenie jest przeznaczone tylko do zastosowania w domu i do podobnych celów! Nie jest przeznaczone do zastosowania w salonach fryzjerskich albo do innego zastosowania komercyjnego! – Mokrymi rękami nie zasuwaj i nie wyjmuj adaptera z gniazdka elektrycznego! – Maszynki ani adaptera nie zanurzać w wodzie lub innej cieczy (nawet częściowo) i nie myć...
  • Page 32: Popis Urządzenia I Akcesoriów (Rys. 1)

    II. POPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW (rys. 1) A – maszynka do strzyżenia włosów A1 – przełącznik (WŁ./WYŁ.) A2 – lampka kontrolna A3 – głowica tnąca A4 – ostrza A5 – przełącznik długości ostrzy tnących (0,8 / 1,5 / 2,2 / 2,8 mm) A6 –...
  • Page 33 Optymalizacja czasu działania baterii – Po pierwszym naładowaniu nie „doładowywać“ baterii przed kolejnymi strzyżeniami. – Nie ładować przez okres dłuższy niż 8 godziny. – Nie podłączać do urządzenia przewodu na stałe. – Dwa razy do roku rozładowywać akumulator całkowicie, pozwalając urządzeniu działać aż...
  • Page 34: Konserwacja

    6) Podczas strzyżenia prowadzić maszynkę tak, by częściowo zachodziła na już ostrzyżony obszar, tak, aby wszystkie włosy zostały na pewno skrócone. 7) Regularnie wyłączać urządzenie, zdejmować nakładkę grzebieniową i usuwać włosy, które pozostały na maszynce. Wykańczanie fryzury – strzyżenie bez nakładki grzebieniowej 1) Zdjąć...
  • Page 35: Dane Techniczne

    Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. To urządzenie jest wyposażone w akumulator NiMH o długiej żywotności. W celu ochrony środowiska naturalnego jest konieczne po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia, rozładowany akumulator usunąć w odpowiedni sposób i za pośrednictwem specjalnej sieci, urządzenie i akumulator bezpiecznie usunąć.
  • Page 36 OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 37: Sicherheitshinweise

    TOMMY Haarschneider 4345 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Page 38 Das Gerät mit dem angeschlossenen Adapter darf nicht in solchen – Stellen benutzt werden, wo es in Wanne, Waschbecken oder Pool fallen könnte. Wenn das Gerät ins Wasser trotzdem fällt, ziehen Sie es nicht heraus! Zuerst ist der Adapter von der el. Steckdose zu trennen und erst dann ist das Gerät herauszuziehen.
  • Page 39: Beschreibung Des Gerätes Und Des Zubehörs (Abb. 1)

    – Das Gerät nicht auf heiße Wärmequellen ablegen (z.B. Ofen, Herd, Heizkörper usw.). – Wenn das Gerät bei niedrigeren Temperaturen gelagert wird, ist dieses zuerst zu akklimatisieren, wodurch die Zähigkeit des Schmierfettes in den Lagern beseitigt wird und die mechanische Festigkeit der Kunststoffteile erhalten bleibt. –...
  • Page 40 Empfehlung – Vor jedem Gebrauch sind die Schneiden zu ölen. Aufladung – Vor dem ersten Gebrauch oder wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzt haben, ist dieses voll zu laden (max. 8 Stunden). – Die Akku-Leistung ist am besten, wenn Sie ihn erst nach voller Entladung aufladen. –...
  • Page 41: Wartung

    – Vor dem Schneiden sind die Haare in der Richtung des Wachsens zu kämmen. – Das beste Ergebnis erreichen Sie, wenn Sie mit dem Gerät langsam gegen die Richtung des Haarwachsens bewegen. – Falls die Schneiden A4 beim Schneidprozess blockiert werden, ist das Gerät sofort auszuschalten und die Ursache dieses Blockierens ist zu beheben.
  • Page 42: Umweltschutz

    Bei einem erneuten Aufsetzen ist zuerst der Kunststoffvorsprung im hinteren Teil des Schneidkopfes in die Öffnung im Haarschneider einzulegen und danach ist der Schneidkopf zurück aufzusetzen (Einrasten). Damit Sie den Haarschneider in einem perfekten Zustand halten, ist die Schneide nach jedem Gebrauch mit Öl zu schmieren, das Verpackungsbestandteil ist.
  • Page 43 HINWEIS. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wannen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser. Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei...
  • Page 44 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 45 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 46 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 47 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 48 © DATA 08/1/2019 e.č. 02/2019...

This manual is also suitable for:

4345

Table of Contents