Table of Contents

Advertisement

3

Sicurezza

L'istallazione e la regolazione degli schienali Physio
deve essere eseguita solamente da personale
qualificato ed autorizzato da Rehateam s.r.l.
La regolazione dello schienale può determinare un
cambiamento del punto di equilibrio della carrozzina
ed è opportuno verificarne la stabilità e, se
necessario, applicare un dispositivo antiribaltamento.
Portata massima 120 kg.
Controllare molto frequentemente le condizioni della
pelle dopo l'installazione di un nuovo sistema
posturale ed eventualmente consultare il proprio
medico o terapista.
Se il posizionamento dello schienale non
corrisponde alle esigenze personali, a seconda del
caso, consultare il proprio medico, terapista o il
fornitore del dispositivo.
PERICOLO DI USTIONI! I componenti della
carrozzina possono riscaldarsi se sono esposti a
forti radiazioni solari.
Non utilizzare lo schienale, i pad di contenimento e
le spinte laterali swing-away, a contatto diretto con
la cute; si consiglia che l'utilizzatore indossi
indumenti con il fine di evitare possibili allergie e/o
irritazioni della cute.
Non utilizzare lo schienale se non fosse ben fissato
nella posizione di utilizzo altrimenti potrebbero
derivarne lesioni o danni. Se non fosse ben fissato,
consultare il fornitore del dispositivo.
3
Safety
Physio backrests have to be assembled and adjusted
only by personnel who is qualified and authorized by
Rehateam s.r.l.
Installing a back support on a wheelchair may affect
the centre of gravity of the wheelchair. It is suggested
to check its stability and, if necessary, install an anti-
tip device.
Maximum load 120 kg
Check your skin conditions very frequently after the
installation of a new postural system and possibly
consult your doctor or therapist.
If the backrest positioning does not correspond to
personal needs, as appropriate, consult your doctor,
therapist, or device supplier.
BURN HAZARD! The components of the wheelchair
may heat up if they are exposed to strong solar
radiation.
Do not use the backrest, side support pads and
swing-away laterals, in direct contact with the skin; it
is recommended that the user wears clothing with
the aim of avoiding possible allergies and/or
irritations of the skin.
Do not use the backrest if this is not well fixed in the
position of use, in fact, that may lead to damage or
injury. If the backrest is not well fixed, consult device
supplier.
3
Turvallisuus
Physio -selkänojat saa koota ja säätää vain
Rehateam s.r.l. -yhtiön pätevä ja valtuuttama
henkilöstö.
Selkänojan asentaminen pyörätuoliin voi vaikuttaa
pyörätuolin painopisteeseen. On suositeltavaa
tarkistaa sen vakaus ja tarvittaessa asentaa
kaatumiseste.
Maksimikuormitus 120 kg.
Tarkista ihosi kunto usein uuden selkätuen
asentamisen jälkeen ja ota tarvittaessa yhteyttä
terveydenhuollon ammattilaiseen.
Jos selkänojan asento ei vastaa henkilökohtaisia
tarpeita, ota tarvittaessa yhteys terveydenhuollon
ammattilaiseen tai tuotteen toimittajaan.
.
PALOVAARA! Selkätuen osat voivat kuumentua, jos
ne altistuvat voimakkaalle auringon säteilylle
Älä käytä selkänojaa, sivutukityynyjä ja kääntyviä
vartalotukia suorassa ihokontaktissa; käyttäjän on
suositeltavaa käyttää vaatteita, jotta vältetään
mahdolliset allergiat ja/tai ihon ärsytykset
Älä käytä selkänojaa, jos se ei ole kunnolla
kiinnitetty käyttöasentoon, sillä se voi aiheuttaa
vaurioita tai vammoja. Jos selkänoja ei ole kunnolla
kiinnitetty, ota yhteys laitteen toimittajaan.
Älä koskaan käytä selkänojaa pyörätuolin
työntämiseen tai nostamiseen. Virheellinen käyttö
voi vahingoittaa selkänojaa ja vahingoittaa
PHYSIO 5

Advertisement

Table of Contents
loading

Related Products for progeo AIR Phusio

This manual is also suitable for:

Posture phusioKid phusio

Table of Contents