Page 13
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befin- transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- den. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversor- oder Dämpfe entzünden können� • Halten Sie Kinder und andere Personen während gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen�...
Page 14
• Die Elektrowerkzeuge müssen gewartet werden. • Wenn der Akku defekt ist, kann die Flüssigkeit entweichen und mit benachbarten Komponenten Prüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funk- in Kontakt kommen. Überprüfen Sie alle betroffenen tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen Teile�...
Page 15
• Dieses Elektrowerkzeug ist zum Zurückschneiden Symbol Bedeutung von Zweigen und Baumschösslingen vorgesehen� Jede Verwendung für andere Zwecke ist strengstens untersagt (Trennen von Drähten, Schneiden von Po- Batterie nicht in den Haus- lymermaterial usw�)� Es können dadurch Schäden am müll entsorgen� Elektrowerkzeug entstehen, die nicht von der Garantie abgedeckt werden�...
Page 16
• Nach Abschluss der Arbeiten bewegen Sie die be- Symbol Bedeutung wegliche Klinge 1 wie unten beschrieben nach un- ten und bringen die Schutzabdeckung 20 an (siehe Abb� 1�2)� Nützliche Hinweise� Laden des Akkus Erste Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug nicht den Hausmüll entsorgen�...
Page 17
Standby-Modus (ein akustisches Signal ertönt und die ratur von 70°C übersteigt� Das System garantiert den Stromanzeige 5 leuchtet grün (siehe Abb� 4�1))� Drü- Schutz des Elektrowerkzeugs vor Schäden im Falle cken und lösen Sie den Betätigungshebel 3 zwei- einer Nichteinhaltung der Arbeitskonditionen� mal (siehe Abb.
Page 18
Akku 7 bei Raum- Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- temperatur zu lagern, die Akkuladung sollte bei 50% len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.crown-tools.com� liegen� Schärfen der Klingen (siehe Abb. 10) Transport des Elektrowerkzeuges •...
Page 19
die Batterien ohne weitere Anforderungen auf der Umweltschutz Straße transportieren� Wenn der Transport von Dritten durchgeführt wird (z�B� Lufttransport oder Spedition) müssen besonde- Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- re Anforderungen an Verpackung und Etikettierung sorgung. beachtet werden� Es ist erforderlich, zur Vorbereitung des zu versendenden Gegenstands einen Experten für Elektrowerkzeug, Zubehör...
Page 20
Power tool specification Cordless pruning shears CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Power tool code see pages 10-11 Rated voltage 20 * 20 * Battery type Li-Ion Li-Ion Battery charging time [min] Battery capacity [Ah] Max. shears force 2600 2600 Max. Ø of cut-off branches: [mm] - mode "1"...
Page 21
• Keep children and bystanders away while oper- away from moving parts. Loose clothes, jewellery or ating a power tool. Distractions can cause you to lose long hair can be caught in moving parts� control� • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure Electrical safety these are connected and properly used.
Page 22
Battery tool use and care Safety guidelines during power tool op- • Recharge only with the charger specified by the eration manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with Keep the free hand at a safe distance another battery pack�...
Page 23
Symbol Meaning Symbol Meaning Widening the gap between Brushless motor� the blade of the power tool� Read all safety regulations Attention� Important� and instructions� A sign certifying that the Wear safety goggles� product complies with es- sential requirements of the EU directives and harmo- Do not heat the battery nized EU standards�...
Page 24
Switching the power tool on / off Installation and regulation of power tool elements Stand-by mode Mounting / dismounting / setting-up of To switch on the power tool, you must first switch some elements is the same for all power on stand-by mode.
Page 25
load or when the temperature of the battery 7 is ex- • Observe tree and bush pruning rules in order not to ceeding 70°C� The system guarantees protection of damage them� the power tool from damage in case of noncompliance •...
Page 26
Information about service centers, parts diagrams and information about spare parts can Power tool, accessories and packaging also be found under: www.crown-tools.com. should be sorted for environment-friendly recycling� Transportation of the power tools The plastic components are labelled for categorized recycling�...
Page 27
Spécifications de l'outil électrique Sécateur sans-fil CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Code de l'outil électrique voir las pages 10-11 Voltage gradué 20 * 20 * Type de batterie Li-Ion Li-Ion Temps de chargement de la batterie [min] Capacité de la batterie [Ah] Force max. du sécateur...
Page 28
liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les • Retirer toute clé de réglage avant de mettre outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent l'outil sous tension. Une clé laissée attachée à une enflammer la poussière ou les fumées. partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des •...
Page 29
• Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les chargeur de la batterie augmente le risque choc élec- outils, etc. conformément aux présentes instruc- trique� tions, en tenant compte des conditions de travail • Ne chargez pas d'autres batteries. Le chargeur et du travail à...
Page 30
• Il faut prendre des précautions particulières quand Symbole Légende vous travaillez à proximité de clôtures métalliques et de fils de fer tendus. Si le fil est pris par les lames de l'outil électrique, il peut se casser et blesser l'opérateur Ne laisser pas la batterie et endommager les lames�...
Page 31
Recharge (voir la fig. 2) Désignation de l'outil électrique • Appuyez sur le verrou de batterie 8 et retirez la bat- terie 7 (voir la fig. 2.1). Les sécateurs sans fil sont destinés à couper les • Branchez le chargeur 21 au secteur� branches, les pousses et les plantes�...
Page 32
Utilisation de l'outil électrique • Désactivez le mode veille et déverrouillez la lame mobile 1 comme illustré ci-dessus (voir la fig. 4). Au départ, allumez l'outil électrique en mode veille • Appuyez et relâchez le bouton 4 pour choisir le et déverrouillez la lame mobile 1, comme illustré...
Page 33
; elle devrait être chargée à 50%� change et les pièces de rechange sont également dis- ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com. Affûtage des lames (voir la fig. 10) Transport des outils électriques •...
Page 34
Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Cesoie a batteria CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Codice utensile elettrico vedi pagine 10-11 Voltaggio 20 * 20 * Tipo di batteria Li-Ion Li-Ion Tempo di ricarica per la batteria [min] Potenza della batteria [Ah] Forza di taglio massima...
Page 35
• Tenere i bambini e gli astanti lontano dalla zona ad un componente in rotazione dell'utensile elettrico di lavoro durante l'uso di un utensile elettrico. Le può causare lesioni personali� • Mantenere una posizione stabile. Mantenere distrazioni possono far perdere il controllo� sempre una posizione dei piedi e un bilanciamento corretti.
Page 36
meno probabile che possa grippare ed è più facile da i limiti della tensione indicata� In caso contrario v'è il controllare� pericolo di incendio ed esplosione� • Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, at- • Tenere il caricabatteria pulito. La contaminazione trezzi, ecc.
Page 37
• Dopo aver completato il lavoro, mettere le lame in Simbolo Significato posizione di chiusura (come descritto di seguito) e por- re su di esse la copertura protettiva� L'elettroutensile dev'essere conservato e trasportato solo con la coper- tura protettiva sulle lame� Tempo di ricarica per la batteria�...
Page 38
3 Leva di azionamento Spie luminose caricatore (vedi fig. 3) 4 Interruttore di on / off e selettore di modalità Le spie 23 e 24 del caricabatteria, indicano lo stato di 5 Indicatore di alimentazione carica della batteria 7� I segnali dati dale spie 23 e 24 6 Indicatore di modalità...
Page 39
• Rilasciare la leva di azionamento 3� La lama mobi- • modalità "1" - per tagliare rami con diametro fino le 1 esegue una corsa all'indietro (la lama mobile 1 si a 15 mm, 1 spia 6 è accesa (vedi fig. 8.1); •...
Page 40
Affilatura delle lame (vedi fig. 10) www.crown-tools.com� • Le lame 1 e 2 devono essere affilate con una ra- spa diamantata (non compresa nella fornitura) o con Trasporto degli apparecchi elettrici la barra abrasiva 19�...
Page 41
Especificaciones de la herramienta eléctrica Tijeras de podar inalámbricas CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Código de la herramienta eléctrica consulte las páginas 10-11 Tensión de la batería 20 * 20 * Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Tiempo de carga de la batería [min] Capacidad de la batería...
Page 42
mables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas en el interruptor o conectar las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los va- con el interruptor en encendido da lugar a accidentes� pores� • Saque cualquier llave de ajuste o llave de tuerca •...
Page 43
• Mantenga las herramientas de corte, afiladas y • No cargar otras baterías. El cargador de batería limpias. Las herramientas de corte adecuadamente sólo es adecuado para cargar baterías de iones de litio dentro del rango de tensión indicado� De lo contrario, mantenidas con bordes afilados son menos propensas a empastarse y más fáciles de controlar�...
Page 44
• Después de completar el trabajo, coloque las cuchi- Símbolo Significado llas en posición cerrada (como se describe a continua- ción) y coloque la cubierta protectora sobre ellas� La herramienta eléctrica debe almacenarse y transpor- tarse únicamente con la cubierta protectora colocada Tiempo de carga de la ba- sobre las hojas�...
Page 45
3 Palanca de accionamiento Indicadores del cargador (ver fig. 3) 4 Interruptor de encendido / apagado e interruptor Los indicadores del cargador 23 y 24 informan sobre de modo el proceso de carga de la batería 7� Las señales de 5 Indicador de encendido los indicadores 23 y 24 se muestran en la etiqueta 22 6 Indicador del modo de funcionamiento...
Page 46
• Suelte la palanca de accionamiento 3� La cuchilla • modo "1" - para cortar ramas con un diámetro móvil 1 realizará una vuelta hacia atrás (la cuchilla mó- de hasta 15 mm, se enciende 1 indicador 6 (ver vil 1 subirá (ver fig. 5.2)). fig.
Page 47
7 a temperatura ambiente y se debe cargar al 50%� puede encontrar en: www.crown-tools.com� Afilado de las cuchillas (ver fig. 10) Cómo transportar las herramientas eléc- •...
Page 48
Especificações da ferramenta eléctrica Podadora sem fios CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Código da ferramenta eléctrica consulte a página 10-11 Voltagem nominal 20 * 20 * Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion Tempo de carregamento da bateria [min] Capacidade da bateria [Ah] Força máx. da podadora...
Page 49
máveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas geram • Não se estique. Mantenha sempre a base e o faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou pó. equilíbrio adequados. Isso proporciona um melhor • Mantenha as crianças e pessoas que passem controlo da ferramenta elétrica em situações inespe- afastadas enquanto trabalhar com uma ferramenta radas�...
Page 50
conta as condições de trabalho e o trabalho a ser • Mantenha o carregador da bateria limpo. A con- efetuado. A utilização da ferramenta elétrica para taminação pode dar origem ao perigo de choque elé- trico� operações diferentes das pretendidas pode resultar numa situação perigosa.
Page 51
Símbolo Significado Símbolos usados no manual Os símbolos apresentados a seguir são usados no manual de utilização. Lembre-se do seu significado. A Direção do movimento. interpretação correta dos símbolos permite uma utili- zação correta e segura da ferramenta elétrica. Direção de rotação. Símbolo Significado Bloqueado�...
Page 52
6 Indicador do modo de funcionamento Indicadores do carregador (consulte a imagem 3) 7 Bateria * Os indicadores do carregador 23 e 24 informam acer- 8 Fixador da bateria * ca do processo de carregamento da bateria 7� Os 9 Botão de controlo do estado da carga da bateria * sinais dos indicadores 23 e 24 são apresentados na 10 Indicadores do estado da carga da bateria * etiqueta 22 (consulte a imagem 3)�...
Page 53
• Liberte a alavanca de acionamento 3� A lâmina mó- • modo "1" - Cortar ramos com um diâmetro su- vel 1 efetua um movimento para trás (a lâmina móvel 1 perior a 15 mm, 1 indicador 6 acende (consulte a sobe (consulte a imagem 5�2))�...
Page 54
ças e informação sobre peças sobresselentes também Afiar as lâminas (consulte a imagem 10) pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� • As lâminas 1 e 2 deverão ser afiadas com um afia- dor de diamante (não incluído com o produto) ou com Transporte das ferramentas elétricas...
Page 55
Elektrikli alet özelliği Şarjlı budama makasları CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Elektrikli alet kodu bkz. sayfa 10-11 Anma gerilimi 20 * 20 * Batarya tipi Li-Ion Li-Ion Batarya şarj etme süresi [dk] Batarya kapasitesi [Ah] Maks. kesme kuvveti 2600 2600 Kesilen dalların maks. Ø: [mm] - mod "1"...
Page 56
de) çalıştırmayın. Elektrikli aletler tozları veya buhar- eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. ları tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşturur. Bol kıyafetler, takılar veya uzun saç hareketli parçalara • Elektrikli aleti çalıştırırken çocukları ve çevrede- sıkışabilir. ki kişileri çalışma noktasından uzak tutun. Dikkat • Cihazlar toz giderme ve toplama ünitelerinin dağınıklığı...
Page 57
Pilli aletin kullanımı ve bakımı • Aksesuarları yağlama ve değiştirme talimatlarına uyun� • Yalnızca imalatçı tarafından belirlenen şarj aleti- ni kullanarak şarj edin. Tek pil takımı çeşidine uygun Elektrikli aleti çalıştırırken uygulanacak olan bir şarj aleti, başka bir pil takımıyla kullanıldığında yangın riski oluşturabilir.
Page 58
Sembol Anlamı Sembol Anlamı Elektrikli aletin bıçağı ara- Fırçasız motor. sındaki boşluğu genişletme. Tüm güvenlik yönetmelikle- Dikkat� Önemli� rini ve talimatlarını okuyun. Ürünün AB yönetmelikle- rinin ve uyumlu hale ge- Koruyucu gözlükler� tirilmiş AB standartlarının temel gereksinimleriyle uyumlu olduğunu doğrula- Bataryayı...
Page 59
Elektrikli alet elemanlarını takma ve Elektrikli aleti açma / kapama ayarlama Bekleme modu Bazı parçaların montajı / sökümü / ayar- Elektrikli aleti çalıştırmak için öncelikle bekleme laması tüm elektrikli alet modelleri için modunu çalıştırmalısınız. aynıdır, böyle durumlarda özel modeller resimlerde belirtilmez. Bekleme modunu çalıştırma: •...
Page 60
Pil şarj durumu göstergeleri (bkz. şek. 6-7) • Çalışmayı tamamladıktan sonra, bıçakları 1 ve 2 temizleyin ve (aşağıda tarif edildiği şekilde) yağlayın. • Bıçağı 1 (yukarıda tarif edildiği gibi) kapalı konumda Düğmenin 9 itilmesiyle beraber göstergeler 10 pilin 7 yerleştirin ve bıçakların 1 ve 2 üzerine koruma kapa- şarj durumunu gösterir (bkz.
Page 61
Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için mo- www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� torlu alet, aksesuarları ve paketleme malze- meleri ayrılmalıdır. Değişik malzemenin tam olarak ayrılıp, yeniden değer- Güç...
Page 62
Dane techniczne elektronarzędzia Akumulatorowe nożyce do przycinania gałęzi CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Kod elektronarzędzia patrz strony 10-11 Napięcie znamionowe 20 * 20 * Typ baterii Li-Ion Li-Ion Czas ładowania baterii [min] Pojemność baterii [Ah] Maks. siła tnąca 2600 2600 Maks. Ø ucinanych gałęzi: [mm] - tryb pracy "1"...
Page 63
• Nie używać elektronarzędzi w atmosferze wybu- wyłączniku lub zasilanie elektronarzędzia z wyłączni- chowej, jak obecność palnych cieczy, gazów lub kiem w położeniu włączonym "ON" może być przyczy- pyłów. Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą ną poważnego wypadku. spowodować zapłon pyłów lub oparów. •...
Page 64
• Chronić ładowarkę akumulatora przed desz- ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się i łatwiej jest nimi operować. czem i wilgocią. Dostanie się wody do wnętrza łado- • Używać elektronarzędzia, wyposażenia, wierteł warki stwarza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, z uwzględ- •...
Page 65
spowodować zranienie użytkownika i uszkodzenie Symbol Znaczenie ostrzy� • Jeśli ruchome ostrze zaklinuje się w drewnie, nie próbować uwolnić go poprzez potrząsanie elektrona- Uwaga! Możliwość obrażeń rzędziem z jednej strony na drugą. Może to spowodo- z powodu ostrych krawędzi wać uszkodzenie różnych elementów elektronarzędzia. akcesoriów tnących.
Page 66
• Wyjąć akumulator 7 z ładowarki 21 i włożyć akumu- Części składowe elektronarzędzia lator 7 do elektronarzędzia (patrz rys. 2.3). Wskaźniki ładowarki (patrz rys. 3) 1 Ostrze ruchome 2 Ostrze nieruchome Wskaźniki 23 i 24 informują o stanie procesu łado- 3 Dźwignia uruchamiająca wania akumulatora 7.
Page 67
• Nacisnąć dźwignię uruchamiającą 3� Ostrze rucho- • Wyłączyć tryb gotowości do pracy i odblokować me 1 wykona ruch roboczy (ostrze ruchome 1 prze- ostrze ruchome 1 jak pokazano powyżej (patrz rys. 4). mieści się w dół (patrz rys. 5.1)). •...
Page 68
50%. części zamiennych. Informacje dotyczące centrów serwisowych, schematów i części zamiennych można Ostrzenie ostrzy (patrz rys. 10) znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� • Ostrza 1 i 2 należy ostrzyć pilnikiem diamentowym (nie wchodzi w skład zestawu) lub ostrzarką 19� Transport elektronarzędzi •...
Specifikace elektronářadí Akumulátorové zahradnické nůžky CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Číslo elektronářadí viz strany 10-11 Jmenovité napětí 20 * 20 * Typ akumulátoru Li-Ion Li-Ion Doba nabíjení akumulátoru [min] Kapacita akumulátoru [Ah] Max. síla nůžek 2600 2600 Max. Ø odstřihnutých větví: [mm] - režim "1"...
Page 70
plynů nebo prachu. Elektronářadí je zdrojem jiskření, sah pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlou- které může způsobit vznícení prachu nebo výparů. hé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými částmi. • Při práci s elektronářadím udržujte děti a oko- • Pokud jsou zařízení určena k připojení odsávání lostojící...
Page 71
ní náhradní díly. Zůstane tak zachována bezpečnost ru, může při použití s jiným akumulátorem způsobit požár. elektronářadí. • K napájení elektronářadí používejte výhradně • Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušen- akumulátory, které jsou určeny k tomuto použití. ství. Při použití jiného typu akumulátoru hrozí riziko úrazu nebo požáru.
Page 72
Symbol Význam Symbol Význam Štítek s výrobním číslem: Zakázáno� CT ��� - model; XX - datum výroby; XXXXXXX - výrobní číslo. Zúžení mezery mezi čepelí elektrického nářadí. Bezkartáčový motor. Rozšíření mezery mezi če- pelí elektrického nářadí. Přečtěte si všechny bezpeč- nostní...
Page 73
23 Kontrolka (červená) * Při nabíjení se akumulátor 7 a nabíječ- 24 Kontrolka (zelená) * ka 21 obvykle zahřívají, nejedná se o zá- vadu. * Volitelné příslušenství Standardní dodávka nemusí obsahovat veškerá Zapnutí / vypnutí elektronářadí příslušenství uvedená na obrázku nebo popsaná v textu.
Page 74
Teplotní ochrana opatrně pohybujte. Pokud to není možné, použijte jiné nástroje, větev například odřízněte pomocí ruční pily nebo v blízkosti pohyblivé čepele 1 proveďte řez no- Systém teplotní ochrany umožňuje automatické vypnu- žem. tí elektronářadí v případě nadměrného zatížení nebo v •...
Page 75
Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Elektronářadí, její příslušenství a obalové rese: www.crown-tools.com� materiály by měly být zlikvidovány v souladu se zásadami recyklace surovin a ochrany životního prostředí. Přeprava elektronářadí...
Špecifikácie elektronáradia Akumulátorové záhradnícke nožnice CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Číslo elektronáradia pozrite strany 10-11 Menovité napätie 20 * 20 * Typ akumulátora Li-Ion Li-Ion Čas nabíjania akumulátora [min] Kapacita akumulátora [Ah] Max. sila nožníc 2600 2600 Max. Ø odstřihnutých vetiev: [mm] - režim "1"...
Page 77
kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické náradie cí nástroj alebo kľúč ponechaný v rotujúcich častiach vytvára iskry, ktoré môže spôsobiť vznietenie prachu elektrického náradia môže spôsobiť úraz osôb. alebo výparov. • Pracujte len tam, kde bezpečne dosiahnete. • Deti a iné osoby v okolí udržiavajte mimo dosa- Vždy udržiavajte stabilný...
Page 78
vykonávať. Použitie elektrického náradia na iné účely, Poškodené nabíjačky, káble a zástrčky zvyšujú riziko ako sú určené, môže viesť k nebezpečným situáciám. úrazu elektrickým prúdom. • Rukoväte a plochy na uchopenie zdržiavajte su- • Neprevádzkujte nabíjačku na ľahko horľavých ché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a ucho- povrchoch (napríklad papier, textil, atď), alebo v povacie plochy neumožňujú...
Page 79
Symbol Význam Symbol Význam Zablokovaný. Akumulátorové záhradníc- ke nožnice Časti označené sivou - mäk- Odblokovaný. ké držadlo (s izolovaným po- vrchom)� Zakázané� Štítok s výrobným číslom: CT ��� - model; XX - dátum výroby; Zúženie medzery medzi če- XXXXXXX - výrobné číslo. peľou elektrického náradia.
Page 80
17 Inbusový kľúč * sa prerušil kvôli nevhodnej teplote. Proces nabíjania 18 Nástrčkový kľúč * sa obnoví, keď budú teplotné podmienky normálne. 19 Brúsna tyč * • Obr. 3.5 - (červený indikátor 23 bliká, batéria 7 je 20 Ochranný kryt vložená...
Page 81
Ochrana pred nadmerným vybitím spôsobiť vážne zranenia (rezné rany, amputácia prstov atď.). Batéria 7 je chránená bezpečnostným systémom proti úplnému vybitiu. V prípade úplného vybitia sa elektric- • Ak bola aktivovaná ochrana proti preťaženiu a po- ké náradie automaticky vypne� Pozor: nepokúšajte sa hyblivá...
Page 82
Informácie o servisných strediskách, sché- čenie pre triedenú recykláciu. mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Tento návod je vytlačený na recyklovanom papieri vy- te aj na adrese: www.crown-tools.com� robenom bez použitia chlóru. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny. Slovensky...
Date tehnice ale uneltei electrice Foarfecă de tăiere fără fir CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Codul uneltei electrice consultaţi paginile 10-11 Tensiune nominală 20 * 20 * Tipul acumulatorului Li-Ion Li-Ion Durata de încărcare a acumulatorului [min] Capacitatea acumulatorului [Ah] Forța maximă de forfecare...
Page 84
a prafului inflamabil. Uneltele electrice creează scân- piesă rotativă a uneltei electrice poate duce la vătăma- tei care pot aprinde praful sau gazele arse� rea personală. • Țineți copiii și martorii la distanță atunci când • Nu întindeți excesiv. Păstrați întotdeauna spriji- utilizați o unealtă...
Page 85
• Utilizați unealta electrică, accesoriile și cuțitele • Verificați încărcătorul bateriei, cablul și ștecărul aplicate etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni, de fiecare dată înainte de utilizare. Nu utilizați în- luând în considerare condițiile de lucru și lucra- cărcătorul bateriei când sunt constatate defecte. rea de executat.
Page 86
Symbol Semnificaţie Simboluri utilizate în manual Următoarele simboluri sunt utilizate în manualul de utilizare, reţineţi-le semnificaţia. Interpretarea corectă Direcţia de deplasare. a simbolurilor va permite utilizarea corectă şi sigură a uneltei electrice� Direcţia de rotaţie. Symbol Semnificaţie Blocat� Foarfecă de tăiere fără fir Secţiunea marcată...
Page 87
6 Indicator mod de funcționare • Fig� 3�1 - (indicatorul verde 24 este aprins, bateria 7 7 Acumulator * nu este introdusă în încărcătorul 21) - încărcătorul 21 8 Blocaj baterie * este conectat la rețeaua de alimentare (gata de încăr- 9 Buton de control al nivelului de încărcare a bateriei * care)�...
Page 88
de acționare 3� Acest lucru este necesar pentru trans- Recomandări referitoare la utilizarea port și în cazul depozitării pe termen lung. uneltei electrice Caracteristici ale uneltei electrice • Inspectați cu atenție zona de lucru - nu trebuie să exis- te obstacole în calea deplasării libere. Dacă este nece- Motor fără...
Page 89
şi informaţii despre piesele de schimb pot fi găsi- acest lucru poate cauza uzura rapidă a acestora. te, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� • Nu ascuțiți partea plată a lamelor 1 și 2. Sunt sufi- ciente câteva mișcări ușoare pentru a scoate barele.
Page 90
Технически характеристики на електрическия инструмент Безжични ножици секачки CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Код електроинструмент виж. страници 10-11 Номинално напрежение 20 * 20 * Вид батерия Li-Ion Li-Ion Време за зареждане на батерията [min] Капацитет на батерията [Ah] Макс. сила на ножиците 2600 2600 Макс.
• Не работете с електроинструменти в екс- подходящите условия ще намалят риск от персо- плозивни атмосфери, като при наличието на нални наранявания. възпламеними течности, газове и прах. Елек- • Предотвратете неволно стартиране. Уверете троинструментите създават искри, които може да се, че превключвателя е в изключено положе- подпалят...
Page 92
незапознати с електроинструмента или тези • В случай на повреда или неправилна упо- инструкции да работят с електроинструмента. треба на батерията, може да бъде изпуснати Електроинструментите са опасни, ако попаднат в изпарения. Осигурете свеж въздух и потърсе- ръцете на необучени потребители. те...
Page 93
др. Не работете с електроинструмент с повредени Символ Значение остриета. • Остриетата на електроинструмента са много ос- три, не докосвайте режещите ръбове, за да избег- нете порязване. Носете предпазни очила. • Внимавайте при заточване на остриетата на електроинструмента, за да избегнете нараняване от...
Page 94
Символ Значение Монтиране и регулиране на компонен- тите на електроинструмента Внимание. Важно. Монтаж / демонтаж / настройка на ня- кой елементи е същата за всички мо- дели електроинструменти, в такъв случай, специфичните модели не са Знакът удостоверява, че посочени на илюстрацията. продукта...
Page 95
Защита от преразреждане В процеса на зареждане, батерията 7 и зарядното устройство 21 стават горе- Батерията 7 е защитена от система за безопас- щи, това е нормално. ност срещу пълно изтощаване. В случай на пълно разреждане, електроинструмента автоматично се изключва. Внимание: не се опитвайте да изклю- Включване...
Page 96
нашите продукти, както и за резервни части. Ин- препоръчително да съхранявате батерията 7 при формация относно сервизните центрове, диаграми стайна температура, тя трябва да бъде заредена на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� на 50%. Български...
Page 97
Изпращайте батерии, само когато корпусът не е Транспортиране на електроинстру- повреден. Поставете лента или покрийте откритите контакти и опаковайте батерията по такъв начин, ментите че да не може да се движи в опаковката. Моля, ос- вен това, по възможност вижте местните регламен- •...
Page 99
• Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε • Αποτρέψτε την ακούσια εκκίνηση. Βεβαιωθείτε εκρηκτικές ατμόσφαιρες, όπως είναι η παρουσία ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση off πριν από εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά τη σύνδεση με την πηγή τροφοδοσίας και / ή της εργαλεία...
Page 100
να με το ηλεκτρικό εργαλείο ή με αυτές τις οδηγίες • Μην ανοίγετε την μπαταρία. Κίνδυνος κυκλώμα- να χρησιμοποιούν το ηλεκτρικό εργαλείο. Τα ηλε- τος. κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη εκπαι- • Σε περίπτωση βλάβης και κακής χρήσης της δευμένων...
Page 101
• Ελέγχετε τακτικά τις λεπίδες του ηλεκτρικού εργα- Σύμβολο Έννοια λείου για παραμορφώσεις, ρωγμές, τσιπ κ.λπ. Απα- γορεύεται η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου με κατε- στραμμένες λεπίδες. • Οι λεπίδες του ηλεκτρικού εργαλείου είναι πολύ αιχ- Κινητήρας χωρίς ψήκτρες. μηρές, μην αγγίζετε τις άκρες κοπής για να αποφύγετε τον...
Page 102
* Προαιρετικός εξοπλισμός Σύμβολο Έννοια Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή αναφέρονται. Περιορισμός του κενού μετα- ξύ της λεπίδας του ηλεκτρι- κού εργαλείου. Τοποθέτηση και ρύθμιση εξαρτημάτων του ηλεκτρικού εργαλείου Διεύρυνση του κενού μεταξύ της λεπίδας του ηλεκτρικού Η...
Page 103
• Σχ. 3.5 - (η κόκκινη ένδειξη 23 αναβοσβήνει, η ματα (σε σύγκριση με ηλεκτρικό εργαλείο που διαθέτει μπαταρία 7 εισάγεται στο φορτιστή 21) - η διαδικασία κινητήρα με ψήκτρες): φόρτισης της μπαταρίας 7 τερματίζεται λόγω βλάβης. • υψηλή αξιοπιστία, λόγω της έλλειψης εξαρτημά- Αντικαταστήστε...
Page 104
• Αντικαταστήστε εγκαίρως τις εξασθενημένες μπατα- Συστάσεις για το χειρισμό του ηλεκτρι- ρίες. Η μείωση της αποτελεσματικότητας ή η σημαντική μείωση του χρόνου λειτουργίας του ηλεκτρικού εργα- κού εργαλείου λείου υποδηλώνουν τη γήρανση της μπαταρίας 7 και την ανάγκη αντικατάστασής της. Θα πρέπει να λαμβά- •...
Page 105
δεν έχει υποστεί ζημιά. Βάλτε ταινία ή καλύψτε ανοι- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- κτές επαφές και συσκευάστε τη μπαταρία κατά τέτοιον σελίδα: www.crown-tools.com� τρόπο ώστε να μην μπορεί να μετακινηθεί μέσα στη συσκευασία. Λάβετε επίσης υπόψη, ενδεχομένως, πιο...
Технические характеристики электроинструмента Аккумуляторный секатор CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Код электроинструмента см. страницы 10-11 Номинальное напряжение [В] 20 * 20 * Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion Время зарядки аккумулятора [мин] Емкость аккумулятора [Aч] Макс. усилие резания [Н] 2600 2600 Макс. Ø срезаемых веток: [мм]...
Page 107
Безопасность рабочего места или находитесь под воздействием наркотиче- ских средств, алкоголя или лекарств. Ослабле- • Рабочее место должно быть чистым и хоро- ние внимания при работе с электроинструментом шо освещенным. В захламленных или темных ме- может привести к серьезной травме. стах...
Page 108
• Используйте электроинструменты только с их или не инструктирует об использовании электро- инструмента. предназначенными для них аккумуляторами. • Не перегружайте электроинструмент. Исполь- Использование других аккумуляторов может при- зуйте электроинструмент, который соответству- вести к риску получения травмы и возгорания. ет вашей цели применения. Соответствующий •...
Page 109
• Перед использованием, каждый раз прове- тянутых проволок. При попадании между лезвий электроинструмента, проволока может лопнуть и ряйте состояние зарядного устройства, кабеля нанести травмы работающему, а также повредить и разъемов. Не используйте зарядное устрой- лезвия электроинструмента. ство, имеющее какие-либо неисправности. Не •...
Page 110
Символ Значение Символ Значение Не бросайте аккумулятор Не выбрасывайте электро- в огонь. инструмент в бытовой му- сор. Не допускайте попадания аккумулятора под дождь. Назначение электроинструмента Аккумуляторный секатор предназначен для обре- Осторожно! Возможны зания веток, поросли и растений. травмы от заточенных кро- мок...
Page 111
мент перейдет в режим ожидания (вы услышите Зарядка аккумулятора электроинстру- звуковой сигнал и индикатор питания 5 будет све- титься зеленым цветом (см. рис. 4.1)). Для того, мента чтобы разблокировать подвижное лезвие 1 не- обходимо дважды нажать и отпустить спуско- Ввод в эксплуатацию электроинструмента вой...
Page 112
Индикаторы степени заряда аккумулятора (см. пробуйте аккуратно извлечь подвижное лезвие 1 из рис. 6-7) древесины перемещая его в плоскости движения подвижного лезвия 1. Если это не удается, восполь- При нажатии на кнопку 9 индикаторы 10 показыва- зуйтесь другими инструментами, например, срежь- ют...
Page 113
вашего продукта вы можете получить в сервисных Настоящее руководство по эксплуатации напеча- центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- тано на бумаге‚ изготовленной из вторсырья без мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com. применения хлора. Оговаривается возможность внесения изменений. Русский...
Технічні характеристики електроінструменту Акумуляторний секатор CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Код електроінструмента див. сторінки 10-11 Номінальна напруга [В] 20 * 20 * Тип акумулятора Li-Ion Li-Ion Час зарядки акумулятора [хв] Місткість акумулятора [Aч] Макс. посилення різання [Н] 2600 2600 Макс. Ø гілок, що зрізаються: [мм]...
Page 115
Безпека робочого місця • Використовуйте засоби індивідуального за- хисту. Завжди надівайте захисні окуляри. Засоби • Робоче місце повинно бути чистим і добре індивідуального захисту, такі як пилозахисна маска, освітленим. У захаращених або темних місцях ві- нековзне захисне взуття, каска або засоби захисту рогідні...
Page 116
• Перед виконанням будь-яких налаштувань, ні. Якщо при носінні електроінструменту ви трима- заміною приладдя або зберіганням електроін- єте палець на вмикачі, або якщо ви вставляєте аку- струментів - від'єднайте вилку від джерела жив- мулятор у включений електроінструмент, це може лення і / або акумулятор від електроінструмен- призвести...
Page 117
• Регулярно оглядайте леза електроінструменту й Символ Значення на наявність деформацій, тріщин, сколів тощо. За- бороняється працювати електроінструментом з по- шкодженими лезами. • Леза електроінструменту дуже гострі, не торкай- Безщітковий двигун. тесь різальних кромок, щоб не порізатися. • Будьте особливо обережними під час заточуван- ня...
Page 118
Символ Значення Монтаж та регулювання елементів електроінструменту Збільшення зазору між ле- Монтаж / демонтаж / налаштування зами електроінструменту. деяких елементів аналогічне для усіх моделей електроінструментів, в цьому випадку на малюнку пояснення кон- кретна модель не вказується. Увага. Важлива інформа- ція. Захисний...
Page 119
Захист від глибокого розряду В процесі зарядки акумулятор 7 і за- рядний пристрій 21 нагріваються - це Акумулятор 7 має систему захисту від глибокого нормально. розряду. У випадку повного розрядження акуму- лятора 7, електроінструмент автоматично вими- кається. Увага: не намагайтеся вмикати елек- Вмикання...
Page 120
вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, сяців. схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви • Своєчасно замінюйте акумулятори, що вироби- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com. ли свій ресурс. Падіння продуктивності або значне скорочення часу роботи електроінструментом після зарядки указує на старіння акумулятора 7 і необ- Транспортування...
Page 121
Немає необхідності дотримання додаткових норм Захист навколишнього середовища тільки при перевезенні акумуляторів самим корис- тувачем на автомобільному транспорті. Дотримуйтесь особливих вимог до упаковки і мар- Переробка сировини замість утилізації кування при перевезенні із залученням третіх осіб відходів. (напр.: літаком). У цьому випадку, при підготовці вантажу...
Elektrinio instrumento techniniai duomenys Akumuliatorinės genėjimo žnyplės CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Elektros įrankio kodas žr. 10-11 puslapius Nominali įtampa 20 * 20 * Akumuliatoriaus tipas Li-Ion Li-Ion Akumuliatoriaus įkrovimo laikas [min] Akumuliatoriaus talpa [Ah] Didžiausia kirpimo jėga 2600 2600 Didžiausias kerpamų šakų Ø: [mm] - "1"...
Page 123
• Naudojant elektrinį įrankį, šalia negali būti pa- • Tinkamai apsirenkite. Nedėvėkite laisvų drabu- žių ar papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir šalinių asmenų ir vaikų. Dėl blaškymo galite prarasti pirštines nuo judančių dalių. Judančios dalys gali kontrolę. įtraukti laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plau- kus�...
Page 124
Įrankių su akumuliatoriumi naudojimas ir priežiūra ginalui identiškas atsargines dalis. Taip užtikrinsite elektrinio įrankio saugą. • Įkraukite tik naudodami gamintojo nurodytą • Žr. nurodymus dėl tepimo ir priedų keitimo. įkroviklį. Vieno tipo akumuliatoriui tinkantis įkroviklis kito tipo akumuliatoriuje gali sukelti gaisro pavojų. •...
Page 125
Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Tarpelio tarp elektrinio įran- Variklis be šepetėlių. kio ašmenų geležčių prapla- tinimas� Perskaitykite visas saugos Dėmesio. Svarbu. taisykles ir instrukcijas� Ženklas, patvirtinantis, kad Dėvėkite apsauginius aki- gaminys atitinka pagrindinius nius� ES direktyvų ir suderintų ES standartų reikalavimus. Neleiskite akumuliatoriui įkaisti iki 45°C.
Page 126
Elektros įrankio elementų tvirtinimas ir Elektros įrankio įjungimas / išjungimas reguliavimas Budėjimo režimas Kai kurių elementų uždėjimo / nuėmimo / Norint įjungti elektrinį įrankį pirmiausia įjunkite jo paruošimo procedūros yra vienodos vi- budėjimo režimą. siems elektros prietaiso modeliams, todėl šiuo atveju konkretūs modeliai pa- Budėjimo režimo įjungimas: veikslėliuose nenurodyti.
Page 127
Apsauga nuo temperatūros viršijimo ašmenų geležtę 1 atsargiai ją judindami jos judėjimo kryptimi. Jei tai nepadeda, naudokite kitus įrankius Apsauga nuo temperatūros viršijimo, esant perkrovai (pvz., nupjaukite šaką rankiniu pjūklu arba atsargiai ar akumuliatoriaus 7 temperatūrai viršijus 70°C, elek- įpjaukite šaką prie judančios ašmenų geležtės 1 pei- trinį...
Page 128
Plastiko elementai yra pažymėti pagal pakartotino pa- mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip naudojimo kategorijas� pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: Šios instrukcijos yra išspausdintos ant antrą kartą per- www.crown-tools.com� dirbto popieriaus, pagaminto nenaudojant chloro� Svarstoma dėl pakeitimų pridėjimo. Lietuviškai...
Page 129
Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз бақша қайшысы CT29001HX-2 CT29001HX-4С2 Қозғалтқыш құралдың коды 10-11 беттерді қараңыз Номиналды кернеу [В] 20 * 20 * Батарея түрі Li-Ion Li-Ion Батареяны зарядтау уақыты [мин] Батарея қуаты [Асағ] Қайшының макс. күші [Н] 2600 2600 Кесілетін бұтақтардың макс. Ø: [мм]...
Page 130
• Электр құралдарды жарылғыш жинағына қосу, көтеру немесе ұстап жүру атмосфераларда пайдаланбаңыз, мысалы, алдында қосқыш өшірулі күйде екеніне көз тұтанғыш сұйықтықтар, газдар немесе шаң бар жеткізіңіз. Электр құралды саусақты қосқышқа жерде. Электр құралдар шаңды немесе түтіндерді қойып ұстап жүру немесе қосқышы қосулы күйдегі тұтандыруы...
Page 131
• Электр құралдарына техникалық қызмет • Батарея ақаулы болса, сұйықтық шығуы және көрсетіңіз. Қозғалатын бөліктердің қате маңайдағы құрамдастарға тиюі мүмкін. Қатысты туралануы немесе тұрып қалуы, сынған кез келген бөліктерді тексеріңіз. Мұндай бөліктерді бөліктер және электр құралдың жұмысына қажетінше тазалаңыз немесе ауыстырыңыз. әсер...
Page 132
• Бұл электр құралы бұтақтар мен ағаш бұтақтарын Таңба Мағына кесуге арналған. Оны басқа мақсаттарда пайдалануға (сым кесу, полимер материалдарын кесу және т.б.) қатаң тыйым салынады. Бұл электр құралының кепілдік жөндеуге жатпайтын Аккумуляторды тұрмыстық зақымдалуына әкелуі мүмкін. қоқысқа лақтырмаңыз. • Жұмыс кезінде кесілетін нысандарға назар аударыңыз.
Page 133
• Жұмысты аяқтағаннан кейін төменде Таңба Мағына сипатталғандай 1 жылжымалы пышақты төмен жылжытыңыз және қорғаныс қақпағын 20 киіңіз (1.2 сур. қараңыз). Пайдалы ақпарат. Электр құралының батареясын зарядтау тәртібі Электр құралды Қозғалтқыш құралды алғашқы рет іске қосу тұрмыстық қоқысқа лақтырмаңыз. Электр құрал зарядталмаған батареямен 7 қамтамасыз...
Page 134
Күту режимін қосу: жүйе пайдалану жағдайларына сай болмаған • Қосу / өшіру қосқышын 4 итеріп, оны 2 секунд жағдайда электр құралды қорғайды. ұстаңыз. Электр құралы қазір күту режимінде Батарея зарядталу күйінің индикаторлары (6-7 (дыбыстық сигнал естіліп, қуат индикаторы 5 жасыл сур.
Page 135
туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын қопсытқышпен (жеткізу аясына кірмейді) немесе және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына абразивті штангамен 19 қайралуы керек. бетте табуға болады: www.crown-tools.com. • 1 және 2 пышақтарын 10 суретте көрсетілгендей етіп қайраңыз. • 1 және 2 пышақтарды қайрау кезінде артық күш...
Page 136
Пайдаланушы қосымша талаптарсыз Қоршаған ортаны сақтау батареяларды жолда тасымалдай алады. Үшінші тараптар тасымалдап жатқанда (мыс.: ауамен тасымалдау немесе экспедиторлық Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға агенттігі) қаптамаға және жапсырмаларға қатысты асырудың орнына қайта қолдануға арнайы талаптарды сақтау керек. Жөнелтіліп жіберіңіз. жатқан затты дайындау үшін қауіпті материал туралы...
Need help?
Do you have a question about the CT29001HX and is the answer not in the manual?
Questions and answers