Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

○ зарядно за акумулатор
○ battery charger
○ Incarcator baterie
○ punjač akumulatora
○ polnilec za baterije
○ φορτιστησ μπαταριων
○ полнач за акумулатор
RD-BC05
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
оригинална инструкция за употреба
10
EN
original instructions' manual
17
RO
Instrucţiuni originale
24
SR
Originalno uputstvo za upotrebu
31
SL
novodila za uporabo
38
EL
οδηγιεσ χρησεωσ
45
MK
оригинални инструкции

Advertisement

loading

Summary of Contents for Raider RD-BC05

  • Page 1 ○ зарядно за акумулатор original instructions’ manual ○ battery charger Instrucţiuni originale ○ Incarcator baterie ○ punjač akumulatora Originalno uputstvo za upotrebu ○ polnilec za baterije novodila za uporabo ○ φορτιστησ μπαταριων ○ полнач за акумулатор οδηγιεσ χρησεωσ RD-BC05 оригинални инструкции USER’S MANUAL...
  • Page 2 1. Капак 2. Предпазител 3. Превключвател 4. Амперметър 5. Щипки за зареждане 6. Заряден кабел Значение на знаците за опасност, задължителни изисквания и забрани. Опасност! Внимание - опасно електрическо напрежение! Риск от експлозия! Прочетете инструкцията за употреба! Трябва да се носят защитни ръкавици!
  • Page 3 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 4 ще се използва. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания. Зарядното устройство е предназначено само за зареждане на оловно-киселинни акумулатори. 1.1. Безопасност при работа с електрически ток.
  • Page 5 проветрете помещението. Проверете акумулатора в сервиз. 1.3. Вследствие на разяждащата киселина съществува опасност от нараняване! Внимание! Киселината на акумулатора има разяждащо действие. Пръските върху кожата или облеклото трябва незабавно да се измият обилно с вода. При попаднали пръски в очите те трябва...
  • Page 6 2.2. Проверете нивото на киселината в клетките на акумулатора. При необходимост долейте дестилирана вода. Внимание! Киселината в акумулатора има разяждащо действие. Веднага измийте пръските от киселина с вода, при необходимост повикайте лекар! 2.3. Първо свържете червения кабел към плюса на акумулатора (+) след това свържете...
  • Page 7 Времето за зареждане се определя от състоянието на зареденост на акумулатора. Ако акумулаторът е разреден, необходимото време за зареждане се определя с помощта на следната формула: Време за зареждане в часове (h) = капацитета на акумулатора в амперчаса (Аh) разделено на...
  • Page 8 на акумулатора. фиг. 7 Спазвайте указаната последователност на изключване на щипките: първо изключете черната (-) щипка от клемата на акумулатора, както е указано на фиг. 8 фиг. 8 след което изключете червената (+) щипка от клемата на акумулатора, както е...
  • Page 9 фиг. 10 Уредът изключва автоматично при топлинно претоварване. 3. Поддръжка и грижи за акумулатора и за зарядното устройство. Акумулаторът винаги трябва да е надеждно закрепен в автомобила. Необходимо е да се гарантира изрядно свързване към електрическата система на автомобила. Поддържайте акумулатора чист и сух. Леко...
  • Page 10 RAIDER exclusive representative of a company EUROMASTER Import Export Ltd., Sofia 1231, “Lomsko shosse 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e -mail: info@euromasterbg.com. Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope of certification: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and pneumatic tools and general hardware.
  • Page 11 Key to danger, mandatory and prohibition signs General danger! Danger of electric shock! Danger of explosion! Read the instruction manual! Protective gloves must be worn! 1. General guidelines for safe operation. Read all instructions carefully. Failure of the nature following instructions can cause electric shock, fire and / or severe injuries.
  • Page 12 1.2. For indoor use only. 1.2.1. Warning: explosive gas! Batteries generate explosive gas (hydrogen) during normal operation and even greater quantities during recharging. 1.2.2. Avoid creating flames or sparks. 1.2.3. The battery charger itself can generate sparks. Make sure that the clamps cannot be accidentally released from the battery’s poles.
  • Page 13 1.4.7. Do not use the cable for purposes other than that for which it is designed. Do not carry the charger by the cable and do not use is to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
  • Page 14 2.4. After the battery has been connected to the charger, you can connect the charger to a socket supplying 230V~50Hz. Do not connect it to a socket that supplies any other mains voltage. Calculating the charging time. The charging time depends on the charge status of the battery. If the battery is fully discharged, the approximate charging time can be calculated using the following formula: Charging time (h) = Battery capacity in (Аh) / charging current (A).
  • Page 15 2.5. Pull the plug out of the socket. First disconnect the black charging cable from the bodywork (-). Then release the red charging cable from the positive pole on the battery (+). Screw or push the battery stoppers back into position (if there are any).
  • Page 16 The appliance is equipped with a thermostatic cut-out with automatic reset which is tripped in case of thermal overload to protect the device against any overheating. 3. Maintenance and care of the battery. Ensure that your battery is always fitted securely.
  • Page 17 Felicitări pentru achiziţionarea unui suflantă de aer cald marca cu cel mai mare succes de pe piaţă - Raider. Atunci când sunt instalate şi gata de operare, RAIDER sunt cele mai sigure şi fiabile maşini şi lucrand cu ele va fi o adevarata placere. Pentru confortul dvs. a fost construita şi elaborata o reţea de servicii excelente si centre de service din întreaga ţară.
  • Page 18 Principalele semne de pericol, obligatorii şi interzicerea General pericol! Pericol de electrocutare! Pericol de explozie! Citiți manualul de instrucțiuni! Mănuşi de protecţie trebuie să fie purtat! 1. Orientările generale pentru funcţionarea în siguranţă. Citiţi toate instrucţiunile cu atenţie. Nerespectarea de către următoarele instrucţiuni naturii poate provoca şocuri electrice, incendii şi / sau vătămări grave.
  • Page 19 1.2. Pentru utilizarea în interior doar. 1.2.1. Atenţie: gaz exploziv! Baterii genera gaze explozive (hidrogen) în timpul funcţionării normale şi cantităţile chiar mai mare în timpul reîncărcare. 1.2.2 Evitaţi crearea de flăcări sau scântei.. 1.2.3. Incarcatorul pentru baterii în sine poate genera scântei. Asiguraţi-vă că clemele nu poate fi accidental eliberat din polii bateriei.
  • Page 20 1.4.5. Pastrati orificiile de aer curat. 1.4.6. Nu încărcaţi mai mult de o baterie la un moment dat. 1.4.7. Nu folositi cablul pentru alte scopuri decât cele pentru care este proiectat. Nu transportaţi încărcătorul de cablu şi nu utilizaţi este să scoată din priză din priză. Protejaţi cablul de la marginile de căldură, ulei şi ascuţite.
  • Page 21 2.4 După ce bateria a fost conectat la încărcător, puteţi să vă conectaţi încărcătorul la o priză de 230V ~ 50Hz furnizarea.. Nu conectaţi-l la o priza care furnizează orice alte tensiunii de alimentare. Calcularea timpului de încărcare. Timpul de încărcare depinde de starea de încărcare a bateriei. În cazul în care bateria este descarcata complet, timpul aproximativ de încărcare poate fi calculată...
  • Page 22 2.5 Scoateţi ştecherul din priza. Mai întâi deconectaţi cablul de negru de încărcare de la caroseria (-). Apoi eliberaţi cablu rosu de încărcare de la polul pozitiv de pe baterie (+). Înşurubaţi sau împingeţi dopuri bateriei înapoi în poziţie...
  • Page 23 Aparatul este echipat cu un termostat cut-out, cu resetare automată, care este activat în caz de suprasarcină termică pentru a proteja aparatul împotriva supraîncălzirii. 3. Întreţinere şi îngrijire a acumulatorului. Asiguraţi-vă că bateria este întotdeauna montat în siguranţă. O conexiune perfectă la reţeaua de cablu a sistemului electric trebuie să fie asigurată în permanenţă.
  • Page 24 Čestitamo na kupovini mašine od najbrže rastućeg brenda za električne, benzinske i pneumatske mašine - RAIDER. Kada se pravilno instalira i radi, RAIDER je pouzdana i pouzdana mašina i rad sa njim će vam pružiti pravo zadovoljstvo. Radi Vaše udobnosti, postoji odlična servisna mreža sa 45 servisnih stanica širom zemlje.
  • Page 25 1. Opšte smernice za bezbedno rukovanje . Pročitajte sva uputstva . Propust da sledite sva uputstva imati za posledicu električni udar, požar i / ili teške povrede . Čuvajte ova uputstva nabezbednom mestu. Pre nego što punite bateriju automobila iscrpljen , da pažljivo pročitate uputstva koja sabaterijom iautomobila u kojoj će koristiti.
  • Page 26 1.3. Zbogkorozivne kiseline opasnost od povrede! Upozorenje! Baterija kiselina je kaustična . Prskanje na koži ili odeći treba temeljno oprati vodom . Kada je uhvaćen prskanja uoči treba ih isprati vodom 15 minuta i poziv lekara. Uvek nosite zaštitne naočare , zatvorena strane , kiseline otporne rukavice i kiselo otporan na odeću.
  • Page 27 2.1 Odvrnite i uklonite kape sa baterije. .2 Proverite nivo kiseline u akumulatoru ćelijama. . Ako je potrebno, doliti destilovanu vodu . Upozorenje! Baterija kiselina je kaustična . Odmah opratikiseline iz prskanja vode , ako je potrebno , pozovitedoktora ! 2.3 Prvo povežitecrveni kabl nabaterije pozitivnom terminala ( + ), a zatim povezatikabl na crnobaterije minus (-).
  • Page 28 Vreme punjenja zavisi odstanja punjenja baterije . Ako je baterija prazna,vreme potrebno za učitavanje se određuje korišćenjem sledeće formule : Vreme punjenja u satima (h) = kapacitet akumulatora u ampera sati ( Ah) podeljenstruja punjenja u Primer: 16 h = 40 Ah / 2,5 Tochen metod detekcije -nivo naplate je po - merilo za merenje kiselosti (vidi sliku 6).
  • Page 29 slici . 7 Pratite uputstva vanredosleda klipova : - Prvo isključitecrna ( -) spojnica iz baterije terminala kao što je prikazano na slici . 8 slici .. 8 zatim isključitecrveni (+) klešta iz baterije terminala kao što je prikazano na slici . 9 slici .
  • Page 30 .10 Jedinica se automatski isključujetoplote preopterećenja . 3. Održavanje i čuvanjebaterije i punjač. Baterija treba uvek da bude bezbedno postavljeni u vozilu. Neophodno je da se obezbedi pravilno priključen naelektroenergetski sistem. Držite baterije čista i suva. Blago mastipovezivanje terminala sa kiselinom i kiselina bez masnoće.
  • Page 31 Original navodila za uporabo Draga stranka, Hvala što ste kupili mašinu marke RAIDER, marka koja se naj brže razvija u oblasti električnih i pneumatskih instrumenata. Pri pravilnom instaliranju i korišćenju, RAIDER su sigurne i stabilne mašine, tako da će Vam rad s njima, predstavljati zadovoljstvo. Zbog Vaše sigurnosti izgrađena je i odlična servisna mreža, s 45 servisa u celoj zemlji.
  • Page 32 Ključ do nevarnosti, obvezne in prepoved znake Splošna nevarnost! Nevarnost električnega udara! Nevarnost eksplozije! Preberite navodila za uporabo! Zaščitne rokavice je potrebno nositi! 1. Splošne smernice za varno obratovanje. Preberite vsa navodila. Neuspeh narave naslednja navodila lahko povzroči električni udar, požar in / ali hudih poškodb.
  • Page 33 1.2. Za notranjo uporabo. 1.2.1. Opozorilo: eksplozivni plin! Baterije ustvari eksplozivni plin (vodik) med običajnim delovanjem in še večje količine med polnjenjem. 1.2.2. Izogibajte se ustvarjanju plamen ali iskrenje. 1.2.3. Lahko polnilec baterij sama ustvarila iskre. Prepričajte se, da sponke ni mogoče pomotoma izpuščen iz polov baterije.
  • Page 34 Zaščitite kabel iz robov vročino, oljem in ostrimi. 1.4.8. Keep priključki čist in jih zaščititi pred korozijo. 2. Priključitev polnilec baterij. Zaporedje operacij. Večina proizvajalcev motornih vozil priporočajo, da je treba akumulator odklopiti iz električnega sistema vozila preden se naložijo.
  • Page 35 2.4. Ko je akumulator priključen na polnilnik, ga lahko priključite polnilnik z vtičnico dobavo 230V ~ 50Hz. Ne ga priključite na vtičnico, ki oskrbuje vse druge omrežne napetosti. Izračun čas polnjenja. Čas polnjenja je odvisen od stanja napolnjenosti baterije. Če je baterija popolnoma prazna, lahko približni čas polnjenja se izračuna po naslednji formuli: Čas polnjenja (h) = baterije zmogljivosti (Аh) / polnilni tok (A).
  • Page 36 2.5. Izvlecite vtikač iz vtičnice. Najprej odklopite črn polnilni kabel iz nadgradnje (-). Nato spustite rdeči polnilni kabel iz pozitivni pol na baterije (+). Screw ali potisnite baterijo zamaški nazaj v položaj (če obstajajo).
  • Page 37 Aparat je opremljen s termostatsko cut-out z avtomatskim reset, ki je spotaknil v primeru termične preobremenitve za zaščito naprave pred pregrevanjem. 3. Vzdrževanje in skrb za baterije. Poskrbite, da bo baterija vedno opremljena varno. Popolna povezava s kabelsko omrežje električnega sistema mora biti zagotovljena v vsakem trenutku.
  • Page 38 οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. RAIDER αποκλειστικός αντιπρόσωπος της εταιρείας Euromaster Import Export Ltd, Σόφια 1231, «Lomsko Shosse 246, τηλ. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg? Www. euromasterbg.com? E-mail: info @ euromasterbg. com. Από το 2006 η εταιρεία παρουσίασε το σύστημα διαχείρισης ποιότητας ISO 9001:2008 με...
  • Page 39 Κλειδί για τον κίνδυνο, υποχρεωτικά και απαγόρευση πινακίδες Γενικά κίνδυνο! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Κίνδυνος έκρηξης! Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών! Προστατευτικά γάντια πρέπει να φορεθούν! 1. Γενικές οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία. Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά. Η αποτυχία της φύσης ακολουθώντας τις οδηγίες μπορεί να...
  • Page 40 1.2. Για εσωτερική χρήση μόνο. 1.2.1. Προειδοποίηση: εκρηκτικό αέριο! Οι μπαταρίες δημιουργούν εκρηκτικό αέριο (υδρογόνο) κατά τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας και ακόμη μεγαλύτερες ποσότητες κατά τη διάρκεια της επαναφόρτισης. 1.2.2. Αποφύγετε τη δημιουργία φλόγες ή σπινθήρες. 1.2.3. Ο φορτιστής μπαταρίας μόνη της μπορεί να δημιουργήσει σπινθήρες. Βεβαιωθείτε ότι οι...
  • Page 41 μπαταρία. 1.4.5. Κρατήστε τις οπές εξαερισμού καθαρές. 1.4.6. Μην φορτίζετε περισσότερες από μία μπαταρία κάθε φορά. 1.4.7. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για σκοπούς άλλους από αυτούς για τους οποίους έχει σχεδιαστεί. Μην μεταφέρετε το φορτιστή από το καλώδιο και μην χρησιμοποιείτε είναι να τραβάτε την...
  • Page 42 2.3. Πρώτα συνδέστε το κόκκινο καλώδιο φόρτισης για το θετικό πόλο της μπαταρίας. Στη συνέχεια, συνδέστε το μαύρο καλώδιο φόρτισης στο αμάξωμα του αυτοκινήτου μακριά από την μπαταρία και τον αγωγό βενζίνης. 2.4. Μετά η μπαταρία έχει συνδεθεί με το φορτιστή, μπορείτε να συνδέσετε το φορτιστή σε μια...
  • Page 43 1,28 μπαταρία φορτισμένη; 1,21 Μπαταρία ημι-χρεώνονται; 1,16 μπαταρία αποφορτιστεί. 2.5. Τραβήξτε το φις από την πρίζα. Πρώτα αποσυνδέστε το μαύρο καλώδιο φόρτισης από το αμάξωμα (-). Στη συνέχεια, αφήστε το κόκκινο καλώδιο φόρτισης από το θετικό πόλο της μπαταρίας (+). Βιδώστε ή σπρώξτε τα πώματα μπαταρία...
  • Page 44 Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με θερμοστατικό cut-out με αυτόματη επαναφορά που ενεργοποιείται σε περίπτωση θερμικής υπερφόρτωσης για την προστασία της συσκευής έναντι οποιασδήποτε υπερθέρμανση. 3. Συντήρηση και φροντίδα της μπαταρίας. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία σας είναι πάντα εφοδιασμένο με ασφάλεια.
  • Page 45 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg. com.
  • Page 46 да предизвика струен удар, пожар и / или тешки повреди. Чувајте овие упатства на сигурно место. Пред да пристапите кон полнење на вашиот празен автомобилски акумулатор, внимателно прочитајте ги упатствата дадени со акумулаторот и возилото, во кој тој ќе се користи.
  • Page 47 просторијата. Проверете акумулаторот автомеханичар. 1.3. Како последица на нагризува киселина постои ризик од повреда! Внимание! Киселина на акумулаторот има груби дејство. Прскање на кожата или облеката треба веднаш да се измијат обилно со вода. При дојден капки во очите тие треба се Исплакнете со...
  • Page 48 2.2. Проверете го нивото на киселина во клетките на акумулаторот. Ако е потребно, дотурете дестилирана вода. Внимание! Киселина во акумулаторот има груби дејство. Веднаш измијте прскање од киселина со вода, доколку е потребно повикајте лекар! 2.3. Прво контактирајте црвениот кабел со плус на акумулаторот (+) потоа поврзете...
  • Page 49 Времето на полнење, се зависи од состојбата на зареденост на акумулаторот. Ако акумулаторот е разреден, потребното време за полнење се определува со помош на следната формула: Време на полнење во часови (h) = капацитетот на акумулаторот во амперчаса (Аh) поделено на...
  • Page 50 акумулаторот. Сл. 7 Следат упатствата редослед на исклучување на алатот: - Прво исклучете црната (-) малку од приклучокот на акумулаторот, како што е покажано на сликата. 8 Сл. 8 потоа исклучете црвената (+) малку од приклучокот на акумулаторот, како што е...
  • Page 51 Сл. 10 Апаратот исклучува автоматски при термичко преоптоварување. 3. Поддршка и грижа за акумулаторот и за полначот. Акумулаторот секогаш мора да е безбедно во возилото. Потребно е да се обезбеди изрядно приклучување на електричниот систем на возилото. Одржувајте акумулаторот чист и сув. Малку...
  • Page 52 DECLARATION OF CONFORMITY BATTERY CHARGER RD-BC05 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
  • Page 53 Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Зарядно устройство за акумулатор Запазена марка: RAIDER Модел: RD-BC05 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2014/30/ЕС на европейския парламент и на съвета от 26 февруари 2014 година за...
  • Page 54 Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Battery Charger Trademark: RAIDER Model: RD-BC05 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2014/30/EU of the european parliament and of the council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility...
  • Page 55 Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Incarcator acumulator Trademark: RAIDER Model: RD-BC05 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2014/30/UE a parlamentului european și a consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică...
  • Page 56 SPARE PARTS RD-BC05 № Item cover board self-tapping screw thermal protector transformer bracket of transformer 4 round-hand crossed screw flat washer spring washer round-hand crossed screw flat washer spring washer bridge round-hand crossed screw flat washer spring washer plug...
  • Page 57 ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 58 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 59 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 60 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 61 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 62 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 63 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 64 «RAIDER» power tools are designed and manufactured in accordance with the regulations and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee. Warranty conditions. The warranty period is: - For domestic use (private) - 24 months.
  • Page 66 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Page 67 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 68 GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................2 GODINЕ GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC”...
  • Page 69 NASLOV DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajalca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Garancija: orodja so v garanciji 24 mesecev od dneva pravilno zavedene prodaje. Ta ga- rancija se izda samo za stranke, ki so orodje plačila.
  • Page 70 www.raider.bg...
  • Page 71 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 72 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...